Книга Улица страшных снов - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это… огромная паутина! Я крутилась и изворачивалась, но паутина намертво прилипла ко мне.
— Какое интересное приключение, — буркнула я.
И тут я неожиданно увидела, как по паутине скользят черные точки. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что это такое. Пауки! Сотни пауков!
— Ой! — Меня охватила паника.
Я принялась дергать за паутину обеими руками, стараясь сорвать ее с себя. Я сбросила одного паука со лба. Другого с плеча майки.
— Пауки… Они у меня в волосах! — захныкал Марти.
Он тут же забыл о том, какой он «крутой», и стал шлепать себя по голове, стряхивая пауков.
Поезд бесшумно катил вперед, а мы с Марти извивались и подпрыгивали на сиденьях, пытаясь освободиться от черных пауков. Я вытащила из волос три штуки! А потом один залез мне в нос!
Я завизжала, и он выпал.
Марти снял паука с моей шеи и отбросил его в сторону. Это был последний.
Мы в изнеможении откинулись на спинки сиденьев. Мне казалось, сердце сейчас выскочит из груди.
— Все еще думаешь, что это фальшивка? — дрожащим голосом спросила я Марти.
— Не знаю, — признался он. — Хотя пауки могут быть игрушечными. Ну, ты знаешь, радиоуправляемыми.
— Они были настоящими! — резко сказала я. — Признайся, Марти, здесь все настоящее. Это же Пещера ожившей мерзости — и они живые.
— Ты правда так думаешь? — У Марти от удивления расширились глаза.
Я кивнула.
— Вот это круто! — заявил Марти, улыбаясь. — Настоящие пауки! Круто!
Я глубоко вздохнула, но промолчала. Мне это казалось совсем не крутым, а противным и мерзким.
Когда люди едут в тематический парк, они ждут, что там все понарошку. Именно это и делает отдых таким веселым. Я решила сказать отцу, что пауки и червяки слишком страшные. Он должен избавиться от них, прежде чем запустит на студию других людей.
Я скрестила руки на груди и уставилась перед собой.
Интересно, что нас ждет? Надеюсь, не очередные насекомые, которые падают со стен и ползают у тебя по телу и лицу.
— Кажется, слышно шуршание летучих мышей! — поддразнил меня Марти. Он наклонился ближе. — Слышишь это попискивание? Огромные мыши-вампиры!
Я толкнула его локтем под ребра. Я была не в настроении для дурацких шуток.
— Когда мы выберемся из этой пещеры? — нетерпеливо спросила я. — Здесь совсем не весело.
— А мне нравится, — сказал Марти. — Я люблю бродить по пещерам.
Туннель закончился огромной пещерой, на полу которой валялись здоровенные камни.
Откуда-то впереди доносился тихий шум воды: кап-кап-кап.
Стены излучали неприятный зеленоватый свет. Поезд подъехал к стене и остановился.
— Что теперь? — прошептала я.
Мы с Марти повернулись, оглядывая пещеру. Но там были только камни.
— Вот скука, — пробормотал Марти. — Скорее бы уехать отсюда.
Я пожала плечами:
— Непонятно, почему мы здесь стоим? Мы ждали, что с минуты на минуту поезд тронется с места.
Но время шло, а поезд стоял.
Мы встали на сиденье на колени и посмотрели назад. Ничего. Затем прислушались к падению водяных капель. Ничего.
Я приложила руки рупором ко рту и крикнула:
— Эй… кто-нибудь нас слышит? Тишина.
— Кто-нибудь нас слышит? — попробовала я снова. — Мы застряли.
Молчание. Только бесконечное «кап-кап-кап».
Я ждала, вглядываясь в зеленоватый полумрак.
Почему поезд стоит? Неужели он сломался? Неужели мы застряли? Я повернулась к Марти.
— Что с этим дурацким поездом? Как ты думаешь… Ой! — Я вскрикнула от ужаса, глядя на пустое сиденье рядом с собой.
Я протянула руку, пытаясь нащупать Марти. Еще один трюк? Очередная оптическая иллюзия?
— Марти! Марти! — прохрипела я внезапно севшим голосом.
По моей спине побежал холодок.
На этот раз Марти действительно исчез.
— Марти!
Рядом с поездом внезапно раздался скрежет, и я подпрыгнула от неожиданности.
Посмотрев вниз, я увидела ухмыляющегося Марти.
— Попалась!
— Ты подлец! — Я замахнулась, но он успел отпрыгнуть. — Это ты — ожившая мерзость! — Я никак не могла успокоиться. — Ты нарочно решил испугать меня.
— Невелика задача, — хихикнул Марти. — Я спустился, чтобы оглядеться.
— Поезд может тронуться с места в любую минуту. Ты же помнишь, что нам сказала Линда: нельзя выходить из вагончика.
Марти нагнулся, чтобы осмотреть колеса.
— Мне кажется, поезд сошел с рельс. — Он поднял глаза и покачал головой. — Хотя здесь нет никаких рельс.,
— Марти, вернись, — молила я. — Сейчас он поедет, а ты останешься здесь и…
Марти уперся обеими руками в борт вагончика и толкнул его. Вагончик качнулся, но не двинулся.
— Мне кажется, он сломался, — уверенно сказал Марти. — Твой отец говорил, что могут быть неполадки.
У меня все сжалось внутри от страха.
— Ты хочешь сказать, что мы застряли? Одни в этой противной пещере?
Марти пролез в щель между первым вагончиком и стеной пещеры, уперся обеими руками в лобовую стенку поезда и толкнул его изо всех сил.
Ничего.
— Ох, черт, — пробормотала я. — Это ужасно. Это совсем не весело.
Я снова встала на колени на сиденье и прокричала:
— Здесь есть кто-нибудь? У нас застрял поезд!
Кап-кап-кап. Единственным ответом мне был звук капающей воды.
— Помогите! — завопила я изо всех сил. — Кто-нибудь, помогите!
Молчание.
— Что нам делать? — всхлипнула я. Марти все еще толкал поезд. Он попытался в последний раз, затем со вздохом опустил руки.
— Тебе лучше вылезти из поезда, — сказал он. — Нам придется идти пешком.
— Что? Идти? По этой мерзкой темной пещере? Ни за что, Марти!
Он подошел к вагончику с моей стороны.
— Ты, случайно, не струсила, а, Эрин?
— Да, струсила, — с вызовом сказала я. — Немного. — Я огляделась по сторонам. — Здесь нет никакого выхода. Нам придется возвращаться по всем тем туннелям с червяками и пауками.
— Мы найдем дорогу, — настаивал Марти. — Здесь должна быть дверь. На аттракционах всегда бывает запасной выход.