Книга Любовь под луной - Сьюзен Дай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но он совсем не изменился, это все тот же Мэтт, — парировала Хейли. — Я тебе рассказывала, что, когда я попросила его отправиться со мной в эту поездку, он сначала надо мной посмеялся?
Ей до сих пор было неприятно об этом вспоминать.
— Но ведь в конце концов он согласился, — мягко напомнила Бетт. — Может, он и выглядит как футбольный нападающий, но в душе он очень мягкий.
Малышка зашевелилась, и Бетт стала ее укачивать, не сводя глаз с Хейли.
Хейли неохотно кивнула:
— Угу.
— Ну вот видишь! А какой он нежный дядя! Ты бы видела его с моей Одри: стоит ей улыбнуться, как он сразу тает. Жалко, что он не хочет жениться по-настоящему, из него получился бы отличный папочка. — Бетт вздохнула. — Но Мэтт слишком занят своим бизнесом.
— Что ж, значит, есть хотя бы один пункт, в котором мы с ним сходимся, — заметила Хейли. — Для меня теперь тоже работа на первом месте, хватит с меня мужчин.
— Хейли, неужели из-за этого обормота Джоэла ты…
— Дело не в Джоэле. Наверное, на мне лежит проклятие. С каким бы мужчиной я ни начинала встречаться, из этого никогда не выходило ничего путного. Наверное, я не разбираюсь в мужчинах. Думаю, это наследственное. — Хейли попыталась рассмеяться, но смех получился похожим на кашель. — Было бы нечестно передавать свое невезение по наследству третьему поколению, правда?
— Но, Хейли…
— Как здоровье Лайлы?
Хейли решила, что поинтересоваться здоровьем бабушки Бетт — самый удачный способ сменить тему. Бетт вышла замуж два года назад, была счастлива в браке и недавно стала матерью. С тех пор она стала ярой поборницей семейного счастья. Но Хейли-то знала, что брак — это не всегда счастье. Поэтому она предпочла перевести разговор на женщину, вырастившую Мэтта и Бетт. Маленькая пухленькая Лайла, всегда приветливая и жизнерадостная, была для Хейли почти как родная бабушка.
Бетт вздохнула, сразу погрустнев:
— Не очень. У нее по-прежнему неважно с сердцем.
— Она, наверное, души не чает в Одри?
— Да. — Бетт улыбнулась. — Бабушка больше не водит машину, так что после рождения Одри Мэтт сам съездил и привез ее к нам. Путь, конечно, неблизкий, но бабушке очень хотелось посмотреть на малышку, а Одри еще слишком мала для дальних путешествий на машине. Хотя, может быть, в следующем месяце мы с Дэвисом свозим ее в гости к прабабушке. — Бетт снова погладила дочурку по голове. — Мне хочется, чтобы они почаще виделись, пока есть возможность. Сама понимаешь, бабушка немолода, у нее больное сердце, кто знает, как дальше сложится…
Хейли знала, что Бетт имеет в виду сердечный приступ, случившийся у Лайлы год назад. Тогда они все очень перепугались, но, к счастью, Лайла выкарабкалась. Однако после приступа она так и не окрепла окончательно.
Некоторое время подруги молчали, обе думали о Лайле. Наконец Бетт сказала:
— Но ты не надейся, я от тебя так легко не отстану.
Хейли молча уложила в чемодан легкие шорты и посмотрела на подругу.
— Я хочу, чтобы ты была счастлива.
— Я и так счастлива.
Бетт фыркнула. Хейли расправила шорты и продолжила методично складывать вещи в чемоданы. Одри на руках у матери проснулась и загукала. Бетт погладила малышку по спинке.
— Врунишка. Джоэл тебе не подходил. Раньше я тебе не говорила, чтобы не расстраивать, но мне всегда казалось, что он ужасный зануда. Тебе нужен кто-нибудь поживее, с чувством юмора, тебе нужен мужчина вроде…
— Вроде Мэтта? — со смехом подсказала Хейли.
Бетт расплылась в довольной улыбке.
— Вот именно. А что, всякое может случиться. Не исключено, что в этой поездке ты полностью изменишь свое мнение о моем братце? По-моему, в этой истории он повел себя очень мило. — Озорные огоньки в глазах Бетт снова напомнили Хейли огоньки в глазах Мэтта. — Чем черт не шутит, может, вы еще надумаете пожениться по-настоящему!
Хейли внимательно посмотрела на подругу. У нее закралось подозрение, что Бетт с огромным удовольствием сосватала бы ее своему брату.
— Уж не нарочно ли ты все это подстроила?
Бетт искренне оскорбилась:
— Хейли! Я же не виновата, что Линдон не смог с тобой поехать!
Логично.
— Извини, конечно. — Хейли вздохнула. — И ты права, Мэтт правда был очень… мил.
Последнее слово она почти прохрипела, казалось, оно застряло у нее в горле. «Хватит думать о том, какой Мэтт славный! Хватит вообще о нем думать!» Хейли решительно захлопнула крышку чемодана. Но выкинуть Мэтта из головы все не удавалось, и она винила в этом Бетт.
Часа через три Хейли поняла, что единственный способ перестать наконец думать о Мэтте и избежать бессонницы — это опередить события и позвонить ему самой. Бетт так много распространялась о том, как «мило» повел себя Мэтт, что Хейли даже стало немного стыдно, что она даже не поблагодарила его за помощь. А ведь он действительно оказывает ей услугу.
Хейли встала с кровати и босиком прошла в маленькую, похожую на камбуз, кухню, где на стене висел телефон. Там она взяла толстый телефонный справочник, нашла телефон Мэтта и стала набирать номер. Мэтт снял трубку после третьего гудка. Хейли сразу поняла, что разбудила его. Она поспешно выпалила:
— Извини, это я. Я не хотела…
— Ладно, все в порядке, — пробурчал Мэтт.
Удивленный тем, что слышит в трубке голос Хейли, он потер глаза и с трубкой в руке откинулся на подушку. Весь день он руководил уборкой на стройплощадке и к вечеру валился с ног от усталости. Но все же не настолько, чтобы не заметить легкую дрожь в нежном, чуть хрипловатом голосе Хейли. Эта внутренняя ранимость и нежность, скрытые под маской железной решимости, неизменно задевали его за живое, пробуждая старые чувства, и ему это не нравилось. Мэтт готов был помочь Хейли, но пока не собирался всерьез связывать себя с какой бы то ни было женщиной, даже с подругой детства, если можно применить это определение к Хейли. Он был всецело поглощен работой и в ближайшем будущем не собирался ничего менять в этом отношении.
Мэтт вырос под опекой любящей бабушки, но даже ее любовь не могла компенсировать тяготы безденежья. Конечно, он не винил в этом Лайлу, она не думала, не гадала, что ей придется растить двоих осиротевших внуков. Повзрослев, Мэтт и Бетт обеспечили Лайле безбедную старость — она жила теперь со своей кузиной в комфортабельном пансионате для престарелых в Лаббоке. Но Мэтт решил для себя, что должен прочно встать на ноги и обеспечить себе стабильное финансовое положение, прежде чем хотя бы думать о женитьбе. До сих пор ему удавалось следовать этому правилу, он умел держать свои отношения с женщинами под контролем. Если в чем-то он и мог позволить себе расслабиться, то только не в том, что касалось его будущего, его бизнеса.
— Мэтт, я… э-э…