Книга Как приручить кентавра, или Дневник моего сна - Франциска Вудворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Извиняю! – улыбнулась я. – Любопытно, многие лишь сегодня узнали о моём существовании, как будто это не я память потеряла, а все они!.. – А давайте-ка просмотрим расходы по гарему? – Настроение у меня было боевое. Надо бы посчитать, во сколько обходится содержание всей этой прорвы баб. Может, это и странно, но я не ревновала. Ревновать можно к одной или двум любовницам, но когда их триста, то это уже смешно. Представляю, как это забавно, когда Шерридан приходит в гарем, а на него бросаются оголодавшие женщины. Да он действительно ого-го!
«Или правильнее говорить иго-го?» – хихикнула про себя я.
Мы пошли дальше, и тут я заметила, что Сэм немного прихрамывает.
– Простите, вы поранили ногу? – насторожилась я.
– Старая рана, – объяснил он. – Не обращайте внимания, начинает болеть, когда много хожу.
– Что же вы ничего не сказали?! – всплеснула я руками. – А я вас по всему дворцу протащила.
– Госпожа, ничего страшного, – успокоил он меня. – Я получил удовольствие от нашей прогулки.
Но я ругала себя, что была невнимательна к этому человеку. Думаю, что на женской половине должен найтись хороший массажист.
«Надо бы распорядиться прислать его к Сэму», – сделала я себе заметку.
Мы расположились в кабинете Сэма, и я начала вникать в расходы. У меня два цветочных магазина и сестра-бухгалтер, так что с цифрами я дружу.
Мы подбили с Сэмом все расходы, и сумма получалась приличная. На эти деньги можно было небольшую армию содержать – с оружием, обмундированием и пропитанием. Я все эти суммы выписала отдельно, для наглядности. У меня было огромное желание ткнуть носом в этот листок своего благоверного, а то развёл, понимаешь ли…
– Сэм, убирай из гарема личных служанок, – приказала я.
– Но как же…
– Вали всё на меня. Оставляй лишь поваров да прачек! – Я хитро улыбнулась. – А мы затеем генеральную уборку во дворце, так что займешь девушек на о-о-очень долгое время.
Сэм смотрел на меня, и его глаза лучились смехом. Несмотря на разницу в возрасте, мы очень быстро нашли общий язык. А после того как он оценил моё умение работать с цифрами, так вообще зауважал.
– Почему я вижу перед собой молоденькую девушку, а чувство такое, будто разговариваю с опытной женщиной? – спросил меня он.
– Молодость – это недостаток, проходящий с годами, главное, чтобы голова на плечах была, – подмигнула я.
Довольные друг другом, мы расстались. Времени прошло изрядно, и я пошла готовиться к ужину.
Меня ждали, и мое появление не прошло незамеченным. Ещё бы! Девочки постарались на славу и избавили моё старое платье от лишних оборочек и бантиков, углубив декольте. Волосы я заколола наверх, открывая лицо и лебединую шею.
С достоинством я приближалась к супругу, который так и поедал меня глазами. Я наслаждалась произведённым впечатлением. Интересно, надолго ли хватит его выдержки и терпения? Подойдя, я глубоко вздохнула, отчего моя грудь приподнялась. Его взгляд так и утонул в вырезе платья. Меня так и подмывало сказать, что мои глаза находятся выше.
– Ты прекрасна! – выдохнул он, целуя мне руку. – Новое платье?
– Старое, – скромно ответила я, тая от его прикосновения, – всего лишь убрала лишние детали.
Он отодвинул мне стул, и мы сели.
– Дорогая, – наклонился он ко мне и тихо произнёс, чтобы услышала лишь я: – На будущее – я не люблю, когда другие любуются тем, что принадлежит лишь мне.
– Дорогой, – в тон ему ответила я, – у меня создалось впечатление, что ты и не знал, что всё это, – опять глубоко вздохнула я, демонстрируя грудь, – тебе принадлежит. Для рачительного хозяина ты проявил преступное невнимание к своим владениям, – добила я его со сладкой улыбкой.
Мне нравилось дразнить мужа, а то, что он не мог ко мне прикоснуться, делало ситуацию ещё пикантнее.
– Как прошел Совет?
– После твоего незабываемого появления мы решили перенести его на завтра.
Я сделала невинное выражение лица, мол, я здесь ни при чем, и поделилась, что познакомилась с Сэмюэльсоном и начала вникать в управление дворцом, чем несказанно удивила благоверного.
И тут почувствовала на себе чей-то тяжелый взгляд. Как оказалось, это Донна сверлила меня взором с другого конца стола. Она напомнила мне кое о чём.
– Шерри, а как происходит доставка почты? – поинтересовалась я.
– Ты хочешь написать отцу? – тут же спросил он.
– О чём мне писать, если я его даже не помню, – отмахнулась я. – А вот моя дуэнья собирается послать ему подробный доклад. Интересно, что она ему накорябает?
Он покосился на шпионку и ответил:
– Запечатанные письма отдаются чародеям, и те магически пересылают их. Я попрошу, чтобы её корреспонденцию сначала доставляли мне для ознакомления.
– Магически? У вас существует магия? – тут же оживилась я.
– Что значит у нас? – удивился он. – Она существует везде.
– Я об этом не помню, – объяснила я свое неведение.
Ужин близился к концу, когда появился взволнованный слуга и передал сообщение Шерридану. Прочитав депешу, тот потемнел лицом и бросил на меня тяжёлый взгляд. Эх, чутье мне подсказывало, что Сэм не стал тратить времени даром и приступил к выполнению моих распоряжений.
Меня не испугало зырканье супруга, и я послала ему приторную улыбочку. К столкновению я была готова. До окончания ужина мы больше не перекинулись и словом. У Шерридана пропал аппетит, зато у меня он был отличный.
После трапезы со словами: «Дорогая, нам надо поговорить!» – Шерри увёл меня в свои покои.
Любопытно, почему именно сюда? Они были огромны, и в них бы спокойно поместилась вся моя квартира.
«Неужели захотел отшлёпать, а в кабинете это делать не очень удобно?» – хихикнула про себя я.
– Объясни мне, что происходит! – потребовал он.
Ой, какие мы злые! И почему мне не страшно?
– Это ты мне объясни! – потребовала я и протянула листок, который предусмотрительно захватила с собой.
– Что это? – нахмурился он, пробегая глазами по цифрам.
– Я же говорила тебе, что посидела с Сэмом и вникла в управление дворцом. Это то, во сколько нам обходится содержание гарема. Ежемесячно.
– Ты умеешь считать? – опешил он.
– Конечно, умею! Главное, чтобы и ты умел. Напротив «гаремных» – примерные расходы на содержание армии, которую ты бы мог иметь за эти деньги.
– Что ты хочешь этим сказать? – ошарашенно проговорил он.
– Шерри, гарем экономически невыгоден! За эти деньги ты бы мог иметь армию, которая держала бы в страхе твоих врагов и обеспечивала спокойствие в государстве. Или можно было бы построить больницы и школы для простого люда. А что имеем мы? Прорву баб, которым нечем заняться и за которыми надо ухаживать. Да им же некуда себя деть, они только и делают, что грызутся между собой и плетут интриги.