Книга Страстная женщина - Люси Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она кивнула, глядя на него по-прежнему затуманенным взором.
– Вы ведь не ищете настоящую жену, верно?
– Женщина, которую я выберу, будет делить мой дом, станет частью моей семьи. Как она может быть не настоящей женой?
– О… я просто подумала…
Лицо ее окрасилось румянцем, а затем, как будто ей неожиданно что-то пришло в голову, она побледнела.
– Вы в порядке?
– Ну… – Она откашлялась. – Да, да.
Винченцо с интересом смотрел за тем, как поднялась ее дрожащая рука с чашкой чаю и как она сделала глоток.
Глаза у Одри закрылись, она сделала еще глоток и глубоко вздохнула, прежде чем поставить чашку на стол.
– А… Вы ожидаете также… брачных отношений?
Винченцо был одновременно и позабавлен тем, как высказалась об этом Одри, и возбужден будущей перспективой делить с ней постель.
А еще Винченцо был удивлен: почему Одри так взволнованно на это отреагировала? Неужели она не чувствовала вспыхивающую между ними искру, которая могла разгореться в настоящее пламя? Или она это чувствовала и была захвачена своими чувствами? Все-таки ей двадцать семь лет, а не семнадцать.
– Конечно, я буду заниматься сексом со своей женой.
Вообще-то вплоть до этого самого момента он о сексе и не думал. Но приходилось признать: он не будет жить с женщиной, которая, как Одри, вызывала в нем желание, и при этом ничего не предпринимать.
– Я не сознавала… Я… – Она вздохнула. – Впрочем, наверное, вы и сами об этом знаете. Уверена, информация об этом есть в моем досье. Верно?
Винченцо не привык к смущению, которое вызвали ее отрывистые слова.
– О чем вы говорите?
– О боже… Дело в том, что я…
Винченцо был явно заинтригован. О чем Одри хотела сказать? Она что?..
Ему пришла в голову мысль, которую он тотчас же откинул как невозможную. Одри двадцать семь лет, она училась в университете, последние шесть лет содержала младшего брата. А вот информации о ее личной жизни было совсем немного. Одри оказалась даже более закрытой, чем он сам. В досье не было и намека на сексуальную жизнь Одри, но это не значит, что секса у нее не было вовсе.
– Поведение моей жены должно быть безупречно.
Одри снова покраснела и взглянула в чашку с чаем, словно на ее дне надеялась найти все ответы на вопросы.
– Я очень замкнутый человек, – наконец произнесла она.
– Я это понял.
– Но это не значит, что мне есть что скрывать, – признала она, хотя и выглядела при этом донельзя смущенной.
Он был рад узнать – у нее нет неразборчивых сексуальных связей, но какая-то связь у нее все-таки должна была быть!
– Я нахожу секс отличным способом снять напряжение, но, как и вы, стараюсь особенно этим не злоупотреблять.
Винченцо не был аскетом, но он не был и плейбоем, как его брат.
Он работал по шестьдесят часов в неделю, редко позволяя себе выходные, даже на уик-энды. Времени на любовниц у него оставалось не так уж много, не говоря о случайных связях.
Одри моргнула, ее лицо залилось густым румянцем.
– Я совсем им не занимаюсь, – выдохнула она.
– Что, совсем? – не поверил Винченцо.
– Совсем и никогда, – призналась Одри. – Я пойму, если вы захотите закончить собеседование прямо сейчас. Вполне разумно ожидать, что у меня будет какой-нибудь опыт в этой… в этой области.
Странно было одно – узнав о ее невинности, он лишь почувствовал, как его возбуждение возросло.
– Вы пытаетесь сказать мне, вы… девственница?!
– Да.
– Но вы были обручены!
Впрочем, ее отношения с женихом закончились вскоре после того, как Тоби переехал к своей сестре. О том, что помолвка отменяется, было даже кратко напечатано в газетах.
– Мы ждали нашей свадебной ночи…
– А разве ее все еще ждут? – позабавленный, усмехнулся Винченцо.
– Согласно убеждению моих родителей, таких правил придерживаются порядочные члены общества.
– У ваших родителей ограниченный ум.
– Вы полагаете? Что ж, так оно и есть. И к тому же они лицемеры. Моя старшая сестра родилась спустя семь месяцев после их свадьбы. И это были не преждевременные роды, как потом заявляла моя мать.
Винченцо цинично рассмеялся:
– Ваша девственность, признаюсь, стала для меня сюрпризом, а вот двойные стандарты ваших родителей – нет.
Одри кивнула и грациозно встала:
– Спасибо, что уделили мне время. Надеюсь, вы найдете кого-нибудь, кто бы подошел и вам, и вашим детям.
Винченцо также поднялся, обошел свой стол и встал у Одри на пути:
– Собеседование еще не закончено.
– Нет? – Она по инерции сделала еще шаг и оказалась в нескольких дюймах от Винченцо.
До него долетел нежный цветочный запах ее духов. Возбуждение его достигло предела, при котором ему пришлось стиснуть руки в кулаки.
– Нет. Конечно же вы понимаете, заканчивать собеседование – моя прерогатива.
– Да, конечно. – Одри отступила на шаг.
Винченцо также сделал шаг вперед.
Шоколадные глаза расширились, но она больше не сделала попытки отодвинуться назад. Возможно, Одри осознала: таким образом она просто-напросто упрется в кресло, с которого только что поднялась.
– Есть еще несколько вещей, которые я хочу с вами обсудить.
Одри сглотнула, ее взгляд уперся в его губы.
«Хорошо, – улыбнулся Винченцо. – Значит, притяжение испытываю не только я».
Одри сделала глубокий вдох и тряхнула головой, словно избавляясь от мыслей:
– Но я думала…
– Только слабак испугается перспективы иметь сексуальные отношения с партнером без сексуального опыта. Вы думаете, я слабак, Одри?
– Похоже, что я испугался? – с нажимом произнес Винченцо.
Одри облизнула губы и чуть нервно рассмеялась:
– Нет, совсем нет!
– Тогда собеседование еще не закончилось. – Он мягко, но уверенно взял ее за плечи и подтолкнул в сторону кресла. – Я скажу вам, когда оно закончится, идет? Si?
– Да, хорошо. Как скажете.
Винченцо пришлось сделать над собой усилие, чтобы отпустить ее плечи.
– Вы ведь родились в Штатах, верно?
– Да, – ответил Винченцо.
– Почему же иногда вы говорите si?
– В детстве мы каждое лето ездили на Сицилию, а там не говорили по-английски.