Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Похищенная невеста - Сильвия Торп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Похищенная невеста - Сильвия Торп

151
0
Читать книгу Похищенная невеста - Сильвия Торп полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 56
Перейти на страницу:

— Ждите меня час. Если я не появлюсь, берите лошадей и сопровождающих и мчитесь в Шер.

— Нет, я этого не сделаю! — воскликнула Верити. — Я не смогу. Один с двумя вооруженными всадниками вы же не справитесь!

Фейн вынул из кобуры два пистоля. Один из них он сунул себе в карман.

— Делайте, что я сказал, — Повысив голос, приказал Доминик и с силой хлопнул ладонью по крупу лошади.

Лошадь с девушкой на спине рванулась с места и поскакала через лес. Доминик, сжимая в руке пистоль, затаился за большим буком, из-за которого хорошо просматривалась дорога. Вскоре на ней показался Джилс. Он мчался на крепком сером жеребце. Прицелившись, Фейн нажал на спусковой крючок, и тут же грянул выстрел. Лошадь под Джилсом от испуга резко остановилась, и ее всадник, взмахнув руками, вылетел из седла.

И тут же появился Рыжий Нэт. В этой бешеной гонке он уступил своему напарнику совсем немного. Доминик выстрелил из второго пистолета и промахнулся. Трампер спрыгнул с лошади и, прячась за стволами деревьев, побежал к Доминику. Тот выхватил из ножен шпагу и приготовился к обороне. Но тут раздался выстрел. Фейн почувствовал в боку жгучую боль, зашатался и, не выпуская шпаги, упал на землю. В ожидании следующего выстрела он лежал неподвижно и слышал тяжелые шаги приближавшегося к нему Трампера. Собравшись с силами, Доминик вскочил на ноги и приготовился отразить нападение. Рыжий Нэт, уже решивший, что Фейн убит, громко выругался и выхватил из ножен шпагу. Первый выпад противника Фейн не только парировал, но и нанес ему болезненный укол в руку. Он сражался с Нэтом и чувствовал, как по левому боку горячей струйкой течет кровь. Трампер был физически сильнее и размахивал шпагой, словно дубиной. Доминик искуснее владел Холодным оружием, но огнестрельная рана давала о себе знать. Он с каждой минутой слабел и в конце концов, потеряв сознание, рухнул на землю.

Глава 4
Любопытный молодой господин

Верити слышала за своей спиной выстрелы и крики встревоженных птиц. Каждый раз ей хотелось обернуться и посмотреть назад. Она уже спустилась со склона холма и теперь мчалась на лошади по сильно поредевшему лесу. Вскоре девушка оказалась на залитой солнцем опушке. Вдали, в четверти мили от нее, показались две кареты и сопровождавшая их группа всадников. Завидев выскочившую из леса Верити, трое всадников отделились от группы и поскакали ей навстречу.

— Господа! — закричала девушка, когда до них оставалось несколько ярдов. — Мне нужна ваша помощь! На нас в лесу напали двое грабителей. Умоляю вас, быстрее!

Один из всадников, судя по всему старший, на ходу отдал команду, и двое его спутников, не сбавляя скорости, поскакали в сторону леса.

— Сударыня, — остановив лошадь, обратился к Верити молодой и очень симпатичный молодой человек, — поезжайте к карете! В ней моя сестра со своею служанкой. Бояться вам нечего.

Сказав это, он пришпорил коня и вскоре скрылся в облаке пыли. Девушка посмотрела ему вслед и медленно направилась к стоявшим поодаль каретам. Затем она развернула лошадь и поскакала обратно в лес.

В лесу было тихо. Птицы снова расселись по деревьям, и тишину нарушал только шелест листьев. Перед холмом Верити перевела свою лошадь на шаг. Вскоре среди деревьев она увидела небольшую группу мужчин и лошадей. Среди них находился только что разговаривавший с ней молодой человек. Он стоял к ней спиной рядом с опустившимся на колени седым мужчиной, перед которым в густой траве лежало неподвижное тело. Девушка слезла с лошади и направилась к ним. Услышав ее шаги, молодой человек обернулся. Но Верити не обращала на него внимания — она смотрела на залитое солнцем посеревшее лицо Фейна. Склонившийся над ним седовласый слуга обрабатывал рану на его боку. Руки мужчины, как и трава рядом с Фейном, были в крови.

— Он… он мертв? — в ужасе прошептала Верити.

— Нет, — ответил молодой человек. — Мы вовремя пришли ему на помощь. Нападавший, заслышав лошадиный топот, тотчас удрал.

Он взял девушку под руку и отвел в сторону.

— Не волнуйтесь, сударыня. Старина Томас много воевал и знает, как оказать помощь раненому.

Верити прислонилась спиной к стволу дерева и закрыла глаза.

— Это ваш муж? — спросил ее молодой человек.

— О нет! — воскликнула она и, увидев удивление в его глазах, тотчас добавила: — Это мой брат. Мы ехали в Сомерсет к родным.

Молодой мужчина вежливо поклонился, но Верити показалось, что он ей не поверил. «Как он молод, — подумала она. — Всего лишь на пару лет старше меня. У него прекрасные манеры. Судя по всему, он родовит».

Завидев, что он разглядывает ее руки, девушка с трудом подавила в себе желание спрятать их под плащ. Не в силах выдержать пристальный взгляд джентльмена, она отвела глаза, подошла к Доминику и, присев, положила его голову себе на колени.

— Как он, Томас? — спросил молодой человек.

— Он поправится, господин, — бодрым голосом ответил старый слуга и посмотрел на Верити. — Не бойтесь, дорогая моя, обязательно поправится. Я видел раны и посерьезней этой. У него было сильное кровотечение, но я перевязал ему рану, и он пойдет на поправку.

Девушке казалось, что Доминик умирает. Она считала себя виновной в произошедшем. Если бы по ее вине лошадь не повредила ногу, то они бы доскакали до этого молодого господина и оказались бы в безопасности.

Верити не слышала, что спросил у нее вельможа. Он повторил свой вопрос.

— Нас преследовали двое мужчин, — после долгой паузы ответила она. — Моя лошадь повредила ногу, и они стали нас догонять. Мой… мой брат отдал мне своего коня, а сам остался, чтобы их задержать. О, сэр, если бы мы только знали, что вы находились от нас совсем недалеко…

— Да, мадам. Скажите, вы запомнили тех, кто на вас напал?

— Один из них огромный мужчина с рыжей бородой, — ответила мисс Холланд. — А вот второго я не сумела разглядеть. Кажется, он был меньше ростом, чем первый.

— Ваша милость, этого рыжего бандита мы видели, — сказал Томас. — Но он был один.

Со склона послышался тихий топот копыт, и вскоре за деревьями показался всадник, который вел за собой хромавшую на одну ногу лошадь. Как и Томас, он был одет в расшитую золотом зеленую ливрею.

— А я уже начал бояться, что потерял хозяина, — подъехав к ним, смущенно произнес он. — У подножия холма я наткнулся на труп мужчины. Его застрелили. — Слуга подозрительно посмотрел на мисс Холланд и добавил: — У него неприглядный вид, ваша милость.

— Несомненно, второй разбойник, — отмахнувшись, сказал молодой вельможа. — Я, Уильям, даже смотреть на него не хочу. Будь добр, надень седло этой молодой леди вон на того черного коня. Мы с леди поедем, а вы с Томасом побудете с раненым, пока не подъедет карета.

— Благодарю вас, милорд, — не поднимая глаз, произнесла Верити, — но я останусь с братом.

— Сударыня, это совершенно не требуется. Я провожу вас к моей сестре, а Томас о нем позаботится. Уверяю вас, он искусный лекарь.

1 ... 7 8 9 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Похищенная невеста - Сильвия Торп"