Книга В сладком плену - Адель Эшуорт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приходилось сознаться, что он был ошеломлен ее красотой, очарован изумительными глазами цвета лесного ореха, сияющими темными волосами, собранными в узел кудряшек на затылке, безупречно чистой кожей и взмахами ослепительной красной ткани, которые должным образом укрывали ее тело, но при этом идеально подчеркивали каждый изгиб, лишь намекая на сокровища под шелком. Фэйрборн предупреждал его, называя Виолу обворожительной, но он отмел образ, который шел вразрез с его воспоминаниями. Тем не менее, ему отлично удалось скрыть свое изумление. В момент слабости он чуть не поцеловал Виолу, ощутив внезапное и назойливое желание привлечь ее к себе и насладиться несколькими минутами обоюдного желания. Но он сдержался, вспомнив, кто она такая и зачем он к ней пришел. Если он решит овладеть ею, для неторопливого соблазнения будет предостаточно времени, а поспешность в этом может быть опасной. Он не настолько безрассуден, чтобы снова забыть об этом.
Ян смотрел в зеркало, но собственная внешность не приносила ему ни радости, ни огорчения. Черты, которые когда-то были привлекательными, давно исказил холодный цинизм. В свои тридцать один он был вполне зрелым мужчиной, искушенным почти во всем, что имело значение, но томящимся по довольству плоти и спокойствию духа, достижение коих до сих пор казалось чем-то туманным. Последние пять лет его целью было залечить страшные раны и преодолеть черную горечь, о какой большинству мужчин его положения и задумываться не приходилось. Но до сих пор успех Яну не сопутствовал. Его сердце медленно черствело, надежды на какого-либо рода возмездие угасали, а вместе с ними умирали и последние робкие помыслы о счастливой жизни. Даже сестра-двойняшка отдалилась от него за эти несколько лет, пока он тщетно гонялся за своими демонами.
Но все изменилось одиннадцать месяцев назад, когда Ян нежданно-негаданно унаследовал высокий, грозный титул, а также богатство, земли и власть, полагавшиеся его носителю. Внезапно у него появилась возможность и средства изменить свою судьбу. И все это Ян сосредоточил вокруг планомерного, неспешного и тщательно выверенного сокрушения Виолы, в девичестве носившей имя Беннингтон-Джонс. Она была единственной, кто избежал справедливой кары за преступления, совершенные против него пять лет назад, когда две ее сестры затащили его, оглушенного ударом, в заброшенное подземелье, приковали к стене, накачивали наркотиками и, в конечном итоге, бросили одного умирать. И хотя Виола, младшая из трех, не была повинна в похищении и планах держать его взаперти ради выкупа, он помнил, что время от времени она оказывалась рядом, когда он приходил в себя от наркотического ступора. Он слышал ее ласковый голос, в памяти всплывала… некая теплота и даже смутные образы ее лица и тела, ее попытки утешить его. Однако все убогие старания девушки как-то облегчить его участь перечеркивались тем, что она отказалась освободить его или позвать на помощь. В сущности, она бросила его умирать. Обе ее сестры получили по заслугам — одна покончила с собой, вторая отправилась в тюрьму, но Виола заявила на суде, что ничего не знала о похищении, солгала, чтобы ее не наказали за преступное бездействие. В конечном итоге, ни веских доказательств ее причастности, ни хотя бы свидетелей преступления не нашлось. Дело свелось к слову девушки против его слова. Да, он был влиятельным графом, но его физическое и психическое здоровье было настолько подорвано, что он даже не понимал, сколько времени прошло, пока ему не сказали. Виола исчезла вскоре после его освобождения, покинула город, чтобы избежать скандала, и начала с чистого листа: вышла замуж за человека гораздо выше себя по сословию, добилась успеха на поприще живописи и жила припеваючи, в то время как он, Ян, мучился кошмарами и страдал от душевной боли, которой она себе и представить не могла. Теперь все это изменится, к его удовольствию и ее заслуженному несчастью.
Однако влечение, которое он неожиданно почувствовал к Виоле, тревожило его. Это был единственный момент, которого Ян не предусмотрел в своих планах, и он будет ему противиться. Подразнить Виолу, соблазнить и обесчестить — это еще куда ни шло; пожалеть хотя бы о пряди волос на ее голове будет все равно что смириться с унижениями, за которыми она пассивно наблюдала жуткие пять недель. Он до конца дней не забудет, как она сложа руки смотрела на его унижения тогда, и, даже если ему придется заложить за это душу, заставит ее поплатиться теперь.
Ян потянулся за сюртуком, надел его, пригладил шелк и поправил воротник. Потом, свободный от угрызений совести, собранный и сосредоточенный на предстоящей встрече, повернулся и вышел из спальни.
* * *
Виола мерила шагами гостиную, глядя на розовый ковер и беспрестанно напоминая себе, что нужно расслабиться, нужно думать. Если подойти к делу с умом, она с честью выдержит предстоящее испытание и отведет угрозу от своего будущего. На меньшее Виола была не согласна и несколько часов назад решила, что поступит как должно, чтобы избежать противостояния, которое может стоить ее сыну всего. В конечном итоге, она пеклась только о его репутации.
С приближением назначенного времени встречи — двух часов пополудни — Виолу все больше одолевала тревога. Ночью ей плохо спалось, а утром она разговаривала со слугами, писала письма и исподволь строила планы отослать Джона Генри к сестре покойного мужа, Минерве. В половине второго она спустилась на первый этаж встречать гостя. Несмотря на попытки справиться с беспокойными мыслями, ей было дурно от волнения. Она распорядилась, чтобы по приезду герцога сразу подали чай, но теперь, прождав его три четверти часа, чувствовала, что ее нервозность в основном сменилась раздражением. Пожалуй, это было к лучшему.
Виола понятия не имела, о чем, кроме формальностей, они будут говорить на этом первом свидании, хотя не могла избавиться от страха, что старые раны, оставленные Яну заточением в темнице, могут открыться при более близком и долгом контакте с ней. То, что герцог как будто не помнил о ее участии, было, конечно, благословением, но это не означало, что воспоминания не вернутся к нему со временем. Кроме того, он мог просто лгать, прекрасно зная, кто она, и использовать эту формальную деловую связь в низменных целях. Виола снова и снова возвращалась к их разговору на балконе, пытаясь разгадать своеобразные модуляции его голоса и скрытые значения слов. И хотя не совсем пристойные намеки Яна несколько взбудоражили ее, единственным, что ее по-настоящему беспокоило, были его расспросы о средствах ее покойного мужа и ее профессии.
Да, Виола получала скромный доход от продаж формальных портретов, но пять лет назад Лондон покорило ее второе, тайное «я», Виктор Бартлетт-Джеймс, который углем рисовал любовников, предающихся чувственным наслаждениям. Муж тогда настоял, что возьмет на себя все возможные вопросы и построит для нее своего рода карьеру. Он набивал кошелек, продавая сладострастные творения жены, и просил только, чтобы она продолжала работать под псевдонимом к их обоюдной финансовой выгоде. Генри Крессуальд был обнищавшим аристократом, когда они встретились, но он женился на Виоле, спас ее от кошмара, в котором она жила, и уже по одной этой причине она была готова рисковать. Благодаря их совместным усилиям теперь у нее был не только титул и сын, но также хорошее имение без долгов, которое она могла оставить ребенку в наследство.