Книга Жаркая любовь - Люси Меррит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С удовлетворенной улыбкой она повернулась, чтобы посмотреть на себя в профиль. И замерла. На обнаженное плечо спускался круто завитый длинный локон. Он был легким и тонким, но чуткая кожа прекрасно ощущала его прикосновение. Совсем как в ее сне!
В один миг удовольствие от собственного преображения развеялось без следа. Она больше не чувствовала себя спокойно и уютно, сидя в своей спальне и перешучиваясь с самой близкой подругой. Она снова оцепенела от холода и страха, захваченная врасплох сном, которому не могла найти объяснения. Это было не просто неприятно – это пугало ее не на шутку.
Однако Джулии это было невдомек. Удовлетворенная проделанной работой, она сосредоточилась на упаковке своего волшебного сундучка с расческами и ножницами.
– Что, нравится? Ты у нас вполне сойдешь за настоящую принцессу!
– Да, – выдохнула Алекс.
Она не скрывала охватившей ее тревоги.
Только теперь Джулия заметила, что что-то не так. Она по-свойски пихнула подругу в обтянутый дорогим шелком бок и сказала:
– Валяй, уложи их всех наповал, спящая красавица!
– Как это вышло? – спросил Джо.
Том Скелтон не спал уже третьи сутки и выглядел сейчас соответственно. Джо ужаснулся, когда увидел его в пабе.
– Честное слово, ума не приложу. – Том устало провел рукой по лицу. – Конечно, они все время носились с колебаниями рейтинга. Но мне казалось, что они довольны. По крайней мере рейтинг был даже выше, чем я ожидал. Это не была заумная программа для крутых профи. Мы никого не учили жить. Не впаривали зрителям залежалый товар. Каждый, кто смотрел нас, мог найти что-нибудь на свой вкус.
Джо подумал, что голос Тома звучит размеренно и глухо, как у автомата. Так, словно бедняга повторял и повторял эти фразы про себя без конца, пока смысл слов не потерялся окончательно. Джо крепко выругался себе под нос.
Том все равно ничего не слышал. Ранним вечером этот паб в центре Лондона всегда бывал переполнен. Но Тома не волновал шум в зале. Он тупо продолжал затверженный монолог:
– Но архитектура показалась нам вполне современной темой.
– Как новая рок-музыка, – вставил Джо, скрипнув зубами от злости.
Эта фраза на миг вывела Тома из транса:
– Да ведь это же слова Пендлтона!
– Мне он тоже это выдал. Проклятая акула!
– Ну, Пендлтон тоже, конечно, интересовался цифрами рейтинга. Они были хорошими. Ты ведь сам знаешь, они были хорошими. Потом он потребовал обзор зрительских отзывов. Я присылал тебе экземпляр. Мне казалось, что тебя это позабавит. Ни один человек не написал по делу, но все они были настроены благожелательно. – Том сокрушенно покачал головой.
В который уже раз Джо подивился про себя тому, что для телевизионного продюсера Том поразительно скромен.
– Они были просто в восторге, – уточнил Джо.
Но Тому от этого стало только хуже.
– Я тоже так подумал, – промямлил он. – Но оказалось, что я ошибся. Пендлтон позвонил мне и сказал, что они не станут возобновлять мой контракт и я волен убираться на все четыре стороны. Не позднее этой недели. Раз – и нету. – Он покачал головой. – Я так и не сказал об этом Сандре. Я каждое утро выхожу из дома в обычное время, как будто иду на работу. Но рано или поздно она все равно узнает. Я не последний в своем деле, но новую работу найти не так-то просто, к тому же я так и не понял, почему мне дали пинка под зад.
– Зато я понял! – процедил Джо, задыхаясь от черной ярости.
Том посмотрел на него и оробел.
– Ну?
– Твоя идея слишком хороша, чтобы ее плодами пользовался какой-то простой продюсер, – ответил Джо с жестокой прямотой. – У тебя же нет статуса телезвезды! Ты уж прости, Том, но эти свиньи никогда не подпустят чужака к своей кормушке!
– Ничего себе. – Том умолк, переваривая слова Джо, и наконец смущенно признался: – Я никогда не был силен в политике. Такие тонкости не для меня. Да, жаль, конечно, но теперь пиши пропало. Хорошая была идея.
– Она по-прежнему остается хорошей, – с нажимом произнес Джо. Он порылся в своем портфеле и извлек папку Пендлтона из пурпурного сафьяна. – Вот как они ее упаковали. Меня это не волнует, но ты все же взгляни.
– Какой смысл? – Том даже не протянул руки. – Они все равно не возьмут меня обратно.
– Даже если я сделаю это непременным условием своего контракта?
– Нет, они ни за что не пойдут на попятный. – Том устало покачал головой. – Не надо быть политиком, чтобы это понять. Ведь тогда Пендлтону пришлось бы публично признать свою ошибку.
– А Пендлтон так совершенен, что просто не способен ошибаться, – сурово кивнул Джо. – О'кей. Это только приближает нас к выполнению плана «Б». Между прочим, он с самого начала казался мне более привлекательным. Если уж на то пошло, я именно ради этого хотел тебя сегодня видеть.
– Какой такой план «Б»?
– Твоя собственная продюсерская компания, – проговорил Джо с воодушевлением. – Ты сам снимешь сериал и сам продашь его за хорошие деньги. Сейчас этим занимаются сотни мелких компаний.
– Джо, ну какой из меня бизнесмен? – тотчас всполошился Том.
– Ладно, уговорил, наша продюсерская компания.
– Да у тебя на нее времени не хватит! – добродушно рассмеялся Том. – Но все равно спасибо, что подумал обо мне.
Джо понимал, что Том сейчас не в таком состоянии, чтобы уговаривать его начать собственное дело. Они подружились еще в то время, когда Том учился в школе кинематографии, а Джо бился с квалификационной комиссией, не желавшей давать ему диплом архитектора. И Джо давно усвоил, что Тому необходимо время, чтобы свыкнуться с какой-то новой идеей. Он откинулся на спинку стула и захлопнул свой портфель.
– Обсуди мое предложение с Санди. А мне сегодня нужно попасть еще в одно место. Встретимся на будущей неделе. Кстати, как у тебя с деньгами?
У Тома было трое детей – самой младшей едва исполнилось три месяца, – и его жена находилась в отпуске по уходу за ребенком.
– Пока хватает. Но спасибо.
Оба смутились и стали смотреть в разные стороны. Том постарался сменить тему:
– И куда ты сегодня собрался? Снова будешь почетным гостем на церемонии открытия?
– Ничего подобного! – усмехнулся Джо. – Лаванда Эйр не пустила бы меня на порог, если бы не надеялась, что я возьмусь восстановить ее родовой дворец! Нет, Том, сегодня мне предстоит настоящий военный рейд по вражеским тылам!
Том рассмеялся от души – впервые за несколько дней.
– Да, врагов наживать ты умеешь! – весело заметил он. – И с кем же ты воюешь на этот раз?