Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Волчий шлем - Ричард Кнаак 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волчий шлем - Ричард Кнаак

257
0
Читать книгу Волчий шлем - Ричард Кнаак полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 76
Перейти на страницу:

Грифон прекрасно знал, куда направляются волки-рейдеры —прямиком в деревню, где они с Моргисом купили коней. А это значит, что арамитынамерены выяснить, не оставил ли «Корбус» кого-либо на этом берегу.

Последний волк-рейдер проехал мимо. Грифон медлил, мысленносчитая секунды. Моргису надоело ждать, и он попытался было подняться, но Грифонрывком притянул его обратно на землю. И вовремя — едва голова герцога исчезла влистве, как показался новый отряд арамитов, следующий за первым. Именно этого иждал птицелев. Излюбленный прием волков-рейдеров: заставить врага подумать,будто дозор уже прошел, выманить его из укрытия — и внезапно напасть с двухсторон.

Ясно, что у них с Моргисом даже меньше времени, чем онирассчитывали. Сторожевые суда арамитов передали новость о «Корбусе» на заставыбыстрей, чем за день. Птицелев не сомневался: едва дозор узнает о двоихпутниках, купивших коней всего в десяти милях от бухты, как весть об этом разнесетсяс такой же скоростью. Конечно, рейдерам потребуется время, чтобы достичьдеревни, допросить ее обитателей и пуститься в погоню — но на это нельзярассчитывать. При такой отлаженной системе оповещения не исключено, чтоочередной отряд арамитов уже поджидает их где-то в засаде.

На этот раз они выжидали гораздо дольше. Наконец Грифоносторожно встал и огляделся. Несмотря на уверенность, что все арамиты ушли, внем всколыхнулось странное чувство — будто они в этом лесу не одни. Точно также, как когда ему казалось, что миллионы глаз следят за ними из кустов. Толькотеперь он ощущал, что их окружили со всех сторон.

Моргис поднялся, разминая затекшие мышцы. Этот дракон явнобыл не из тех, кому по душе прятаться в укрытии.

— Предлагаю двигаться, и чем быстрей, тем лучше, пока лошадине устанут, — сказал он. — Мы должны выиграть хоть немного времени.

— Может быть, лучше воспользоваться плащами? Слиться слиствой? Но как тогда спрятать лошадей? — Грифон печально покачал головой. —Выбора нет. Едем — но только до тех пор, пока первый из нас не начнет клеватьносом. Страх потерять лицо понятен, но потерять бдительность гораздо опасней.Как только один из нас устанет, он немедленно скажет другому.

— Согласен, — кивнул герцог.

Они оседлали коней и после недолгого совещания продолжилипуть на восток. Моргис предлагал двинуться к юго-востоку, но Грифон был уверен:то, что он ищет, лежит гораздо северней. Однако двигаться на северо-восток былонебезопасно — слишком уж близко к самым густонаселенным областям Империиарамитов.

Гестия продолжала свой путь по небосклону, проливая внизскудный, тусклый свет. Путники, конечно, были благодарны ей за спасительныймрак, но все же временами предпочли бы видеть дорогу перед собой больше, чем надва-три ярда.

Птицельва не покидало странное ощущение, будто все это времяза ними следят.

Время ползло мучительно медленно. Грифон то и делопоглядывал на одинокую луну, пытаясь прикинуть, с какой скоростью они едут исколько осталось до рассвета. В очередной раз подняв глаза к небу, оннедоуменно сощурился. Ведь все это время луна была справа от него! Что же,спрашивается, она сейчас делает сзади? Луна всегда движется по одному и тому жепути. Она не может прыгать туда-сюда, словно непоседа-озорник, иначе кому нужнатакая луна?

Но если луна права, значит… значит, они сейчас едут… на юг?!

— Попали в переплет.

Эти слова принадлежали Грифону, но произнес их МоргисПтицелев оторвал взгляд от заблудившейся луны и уставился туда, куда указывалдракон.

— Нам не проехать через эти заросли.

«Заросли» было мягко сказано. Тропа исчезла. Перед ними быластена из огромных деревьев, ветви которых переплелись так густо, чтопрорубиться через них заняло бы не один день.

— Только не применяйте колдовства, — предостерег Грифон

— С-сам з-знаю, — прошипел дракон. — Любое заклинаниепрогремит, как звук трубы, и тут уж наши приятели в черном не заставят себяждать… А вы считаете, мы должны прорубаться через эту стену?

— Я считаю, мы должны ее обойти.

— Как? — герцог развел руками. — Она тянется во все стороны.И как мы раньше ее не заметили?

Чувство, что за ними следят, стало почти невыносимым.

— Не знаю…

Моргис вздохнул:

— Нам нужно… — начал было он, но осекся, поглядев назад.

Грифон резко обернулся в седле. Прямо за ними выросла точнотакая же стена, как и впереди.

— Дракон Глубин! — сквозь зубы выругался герцог. — Этозападня!

Они повернули коней направо — на запад; но было поздно — ихвзглядам предстала еще одна стена. Поворот на восток — то же самое. Последнийпуть к бегству был отрезан.

И тут послышался шепот.

Сначала они не обратили на него внимания, отчаянно пытаясьпридумать, как найти выход из западни и при этом обойтись без волшебства, чтобыне привлечь арамитов. Потом им показалось, что это ветер шумит в густых ветвях.Не одна минута прошла в страхе и смятении, пока они поняли: нет, не ветер.

— Мы попали в ловушку, — пробормотал Моргис.

— Но это не волки-рейдеры.

— Тогда кто?

Грифон не ответил, пытаясь расслышать, что именно шепчутнезримые голоса. Однако те говорили так быстро, что ему удалось разобратьтолько отдельные слова — и то не наверняка:

…у них… ци… конечно…

…почему… мертв… ци… вернулся…

…случай… искупить… отомстить…

…месть… ци…

…власть… ци… получить…

Это не был связный разговор — большей частью голоса звучалиодновременно; словно кто-то, разделившись на множество частей, пытаетсябеседовать сам с собой.

Грифон услышал шорох ткани и, обернувшись, увидел, чтодракон снимает плащ-мираж. Облик герцога мгновенно изменился. Шепот внезапностих, точно те, кто заманил их в ловушку, не ожидали такого поворота событий.

— Возьмите, — Моргис бросил плащ Грифону. Шепотвозобновился, но тон его был иным: совещание, на котором необходимо принятьрешение:

…дракон… один из его… ци…..тогда обоих…..мы сейчас…расти…..сила… ци….. сила…..сила… ци…

Вновь настало зловещее молчание. Моргис быстро спешился ипротянул птицельву поводья:

— Держите. Я сменю облик.

1 ... 7 8 9 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волчий шлем - Ричард Кнаак"