Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Солдат, не спрашивай - Гордон Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Солдат, не спрашивай - Гордон Диксон

297
0
Читать книгу Солдат, не спрашивай - Гордон Диксон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 223
Перейти на страницу:

— Без сомнения, — откликнулся дорсаец. — Но помощь нужна нам сейчас, позже она бесполезна. Как я уже сказал, в любую секунду они могут броситься на нас. И один пистолет не сдержит дюжину, если не больше… А вот и они!

Через отверстие, находившееся на уровне плеча Ичана, Мондар увидел, как одетые в защитные комбинезоны фигуры внезапно выскочили из джунглей на дорогу. Маленький пистолет в руке Ичана не замолкал, но звук выстрелов терялся в общем реве, и фигуры, бежавшие в передних рядах, падали, словно заколдованные.

Атаковавшим нужно было преодолеть всего каких-то пятнадцать метров; и джунгли, и небольшой, залитый солнцем кусочек дороги, которые находились в поле зрения Мондара, пестрели маскировочными костюмами.

Оружие в руке Ичан Хана щелкнуло впустую, и в эту же секунду, как раз когда фигура первого партизана появилась в проеме, через который выбрался наружу Клетус, за спинами атаковавших раздался дикий вой «оборотня» — и они растаяли, как тают сделанные из песка фигурки под натиском мощного прилива.

Еще секунду вой продолжался, затем смолк. Тишина воцарилась на поле боя. Ичан выбрался из машины, Мелисса и Мондар молча последовали за ним.

Прихрамывая на левую, с протезом вместо колена, ногу, Клетус выбрался из канавы, таща за собой «оборотень». Он ступил на дорогу как раз в тот момент, когда Ичан подошел к нему.

— Отлично сработано, — произнес с теплотой почти всегда сдержанный дорсаец. — Спасибо вам, подполковник.

— Не за что, полковник, — ответил Клетус не совсем уверенно.

Сейчас, когда напряжение спало, его здоровое колено стало нервно подрагивать — хоть и незаметно для других, зато вполне ощутимо для него самого.

— Действительно, отлично сработано, — присоединяясь к ним, произнес, как всегда спокойно, Мондар.

Мелисса остановилась у канавы, глядя на мертвого водителя. Теперь было ясно, что это его руку намеренно поднял Клетус, притворившись смертельно раненным.

Мелисса задрожала и повернулась к мужчинам. Она устремила пристальный взгляд на Клетуса, и целая гамма разноречивых чувств отразилась на ее бледном от пережитого ужаса лице.

— А вот и спасательный отряд… — проговорил Мондар, взглянув в небо.

Два боевых аэрокара, каждый с группой пехоты на борту, снижались, собираясь сесть на дорогу. Сзади послышалось шипение тормозов, и из-за поворота показался автобус.

— …вместе с нашей службой связи, — еле заметно улыбнувшись, добавил Мондар.

Глава 5

Штабную машину, компрессор которой был поврежден взрывом, пришлось бросить на дороге. Ее четверо пассажиров были доставлены одним из аэрокаров в портовый город Бахаллы. Они высадились в транспортном отсеке штаба альянса. Ичан Хан и Мелисса попрощались с остальными, сели в такси и поехали к себе домой. Мондар открыл дверцу другого такси и пригласил Клетуса в салон.

— Вам ведь необходимо явиться в штаб альянса за инструкциями, а это мне по пути. Я подвезу вас.

Клетус сел в такси. Мондар набрал на пульте код места назначения. Машина на воздушной подушке поднялась и плавно заскользила между рядами выкрашенных в белый цвет военных зданий.

— Спасибо, — учтиво произнес Клетус.

— Не за что, — кивнул Мондар, — Вы только что там, в джунглях, спасли всем нам жизнь. Я бы хотел сделать для вас нечто большее, чем этот пустяк. Мне кажется, вы не отказались бы снова поговорить с Дау де Кастрисом.

Клетус с любопытством взглянул на Мондара. Ему всегда были интересны люди, имеющие определенные цели и стремящиеся их достичь, а за пять дней знакомства с Мондаром он убедился, что человек этот весьма близок ему по духу — столь же решителен и целеустремлен.

— Я думал, де Кастрис отправился в столицу Ньюлэнда.

— Он так и сделал, — ответил Мондар. Такси, повернув направо, оказалось на более широком бульваре и стало приближаться к большому зданию из белого бетона, над которым развевался флаг альянса, — Но от Ньюлэнда до нас всего двадцать пять минут лету. Здесь коалиция не имеет никаких прямых дипломатических отношений с нашим правительством, но ни наши люди, ни Дау не хотят упускать случая поговорить. В конце концов, мы ведь сражаемся с коалицией. Без них Ньюлэнд и шести недель не продержался бы. Сегодня вечером я устраиваю у себя дома небольшую неофициальную вечеринку — Ичан и Мелисса будут там, хотелось бы видеть вас в числе гостей.

— Буду счастлив прийти, — поблагодарил Клетус. — Можно мне захватить с собой адъютанта?

— Адъютанта?

— Младшего лейтенанта Арвида Джонсона, если, конечно, мне повезет и он еще не занят, — пояснил Клетус. — Это один из моих бывших курсантов. Он навестил меня пару месяцев назад, когда был в отпуске. Именно он рассказал мне то, что и пробудило мой интерес к Бахалле.

— Правда? Ну тогда обязательно приходите вместе с ним.

Машина затормозила и остановилась перед дорожкой, ведущей ко входу в большое белое здание. Мондар нажал на кнопку, и дверца рядом с Клетусом распахнулась.

— Приводите любого, кто, как вам кажется, получит от вечеринки удовольствие. Примерно в восемь часов.

— Мы будем обязательно, — улыбнулся Клетус.

Он вышел из машины и ступил на дорожку, которая повезла его к зданию штаба.

— Подполковник Клетус Грэйем? — переспросил молодой узколицый младший лейтенант, сидящий за заваленным бумагами столом, в отделе ордеров и назначений, когда Клетус подошел к нему, — Вы должны немедленно доложить генералу Трейнору о своем прибытии.

У него был пронзительно высокий голос, и во время разговора он неприятно ухмылялся. Клетус уточнил, как пройти к кабинету генерала, и ушел.

За стеклянной дверью с надписью «Бригадный генерал Джон Хьюстон Трейнор» оказалась приемная, где находился лысый полковник лет сорока. Он давал указания тучному тридцатилетнему капитану, вытянувшемуся по стойке «смирно» у единственного в комнате стола. После того как полковник закончил, он повернулся и увидел Клетуса.

— Вы Грэйем? — Голос его звучал резко.

— Верно, полковник, — произнес Клетус дружелюбно, — а вы…

— Дюплейн, — ответил тот недовольным голосом, — У генерала Трейнора я отвечаю за кадры. Вы собираетесь вставать на учет?

— Я прибыл сюда со специальным заданием из Женевы, — сказал Клетус.

Дюплейн хмыкнул, развернулся и вышел через дверь, откуда только что появился Клетус. Клетус взглянул на толстого капитана, усевшегося за свой стол.

— Сэр, — обратился к нему капитан. В его голосе чувствовалась некоторая симпатия. Лицо его было добродушным и вполне интеллигентным, несмотря на то что его несколько отяжелял второй подбородок. — Присядьте на минутку, я доложу о вас генералу Трейнору.

Клетус сел, и капитан наклонился вперед, к микрофону интеркома. Клетус не расслышал ответа, но капитан посмотрел на него и кивнул.

1 ... 7 8 9 ... 223
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Солдат, не спрашивай - Гордон Диксон"