Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Курортный роман - Джеки Браун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Курортный роман - Джеки Браун

206
0
Читать книгу Курортный роман - Джеки Браун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 30
Перейти на страницу:

— А как же мистер Кэлиборн? Где он будет жить, пока мы с малышом не подыщем себе другое жилье?

Если он позволит нам с Брайсом переехать куда-то еще, подумала Морган.

— Его родители уехали отдыхать за границу. Пока они в отъезде, мистер Кэлиборн поживет у них дома в Лейк-Форесте. — Бритни бросила на Морган торжествующий взгляд. — Правда, из-за этого вынужденного переезда ему придется затрачивать намного больше времени на дорогу в офис… Что ж… Очевидно, он полагал, что здесь вам будет удобнее, чем в том занюханном мотеле.

Последние слова она произнесла с явным оттенком пренебрежения.

Конечно, Морган и малышу будет гораздо лучше в большой просторной квартире, чем в крохотном гостиничном номере. Нечего и говорить. Но тем не менее она была вовсе не в восторге от мысли, что из-за нее Брайан вынужден был уехать из собственного дома и поселиться у родителей. Получилось, что они с малышом выгнали его из собственной квартиры и нарушили его привычный распорядок. Как только Бритни уедет, надо будет непременно позвонить ему, поблагодарить за гостеприимство и обсудить варианты их дальнейшего проживания. Возможно, ей не стоит принимать его щедрое предложение, и они с Брайсом все же подыщут себе другое жилье.

— Увидите, вам и вашему малышу здесь будет спокойно, — продолжала щебетать Бритни. — Даже если репортеры пронюхают о вас, швейцар их не пропустит. И ради бога, не вздумайте давать никаких интервью на улицах, — картинно закатывая глаза, сказала она.

В эту минуту Брайс пошевелился во сне и начал просыпаться. Морган сняла с него чепчик. Поцеловав малыша в макушку, она прошептала:

— Что, соня, проснулся, наконец?

Бритни перевела взгляд на ребенка. На ее лице отразилась брезгливость.

— Вы хотели бы когда-нибудь родить ребенка? — спросила ее Морган.

Бритни наморщила лоб.

— Господи, конечно же, нет! Хотя теперь я вижу, что иногда незапланированная беременность превращается в весьма выгодное предприятие.

— Что вы хотите этим сказать?

— Только то, что вместе с ребенком от достойного человека можно получить путевку в жизнь, — бесцеремонно заявила секретарша.

Морган недоумевающе взглянула на нее.

— Оглядитесь по сторонам, и вам сразу все станет ясно, — ответила та.

— Вы думаете, что мне от мистера Кэлиборна нужны деньги?

— Я не думаю. Знаю. Да это и так всем понятно, — заявила Бритни. — Позвольте дать вам один совет. Не привыкайте к образу жизни Кэлиборнов. Вне всякого сомнения, Брайан — человек в высшей степени порядочный и ответственный, но поверьте мне… — в этом месте она сделала паузу и скептически оглядела ее располневшую фигуру, — вы не в его вкусе.


Слушая Бритни, Морган отчетливо осознала две вещи. Во-первых, девушка всерьез полагала, что отцом ребенка был Брайан, а во-вторых, она, похоже, не на шутку влюбилась в своего босса.

Что ж, Морган не собиралась перед ней оправдываться. Раз уж Брайан не счел нужным объяснить ей ситуацию и она ничего толком не знала о происходящем, то и Морган ничего рассказывать не станет.

У нее чуть было не сорвалось с языка, что и он тоже не в ее вкусе. Суровый, строгий, направо и налево раздающий распоряжения и требующий беспрекословного подчинения.

Бритни вышла из кухни, цокая каблуками. Морган опять ничего не оставалось, как пойти за ней следом.

— Спальни здесь, — продолжала Бритни свою экскурсию. — Комната мистера Кэлиборна — в конце коридора. Вы с ребенком будете жить в комнате для гостей.

Что она пытается продемонстрировать? Что знает наизусть планировку его квартиры? Наверняка не раз здесь бывала, и отнюдь не для обсуждения рабочих вопросов.

Бритни распахнула дверь гостевой комнаты. Она была просторной и светлой. На кровати лежало огромное пуховое одеяло. Стены были оклеены светлыми обоями. Возле дальней стены стояли детская кроватка, стол для пеленания и диван. Голубые подушки и стеганое одеяло выделялись на фоне остальных вещей ярким пятном.

Пока Морган разглядывала комнату, Бритни сказала:

— Как видите, мистер Кэлиборн заказал все необходимое для ребенка. Конечно, по высшему разряду. — Она кивнула в сторону мебели.

— Но у меня уже есть детская кроватка и стол для пеленания. — Ее подруга Джен подарила их ей. Пока что они стояли в разобранном виде. Морган еще не успела распаковать и собрать все это.

Бритни пожала плечами.

— Теперь у вас их два. В ящиках стола вы найдете все, что понадобится для ребенка, — подгузники, гигиенические салфетки и прочее.

— Он даже это предусмотрел, — прошептала Морган. Не важно, по какой причине Брайан так поступил. Важно, что он подумал об этом.

— Да. Мой босс отличается тем, что всегда и обо всем думает заранее, — заявила Бритни и гордо вскинула голову.

Девушка взглянула на часы, ей явно не терпелось уйти.

— Я оставляю вам номер моего сотового телефона. Если вам что-нибудь понадобится, звоните в любое время.

— О, в этом нет необходимости.

— А мистер Кэлиборн думает, что есть. — С этими словами Бритни ушла, с силой захлопнув за собой дверь.

Мистер Кэлиборн думает…

Мистер Кэлиборн полагает…

Мистер Кэлиборн решил…

При других обстоятельствах Морган точно бы взбесилась. Но сейчас она была настолько одинока и беспомощна, что ей нужен был хоть кто-нибудь. Кроме Брайана, ей просто не на кого было рассчитывать.

Нужно постараться как можно скорее найти работу и переехать на другую квартиру. И все же, несмотря ни на что, ей придется смирить свою гордость и подумать не только о собственных амбициях, но и о благополучии сына.


В девятом часу вечера. Морган сидела на диване в гостиной. По телевизору показывали комедийный сериал, но она не следила за событиями, которые разворачивались на экране. Ее больше беспокоила ситуация, в которой оказались они с сыном. Что им делать? Как правильней поступить?

В это время в дверь позвонили. Посмотрев в глазок, Морган увидела Брайана и открыла дверь. Виду него был мрачный. Он молча стоял, скрестив руки на широкой груди.

— Привет, — сказала она.

Темные глаза смотрели на нее изучающе. На ней была огромная рубашка и спортивные штаны. Брайан недовольно оглядел ее с ног до головы.

— Надеюсь, я тебе не помешал? Я забыл бритву, когда собирал вещи.

— О! Конечно. — Она шагнула назад, приглашая его войти.

— Ребенок спит?

— Пока спит, — насмешливо сказала она. Если ей повезет, у нее есть еще один час до тех пор, пока Брайс не проснется и не потребует, чтобы его покормили.

Брайан кивнул.

1 ... 7 8 9 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Курортный роман - Джеки Браун"