Книга Невинная обольстительница - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Акис невольно шагнул к ней.
– Но конечно же мужчин, которые пытались завязать с вами отношения, было множество. Вы решили, что я еще один такой, кого можно просто проигнорировать, не объясняя причины? – Она быстро отвела взгляд, и он понял, что угадал правильно. – Вас, наверное, разозлило, что, несмотря на все ваши старания от меня отделаться, я случайно застал вас в доме Хлои? Скажите прямо, что мой интерес вам неприятен, и я тотчас уйду.
В ее взгляде промелькнуло легкое беспокойство.
– Акис… я просто не думаю, что будет разумно знакомиться ближе.
– Почему? Потому что дома вас все-таки ждет мужчина?
– Нет! – воскликнула Рейна так пылко, что он ей поверил. – У меня никого нет. И вообще, это нелепый разговор.
– Был бы таким, если бы я не знал, что тоже вас интересую. Но вы боитесь и под тем предлогом, что скоро улетаете в Калифорнию, стараетесь от меня отделаться. Мне хочется узнать причину.
– Я вас не боюсь. Какой вздор!
– Вчера я, еще ничего о вас не зная, пригласил вас танцевать. Мне необходимо поцеловать вас, или я просто сойду с ума.
– Пожалуйста, молчите, – прошептала она.
– Потому, что вы чувствуете, что тоже этого хотите?
Ее дыхание стало прерывистым.
– Может быть и так. Но я боюсь.
– Меня? – Акис наклонился к ней.
– Нет. Не вас. Я боюсь собственных чувств.
– Может, попробуем узнать, насколько они похожи на мои? – Акис обнял Рейну.
Его губы заглушили ее слабое восклицание и лаской и настойчивостью убедили ответить на поцелуй… И вот она отдала свои губы в его полное распоряжение, и искра, проскочившая между ними, разгорелась в полноценное пламя.
– Акис! – тихо вскрикивала Рейна, целуя его в ответ с жадностью, от которой у него перехватывало ДУХ.
Он целовал и других женщин, но не был готов к сокрушительной силе желания.
– Рейна, я хочу тебя, как в жизни никогда не хотел никакую другую женщину, – прошептал он ей в белую шелковистую шею. Он совсем забыл про ее лодыжку, и только вырвавшийся из ее губ стон боли заставил его с неохотой отступить назад.
– Это не должно было случиться. – Голос Рейны непритворно дрожал.
– Но случилось, потому что мы оба этого хотели. – Он тяжело перевел дыхание. – Я хочу видеть вас как можно чаще, и по тому, как вы меня целовали, ясно, что и вы хотите того же.
И в этот самый момент в комнату вошли родители Хлои.
– Кажется, ты уже сегодня заглядывал сюда, – поддразнил его Сокус на греческом. – Не удивляюсь, что наша гостья не возражала, когда мы ушли на деловой обед.
Акис покачал головой:
– Она не знала, что я вернусь.
– И хорошо, что ты пришел, – сказала Нора по-английски. – Пожалуйста, уговори ее остаться до возвращения Хлои и Тео.
Сокус поддержал жену:
– Если бы вышло по-нашему, вы, прекрасная девица, очень надолго бы здесь задержались.
У Рейны слезы навернулись на глаза.
– Вы такие милые и ужасно добры ко мне. Но боюсь, что дома у меня слишком много дел.
– Прежде чем мы посадим тебя в самолет, еще как минимум неделю надо лечить ногу, – заявил отец Хлои. – Но мы утром еще обязательно поговорим об этом.
Когда они вышли из комнаты, Акис сказал:
– В самом деле, вашей ноге требуется покой, а я хочу только одного – помочь вам скоротать время.
Акис чувствовал, что Рейна готова сдаться, но она все-таки метнула на него острый взгляд:
– Вы даже готовы забросить свою работу?
– Мой брат меня подменит. Сейчас вам нужно отдохнуть, спокойной ночи.
Акис стремительно вышел из дома и сел в автомобиль. По пути в пентхаус у него зазвонил мобильный. Взглянув на имя звонившего, он быстро нажал кнопку связи:
– Вассо? И почему тебе понадобилось столько времени, чтобы мне перезвонить?
– У меня разрядился телефон, а я только что вернулся в отель и сразу поставил его на подзарядку. Что случилось? Открытие, кстати, прошло блестяще.
Акис находился в таком состоянии, что совсем забыл спросить.
– Извини. Просто я думаю сейчас совсем не о том.
– На свадьбе возникли какие-то проблемы? Я видел в новостях, как ты усаживал в свой автомобиль красотку на костылях.
Значит, Вассо видел!
– Именно из-за нее я тебе и звоню. Ты когда вернешься?
Брат рассмеялся:
– Я прилечу завтра в семь утра и к девяти буду в офисе.
– Это поздно. Меня, наверное, ты уже не застанешь.
– Звучит загадочно. Почему?
– Во время свадебного приема кое-что произошло.
– Нет, ты в самом деле какой-то странный. Что произошло?
– Я… кое-кого встретил.
– Я даже не собираюсь угадывать, кого именно. Скажи лучше, почему у тебя такой расстроенный голос?
– Ты можешь мне не поверить, но в моей жизни появилась женщина.
– Ты сейчас говоришь о той красотке на костылях?
– Да. Она необыкновенная. Она целовала меня так, что я уверен: она не случайная женщина в моей жизни.
– Но ты познакомился с ней только вчера.
– Я сам знаю. Она похожа на Афродиту, и у нее лавандовые глаза.
– Согласен, она производит впечатление. – Вассо усмехнулся. – Но похоже, что ты еще не вполне отоспался после вчерашнего банкета.
– Я вчера только разок глотнул шампанского, клянусь.
– Ладно тебе, Акис. Брось дурачиться.
– Я и не думаю.
Братья какое-то время помолчали.
– Сколько ей лет?
– Двадцать шесть.
– Она живет в Афинах?
– Нет. В Калифорнии.
– Так она американка?
– Да. В день репетиции свадьбы мы с ней столкнулись на улице, когда я шел из банка Тео. И я уже после этого не мог выбросить ее из головы. А на банкете я вдруг увидел, что она сидит в конце зала за столиком. Я пригласил ее танцевать, но она не поняла, потому что, по ее словам, не говорит по-гречески. Она все равно не могла танцевать из-за костылей. Я проводил ее до автомобиля и отвез в отель.
– И провел с ней ночь? Прежде с тобой такого не случалось. Не слишком ли быстро?
– Я у нее не остался! Ты еще не знаешь всего. Сегодня утром я не нашел ее в отеле, узнал, что она съехала, и тогда позвонил родителям Тео. Но они не знали, кто она такая, и я решил обратиться за помощью к родителям Хлои. И когда я пришел к ним, то, к своему изумлению, увидел, что она сидит в шезлонге у бассейна.