Книга Мечты и реальность - Барбара Макмаон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я долго искал, Бэкки, но так и не нашел ту любовь, о которой ты говоришь. Возможно, когда-нибудь я захочу иметь детей. Если так — я женюсь. Но этого не будет, пока я не устроюсь, пока не буду уверен, что никто не отнимет у меня мою землю.
— Ты хочешь купить землю и сам построить на ней ранчо? — спросила она.
— Именно.
Бэкки погладила Буяна, и жеребец уткнулся влажным носом ей в ладонь. Бэкки посмотрела на Джоша. От него исходило тепло, и она опять почувствовала, что ее тянет к нему, как ни к кому другому. Она хотела, чтобы он снова взял ее за руку, чтобы прижал ее к своей могучей груди и больше никогда не отпускал. Какими же качествами должна обладать женщина, чтобы он влюбился в нее?
Кажется, она теряет рассудок.
— С тобой все в порядке? — спросил он. Она кивнула:
— Пожалуй, мне пора домой.
— Не хочешь спарить одну из твоих кобыл? — спросил он, резко меняя тему разговора.
— С Буяном?
— Да.
— И сколько это будет стоить?
— Нисколько.
Бэкки удивленно посмотрела на Джоша, но тот глядел на Буяна. Джош сам не ожидал от себя такого ответа. Раньше он всегда брал за случку деньги. Буян — племенной жеребец, спокойный, выносливый, с отличным экстерьером. Но по какой-то причине Джош хотел сделать что-нибудь для этой женщины. Быть может, потому, что она выглядела ужасно несчастной утром, когда получила письмо от брата. Или потому, что ее сестра оказалась такой бесчувственной… Неужели Бэкки одна управляла ранчо? Очевидно, семья ей не помогала. И он не хотел быть одним из тех, кто брал и ничего не давал взамен.
— Сначала посмотри на моих кобыл. Они породистые, хотя ничего особенного… — тихо сказала Бэкки.
— Но тебе же не нужны чемпионы. Я думаю, ты просто хочешь иметь больше хороших лошадей.
— Спасибо тебе, Джош. Я дам знать о своем решении. — Бэкки была смущена его предложением. Она понимала, что Джош мог запросить очень много за подобного рода услугу. Ведь он хотел побыстрее накопить денег, чтобы купить ранчо. Тогда почему упускает такой шанс? Она не желала благотворительности. Но получить жеребят от такого коня, как Буян, было заманчиво.
— Утром, если у тебя нет других дел, мы могли бы поездить верхом. Я хочу осмотреть оставшиеся пастбища, — сказал Джош.
— Можно выехать на рассвете, — ответила Бэкки.
— Договорились.
— Ну, твой ковбой оценил, что ты вырядилась для него? — обратилась Сюзанн к Бэкки, вошедшей в кухню. В глазах Сюзанн светились злые искорки. — Он ведь тебя проводил, да?
— Я ужинала с мужчинами. Мы обсуждали весеннюю распродажу. Ты могла бы к нам присоединиться, — спокойно ответила Бэкки.
— Ой, Бэкки, это же так скучно! Скорей бы уехать отсюда!
— Мы об этом поговорим, Сюзанн, но не сейчас. На сегодня с меня достаточно.
Сюзанн поморщилась.
— Ты плохо выглядишь. Отправляйся спать. У тебя есть еще две недели, чтобы придумать причины, из-за которых я могла бы остаться. Но я все равно уеду в свой день рождения.
— Раньше ты этого не говорила, — обронила Бэкки.
— Я не знала, что Марк выкинет такой номер. Надеялась, он приедет и поддержит меня. Жалкая крыса! Я еще доберусь до него.
Бэкки нечего было добавить, Сюзанн все сказала за нее. Она кивнула.
— Увидимся утром.
Бэкки думала о Марке, но мысли постоянно возвращались к Джошу Рэндаллу. Забираясь в теплую постель, Бэкки в последний раз спросила себя: правильно ли она поступила, наняв управляющего?
Днем она просмотрела его рекомендательные письма, хотя отзыва Боба Мэйсона было вполне достаточно. Она просто интересовалась, какого мнения были о Джоше его прежние хозяева. А те считали его профессионалом. Джош великолепно разбирался в скотоводстве и коневодстве. Он всем очень нравился и был уважаем.
Бэкки наблюдала за ним во время ужина. Всего за несколько часов он подружился с мужчинами, работавшими на «Лэйзи М».
Он не любит много говорить. Бэкки вспомнила, как он сказал: «Ты отлично смотрелась… Ты была очень мила». Очень мила. Комплимент так себе, но в устах Джоша это означало многое. Несмотря на неодобрение Сюзанн, Бэкки была рада, что поприличнее оделась и распустила волосы.
Иначе Джош не заправил бы выбившуюся прядь ей за ухо и не коснулся бы рукой ее щеки. Бэкки улыбнулась, положила голову на подушку и уснула.
— О нет! — простонала Бэкки, открыв глаза. Было еще темно, но дождь уже барабанил в стекло. Как же ей надоел этот дождь! Она поднялась, подошла к окну и отодвинула занавеску. По стеклу струились ручейки. Поеживаясь от холода, Бэкки быстро оделась.
Она выпила чашку чаю и подошла к кухонному окну. В конюшне горел свет, она видела силуэты мужчин, сновавших туда-сюда. Мужчины готовились к очередному дождливому дню. Бесполезно было ждать появления солнца, приходилось работать в непогоду.
Бэкки надела непромокаемый плащ, спрятала косичку под шляпу и вышла из дома. Шлепая по грязи, она вскоре добралась до конюшни.
— Доброе утро, — сказал Джош.
— Доброе утро. Опять дождь, — ответила она и тут же подумала, что Сюзанн никогда бы не ляпнула такую глупость.
Он выглянул наружу, потом обратился к ней:
— А ты Злая Западная Волшебница? Ты растаешь под дождем?
Вспомнив «Волшебника из страны Оз», она улыбнулась.
— Нет.
— Тогда все в порядке. Я оседлал твою лошадь. Трент сказал мне, какая из них твоя.
Бэкки была тронута. Никто раньше не седлал для нее лошадь. Отец хотел, чтобы она все делала сама. С тех пор как она однажды самостоятельно оседлала мерина, никто ей больше не помогал. До сегодняшнего дня.
— Спасибо, но я и сама бы справилась.
— Мне было совсем не трудно. Ну что, поехали?
Бэкки поприветствовала остальных мужчин. Трент кормил лошадей сеном. Джейсон верхом на навьюченной лошади выезжал из конюшни. За ним следовали два ковбоя.
Бэкки взяла поводья и приготовилась сесть на своего старого мерина. Но, прежде чем она успела что-либо осознать, сильные руки подхватили ее, подняли и усадили в седло.
— Я садилась на лошадей без посторонней помощи с тех пор, как… — потрясенно начала она.
Он засунул ее ботинок в стремя.
— С тех пор, как тебе исполнилось года два. — Я прав? Очень многие фермеры приучают своих детей к лошадям с детства. — Он взглянул на нее, улыбнулся и накрыл ее колено плащом.
Бэкки онемела, в одно мгновение забыв все слова, которые когда-либо знала. Теплая волна прошлась по каждой клеточке ее тела.
Она хотела смотреть в темно-синие глаза Джоша вечно.