Книга Опередить дьявола - Мо Хайдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И ты полагаешь, что это тот же самый тип, потому что…
— Потому что там тоже был ребенок на заднем сиденье.
— Ребенок?
— Да. Оба раза этот человек угонял машину вместе с ребенком. И оба раза, смалодушничав, ребенка бросал. Я поняла, что это тот же парень, потому что дети примерно одного возраста. Обе девочки. Не достигшие десятилетнего возраста.
— Марте одиннадцать, — отрешенно поправил он ее.
Фли вдруг ощутила тяжесть — тяжесть и озноб. Меньше всего ей хотелось посвящать Кэффри в такие подробности. Она знала, для него это как пощечина. У него к педофилам особое отношение. Почти тридцать лет назад педофил умыкнул его родного брата, тело которого так и не нашли.
— Словом, тут одно к одному. — Она постаралась придать мягкости своему голосу. — Он охотится не за машинами, а за девочками. Маленькими девочками.
Молчание. Кэффри не говорил, не двигался, просто глядел на нее без всякого выражения. Проехавшая мимо легковушка высветила их лица. Упали несколько капель дождя.
— О’кей. — Она подняла руку примирительным жестом. — Я все сказала, дальше решай сам. Захочешь проверить эту версию — проверяй.
Она помедлила, ожидая какой-то реакции. Но ее не последовало, и Фли направилась к машине, а, сев за руль, с полминуты понаблюдала за ним, освещенным уличным фонарем и парковочными огнями. Он стоял как изваяние. Она вспомнила, как он оглядел ее с ног до головы. Как будто она его сильно разочаровала. От прежнего интереса, читавшегося в его глазах, не осталось и следа. Шесть месяцев назад этот взгляд растопил ее сердце.
«Подожду день, — сказала она себе, поворачивая ключ зажигания. — Если до завтрашнего вечера он ничего не предпримет, обращусь к старшему инспектору».
7
В этот вечер без Марты не обходился ни один выпуск новостей. Каждый часовой выпуск, до самой полуночи. Поиск вели сотни людей — не только в графстве, по всей стране. Забыв про сон, патрульные торчали на постах наблюдения, вперившись в мониторы, пробивая каждый синий «воксхолл» по базе данных. Те, кто позволил себе прикорнуть на пару часиков, оставляли мобильники включенными на полную громкость на случай экстренного вызова. Озабоченные граждане, прослушав тревожные новости, надевали пальто и выводили из гаражей машины, чтобы прочесать окрестные канавы и обочины. Никто не озвучивал потаенные мысли: что Марты, возможно, уже нет в живых. Вон какой холод, а на девочке легкая кофточка и плащик. И обувка не по погоде. Полиция распространила ее фотографию: ситцевые туфельки с пряжками. Это в зимнюю-то ночь!
Шли часы, ситуация не менялась. Пришел рассвет, за ним новый день. Ветреный дождливый день. Воскресенье. Сегодня Марта Брэдли не будет задувать свечи на торте. В Оукхилле Джонатан Брэдли отменил празднование дня рождения. Епархия прислала священника отслужить вместо него службу, и вся семья сидела на кухне в ожидании новостей. В другом конце Бристоля, на улицах Кингсвуда, не многие жители рискнули отправиться в церковь в такую погоду. Они спешили мимо офисов подразделения по расследованию автомобильных аварий, кутаясь в шарфы и натягивая на уши шапочки, борясь с порывами арктического ветра, гулявшего всю ночь.
В полицейском участке наблюдалась совсем иная картина. Люди в нарукавниках сновали из кабинета в кабинет. Оконные стекла запотели. Участок напоминал растревоженный улей. Самовольные отлучки были отменены, младший персонал с готовностью отрабатывал сверхурочные. Оперативный штаб больше походил на биржу в разгар торгов: сотрудники стоя разговаривали по телефону, перекрикивались из разных концов комнаты. ПРА и без угонщика хватало дел, сейчас же их головная боль обрела поистине библейский масштаб, так что всем было не до сна. Во время утренней планерки Кэффри распределил обязанности по этому делу. Располагая неплохо укомплектованным подразделением и будучи свободным в выборе помощников, он для начала составил шорт-лист из потенциальных исполнителей: пять детективов и несколько компьютерщиков. После чего выбрал базовую команду. Двое мужчин и одна женщина. Их совместные навыки, по его разумению, должны были обеспечить выполнение поставленной задачи.
Во-первых, и.о. детектива по фамилии Проди. Здоровый, хорошо одетый, тридцати с лишним парень, недавно пришедший к ним в отдел. Перед тем он четыре года отработал патрульным полицейским, и, хотя никто не сказал бы ему правды в лицо, это обстоятельство автоматически отодвигало его в конец послужного списка. Но Кэффри был готов дать ему шанс. По первым впечатлениям у него сложилось ощущение, что у Проди есть задатки сильного копа. А то, что он имел опыт дорожной службы, с учетом дела об угоне, как раз шло ему в плюс. Во-вторых, детектив-сержант Палуцци, в просторечии Лоллапалуза, то бишь «Штучка», говорившая всем, что если кто-то называет ее этим прозвищем за глаза, то пусть наберется смелости и обращается к ней так напрямую. Все так и поступали. Это была та еще штучка с оливковой кожей, взглядом с поволокой и пристрастием к высоким каблукам. На службу она приезжала в малолитражном автомобиле «форд Ка» цвета ярко-красной губной помады, который она иногда дерзко ставила на неофициальную автостоянку старшего полицейского инспектора, просто чтобы его подразнить. По всему, Штучка могла стать причиной разброда и шатаний, но Кэффри нужна была женщина в команде на тот случай, если дело примет педофильский оборот, как его предупреждала Фли Марли.
И последний в списке — и.о. детектива Тернер. Хоть и ветеран, но сыщик не вполне надежный. У этой машины было две скорости: «интересное дело» вел круглосуточный трудоголик, не дающий никому покоя, а вот «неинтересное дело» превращало его в ленивую скотину, которую приходилось подгонять палкой, применяя дисциплинарные методы воздействия. Какой настрой будет у Тернера, отца двух детей, в данном расследовании, Кэффри не сомневался. В десять утра тот уже был весь в работе. Он успел разыскать двух жертв предыдущих угонов и привезти их в офис, где и передал боссу с рук на руки. По-настоящему, их следовало допросить по отдельности, но Кэффри готов был нарушить процедуру, чтобы выиграть пару часов. Он повел их в единственное мало-мальски тихое место во всем здании — боковую комнатку в конце коридора на первом этаже.
— Извините за этот бардак. — Он прикрыл дверь ногой, сразу отсекая шум и гвалт, зажег мерцающие флюоресцентные лампы и положил на стол стопку бумаг вместе с МР3-плеером. — Садитесь. Я знаю, обстановка не слишком впечатляющая.
Приглашенные сели.
— Дамьен? — Кэффри протянул руку чернокожему молодому человеку. — Спасибо, что нашли время.
— Пустяки. — Он привстал и пожал детективу руку. — Привет.
Дамьен Грэм с телосложением профессионального футболиста был в кожаной куртке пурпурного цвета, а его мощные ляжки обтягивали дизайнерские джинсы. Такой выпендрежник. Это было видно даже по тому, как он сидел, небрежно выставив на всеобщее обозрение свой массивный Rolex. Ноги он расставил ровно на столько, чтобы дать понять, что контролирует ситуацию. Сидевшая рядом Симона Блант являла собой его полную противоположность. Белая лет тридцати пяти блондинка, одетая строго и элегантно в стиле деловой женщины: рубашка с широким воротником, модный костюм с короткой, но не вызывающе короткой юбкой и неотразимые ноги в черных нейлоновых чулках. Слишком профессиональная для флирта.