Книга Укротить молнию - Кэтрин Азаро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец я собралась идти на работу. Я открыла дверь в коридор… и от испуга едва не запрыгнула назад в комнату.
За дверью сидел Эльтор. Он спал.
Вернее, сидел рядом с дверью, подтянув колени к груди и опустив на них голову, словно свалившийся от усталости телохранитель. Увидев его при дневном свете, я разглядела, что он никакой не блондин. Солнце золотило ему волосы, но на самом деле они были фиолетовыми.
Он также был старше, чем мне первоначально показалось, — уже далеко за тридцать. Ночью я приняла его за белого парня, но сейчас не знала, что и думать. Кожа Эльтора имела какой-то металлический оттенок, бронзовый или золотистый. Солнечные лучи на его обнаженных руках искрились золотом.
Я опустилась рядом с ним на колени.
— Эльтор.
Он открыл глаза и заморгал.
От удивления я открыла рот. Нет, мне было прекрасно известно, что у него есть глаза. В этом я имела возможность убедиться еще накануне ночью. Но когда он поднял ресницы, все, что я увидела, было исходившее от них золотистое свечение. Ни зрачков, ни радужной оболочки, ровным счетом ничего. Только это свечение.
— Ой, что это?! — вырвалось у меня.
Он огляделся по сторонам. Свечение померкло, и глаза приобрели нормальный вид. Вернее, почти нормальный, потому что были они ярко-фиолетовыми. Эльтор вытянул ноги и протер глаза. Затем бросил взгляд на окно в конце коридора.
— А уже поздно!
Я все еще таращилась на него.
— Почему кожа у тебя блестит, как металлическая? И глаза тоже?
— А, это у меня в деда, — повернулся ко мне Эльтор. — У него было… не знаю, как это лучше сказать по-английски. Отклонение при рождении.
Врожденный порок? Я поморщилась, но промолчала, чтобы его не обидеть.
— День у вас слишком короткий, — произнес он, зевая. — Придется переустановить внутренние часы.
— Сейчас весна, и дни длинные.
Я потерла пальцем его бицепс. Золотая краска и не думала оттираться.
Эльтор поймал меня за палец.
— У тебя все в порядке?
— Разумеется. Лучше не бывает, — выпалила я. — Спасибо тебе. За прошлую ночь. Даже думать не хочется, что могло произойти, не приди ты мне на помощь.
Эльтор приподнял мою руку и прижал к губам. Нет, он ее не поцеловал, а слегка укусил пальцы. Странный жест, но приятный. Хотя мне с трудом верилось, что это он спас меня ночью. Тогда я даже представить себе не могла, почему, по какой неизвестной мне причине он остался, как верный пес, сторожить мою дверь.
— Ты сторожил меня, — сказала я, — защищал незнакомую тебе девчонку?
— Почему ты называешь себя девчонкой?
Эльтор было протянул ко мне руки, но затем остановился. Убедившись, что я не имею ничего против, привлек меня к себе. Я сжимала его изо всех сил. Локоны у него за ушами приятно щекотали мне нос. Я закрыла глаза, моля судьбу, чтобы эти мгновения продлились вечно. Чтобы я могла, словно в капельке янтаря, сохранить их навсегда и носить повсюду с собой, куда бы ни пошла, и вынимать их, и любоваться ими всякий раз, когда меня охватывали тоска и грусть.
Спустя секунду я оторвала голову.
— Мне пора на работу. Если я опоздаю, меня выгонят.
— Можно я тебя провожу? — спросил Эльтор.
Я рассмеялась — так обычно смеются, когда человек, который вам нравится, оказывает вам знаки внимания.
— Хорошо.
— Я прошу меня извинить. Из-за прошлой ночи. Я должен был спросить у тебя.
— Я в принципе не против.
— Честно? — улыбнулся он, сверкнув зубами. — Я все время думал: она вот-вот что-то скажет. Но нет, ты ничего не сказала. И я решил, что у тебя нет ко мне интереса. Иногда я забываю, что у вас здесь не такие обычаи. Я не знаю, чего ожидать от человека, который испытывает ко мне какие-то чувства.
Честно говоря, и я не знала, что на это сказать. Поэтому промолчала, просто поднялась и встала рядом с ним.
Мы вышли на улицу, и в глаза нам ударило полуденное солнце. Эльтор побледнел.
— Я знаю тебя уже четырнадцать часов, — заметил он.
— И в чем проблема?
— Да нет, ни в чем.
Он пробежал рукой по волосам.
Нет, проблема явно имелась. Эльтор не знал, как себя вести, и от этого вокруг него образовалось нечто вроде бледного серебристого облака. Однако он не желал сдавать завоеванные позиции. Что ж, это вселяло надежду. Надо сказать, я особенно не поверила тем россказням, что Эльтор пытался сочинять про себя. С какой стати боевой летчик из будущего, потерявшись в пространстве и времени, станет провожать на работу официантку из дешевого ресторана?
Когда мы шли по улице, мимо проехал старый «форд». Эльтор резко обернулся и несколько шагов шел спиной вперед, наблюдая за машиной, пока та не скрылась за углом. Лишь потом он снова повернулся ко мне.
— Ничего не понимаю. Еще один автомобиль!
Меня так и подмывало спросить его, не увлекается ли он старыми автомобилями, но тут я снова заметила у него в руках золотую коробку с закругленными краями. Понятия не имею, откуда она у него взялась. На одежде у Эльтора не было никаких карманов, и я не заметила, чтобы до этого коробка болталась, подвешенная к поясу. Кстати, она на глазах меняла цвет, и грани становились все резче и резче.
— Это твой транском?
Эльтор посмотрел на волшебную коробку.
— Ах да!
Он сосредоточил на ней все свое внимание. Мы шли рядом, а коробка мигала разными цветами.
— Мой приятель Джош тоже делает разные приборы вроде этого, — заметила я. — Приемники всякие, передатчики.
— Вряд ли он может сделать транском.
— Ты все еще пытаешься уловить сигналы?
— Нет, я сейчас проверять положение моего Джага. — Эльтор сделал паузу и вопросительно посмотрел на меня. — Проверяю положение моего Джага.
— Верно, проверяю положение моего Джага, — улыбнулась я. Его лицо вновь утратило всякое выражение.
— Да, теперь с грамматикой все верно. Проверяю положение моего Джага.
Я вздрогнула. Эльтор произнес это предложение на безупречном английском, практически без акцента. Но затем акцент все-таки вернулся.
— Вообще-то я говорю по-английски неплохо. Просто давно не упражнялся. Чтобы заново запустить программу, требуется время.
Запустить программу?
— Ты хочешь сказать, на твоем самолете?
— Самолете?
— Но ведь ты сам сказал, что ты — летчик.
— Это не самолет, а космический корабль.
Я едва не покатилась со смеху.