Книга За рамками приличия - Мишель Селмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Точнее, мужчины не готовы. Каждый раз, когда ей казалось, что она встретила мистера То-что-надо, он немедленно превращался в мистера Прямо-сейчас, а потом, неизбежно, в мистера Пока-пока. Кэти начала подозревать, что все эти похитители ее сердца знают что-то, чего не знает она.
— Все изменится, когда ты встретишь хорошего мужчину, — возразил отец. — А понимаешь ли ты, на что идешь? А что, если, боже упаси, что-нибудь пойдет не так и ты уже не сможешь иметь своих детей? Ты будешь раскаиваться всю жизнь.
— А что, если я выйду на улицу и в меня попадет молния? — буркнула Кэти.
Отец сурово взглянул на нее, и она прикусила язычок.
— Гейб, — ласково начала миссис Хантли, — я прекрасно переносила беременность. А Кэти во всем похожа на меня. Все будет как надо. Признайся, ведь хорошо иметь внука. — Ее глаза стали влажными. — С нами будет частичка Бекки.
— Уверяю вас, о Кэти во время беременности будут заботиться самым наилучшим образом, — заверил ее Адам. — Я не допущу, чтобы с ней что-нибудь случилось.
Так же как не допустил, чтобы что-нибудь случилось с Ребеккой?..
Невысказанный вопрос словно висел в воздухе. Родителям трудно удержаться и не винить Адама в смерти Бекки, хотя он сделал все, что было в его силах, чтобы спасти ее. Он нашел лучших врачей, она получала самое современное лечение. К сожалению, это не помогло.
Если бы она не настояла на сборе этих проклятых яйцеклеток…
— А как насчет близнецов? — поинтересовался отец. — Наша Кэти не родит сразу восьмерых?
— Конечно нет. Доктор объяснил, что они не будут вводить более двух эмбрионов одновременно. А если Кэти не нравится перспектива носить близнецов, ей введут один эмбрион. Выбор за ней.
— Но шансы на успех возрастают, если введены два эмбриона? — спросила Кэти.
— Да.
— Тогда пусть будет два.
— Ты уверена? — Адам помолчал. — Может быть, тебе нужно подумать?
— Нет. Я уверена.
— Можете вы себе представить такое? Два внука! — воскликнула мать Кэти.
— И все-таки мне все это не нравится. — Гейб Хантли посмотрел на жену, и выражение его лица смягчилось. — Но это не первый раз, когда женщины меня переспорили.
— Значит, все решено, — подвела итог Кэти.
— Когда это произойдет? — спросила мать.
— Мы должны явиться к врачу в следующую среду, — объяснил Адам. — Прежде всего он должен осмотреть Кэти и решить, достаточно ли она здорова, чтобы забеременеть. Потом он назовет оптимальное время для имплантации.
— Значит, если все хорошо, это может произойти скоро, — возбужденно подхватила Кэти. — В следующем месяце я, возможно, уже буду беременна.
— А если ничего не получится? — поинтересовался отец.
— Мы попробуем еще раз, — ответил Адам. — У нас есть три попытки.
— А если все попытки окажутся неудачными? — спросила Кэти.
— Тогда я буду думать об усыновлении.
— Мы благодарны вам за то, что вы проделали такой путь, чтобы поговорить с нами, — сказала миссис Хантли Адаму. — Я чувствую, что мне стало легче.
Он взглянул на часы:
— Мне пора. Я должен вернуться в Эль-Пасо.
— Но ты только что приехал! — воскликнула Кэти, удивленная стремлением Адама уехать. Неужели ему здесь так плохо, что он не в силах побыть пару часов? А что будет, когда родится ребенок?
— Самое малое, что мы можем сделать, — подхватила мать Кэти, — это предложить вам ужин.
— Благодарю вас, но у меня в понедельник важная встреча, и я должен к ней подготовиться. Может быть, как-нибудь в другой раз.
Все понимали, что это только вежливая отговорка. Другого раза не будет. Адам не приедет без крайней необходимости.
Кэти встала:
— Я провожу тебя.
Он довольно натянуто попрощался с ее родителями и пошел к двери. Снаружи почти нельзя было дышать от влажной жары. Шофер Адама укрылся в лимузине и читал газету. Увидев босса, он быстро вышел из машины и открыл хозяину дверцу. Кэти повернулась к Адаму:
— Еще раз спасибо, что приехал. И спасибо, что был терпелив с моим отцом.
— Все прошло не так уж плохо. Твой отец, конечно, винит меня в смерти Бекки. Я понимаю, что ему нелегко доверить мне единственную оставшуюся дочь.
— Почему ты так думаешь?
— Я не в обиде на него. Я должен был спасти Бекку.
— Похоже, ты сам винишь себя.
— Я смирился с тем, что потерял ее.
— Судя по твоим поступкам, это не так.
Адам бросил на нее быстрый взгляд, словно хотел что-то сказать, но передумал и сделал пару шагов к машине. Рис распахнул заднюю дверцу, но Адам обратился к Кэти:
— Знаешь, я хотел еще раз извиниться за то, что произошло наверху.
Она скрестила руки на груди:
— Когда ты уставился на меня, голую?
Глаза Риса расширились, однако он, спохватившись, прогнал с лица выражение удивления.
Если она и сумела смутить Адама, он этого не показал. Он что, робот? У него нет человеческих чувств?
— Да, — ответил он.
Кэти пожала плечами:
— Ты не был первым.
— Не забудь, что доктор Мейер ждет нас в среду в три часа дня.
Она хмыкнула:
— Разве я могу это забыть?
— Тогда до среды.
Кэти готова была поклясться, что Адам почти улыбнулся. Ей хотелось бы, чтобы он оказался человечнее… Может, он забыл, как это делается?
Возможно, Адам Блер — злой, эгоистичный нарцисс, но это не значит, что он не заслуживает права на счастье. Хотя он не выглядел таким уж несчастным, когда смотрел на нее. Скорее он выглядел так, будто хотел повалить ее на кровать и овладеть ею, чего никогда не случится.
Адам сел в машину, и Рис захлопнул дверцу. Кэти помахала им рукой. Когда лимузин скрылся за поворотом, девушка направилась к задней двери и на пороге буквально столкнулась с матерью, надевавшей сапоги.
Оставалось надеяться, что мать не слышала фразу о том, что Адам видел ее голой.
— Ты в сарай? — спросила она весело, даже слишком весело.
— Будь осторожна, Кэти — предупредила мать. Конечно, она все слышала. — Когда падаешь, бывает больно.
Падать? В руки Адама? Ну нет!
— Это не то, что ты думаешь, — заявила Кэти. — Он искал дверь в ванную и увидел, как я одевалась. Чистая случайность. А сказала я это нарочно, чтобы ему стало неловко.
Мать ее слова явно не убедили.
— Я знаю, что он всегда немного нравился тебе.