Книга Находка на Калландер-сквер - Энн Перри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — ответила Летиция быстро. — У нас постоянный персонал уже в течение нескольких лет. Год за годом — один и тот же.
— У вас есть дети, мэм? Взрослые дочери, которые покинули дом и взяли с собой гувернанток?
— Нет, абсолютно точно.
— Благодарю. Я не вижу причины беспокоить вас дольше. — Инспектор наконец вышел и осторожно прикрыл за собой дверь.
Он провел в доме Доранов два часа, но ничего нового не узнал. Так же, как и в других домах.
Шарлотта была совершенно нрава… Эмили начинала понимать, что в праздно-роскошной жизни, которую она вела, чего-то недоставало. Отсутствовал какой-то очень важный элемент, и его нехватка ощущалась все сильнее. Без сомнения, леди Эшворд радовалась тому, что имела. В ее глазах это был идеальный способ существования. Когда они с Шарлоттой жили с родителями на Кейтер-стрит, и бедная Сара тоже была жива, Эмили точно знала, какое будущее ее устроит. С самого начала их знакомства с Джорджем Эшвордом она решила, что выйдет за него замуж, и сделала ради этого все, к общему удовлетворению. Безусловно, у Джорджа имелись недостатки, но у какого мужчины их нет? Он уважал Эмили, и это являлось его основным достоинством. Он был хорошо воспитан, щедр, обладал красивой внешностью и остроумием. Было бы лучше, если бы он поменьше увлекался азартными играми — Эмили считала это напрасной тратой денег. Возможно, он и флиртовал с женщинами, но делал это втайне. Вообще он очень редко выходил в свет один. Не изводил супругу придирками по поводу ее деятельности, не вмешивался в дела женского кружка, который она вела. Эмили в нем это очень ценила. Она была знакома со многими женщинами, которые постоянно находились дома, в то время как их мужья посещали разные сомнительные заведения. При этом они критиковали своих жен за расточительность и за дорогие вечеринки, которые сами же и устраивали.
Но, как уже было сказано, в своем нынешнем существовании Эмили ощущала некоторую пустоту и бесцельность. Так как она была леди Эшворд, то к настоящему времени относительно легко стала вхожей во многие знатные дома. Вызывающая отвращение история, рассказанная Шарлоттой, могла стать тем недостающим приключением, в котором она так нуждалась. К тому же и в самом деле можно будет помочь той несчастной девушке, если она найдется.
Эмили очень любила сестру. Конечно, Шарлотта была гораздо ниже по социальному рангу. Эмили никогда не пригласила бы ее на послеполуденный чай, на обеды или балы, которые сама посещала. Порой, когда она находилась на каком-нибудь помпезном приеме, в голове мелькала мысль, что бы могла выдать Шарлотта, если бы туда попала. Однако то, что предложила сестра, давало им возможность заняться чем-то вместе. Это само по себе доставляло удовольствие.
Когда Джордж пришел домой, чтобы переодеться к обеду, Эмили, отбросив всякие приличия, поспешила за ним вверх по лестнице. Уже на верхней ступеньке он обернулся и удивленно посмотрел на жену:
— В чем дело?
— Я хочу встретиться с Кристиной Балантайн, — тут же ответила она.
— Сегодня вечером? — Муж отнесся к ее словам с недоверием. Скептическая улыбка осветила его элегантное лицо. — Уверяю тебя, разговор с ней — не такое уж увеселительное занятие.
— Меня не надо развлекать. Я хочу быть приглашенной к ней в дом, или по крайней мере иметь возможность навестить ее для разговора. И необязательно знакомить меня с ней.
— Но для чего ты хочешь встретиться с Огастой? — Его брови вопросительно поднялись, в красивых черных глазах прыгали чертики. — С великой Огастой! Ее отец был герцогом, и я полагаю, она вела соответствующий образ жизни, не прилагая к этому никаких усилий.
— Да-а-а, — сказала Эмили задумчиво. — Я бы тоже хотела так… Ну, пожалуйста, Джордж! — Муж не догадался о подлинной причине для визита, но зато само собой нашлось хорошее объяснение.
— Ты будешь разочарована. Она тебе не понравится. — Супруг смотрел на нее с легким неодобрением.
— Неважно, понравится она мне или нет. Я просто хочу нанести ей визит.
— Зачем?
— Джордж, я же не упрекаю тебя, когда ты со своими друзьями посещаешь мужские клубы у Вайта, Будла или любые другие. Позволь и мне развлекаться, навещая интересных мне людей. — Она улыбнулась мужу обворожительной улыбкой. Он действительно нравился ей. В основе их отношений лежала честность, в них не было места притворству и обману.
Джордж потрепал ее по щеке и поцеловал.
— Довольно легко будет устроить встречу с Брэнди Балантайном, к тому же он очень дружелюбный парень. По большому счету, лучший из этого семейства. В других же ты будешь разочарована. Я тебя предупредил.
— Может быть. — Эмили засмеялась чистым ангельским смехом. — Но я хочу увидеть это сама.
Прошло три дня, прежде чем планы, вынашиваемые Эмили, начали давать плоды. Чтобы нанести визит Кристине Балантайн, она тщательно подбирала одежду. Цвет платья — светло-коричневый с золотой отделкой. Теплая меховая муфта. Ее наряд позволял держаться с достоинством и в то же время с уверенностью выполнять свою миссию. Эти два качества — достоинство и уверенность — позволяли титулованным особам выказывать дружелюбие к равным по социальному статусу. И даже не вполне равным. Эмили также взяла на себя труд узнать, будет ли Кристина дома в послеобеденное время. Это потребовало от нее деликатной детективной работы через слуг. Как раз в это время служанка Кристины свела знакомство со служанкой некоей леди Сюзанны Барклай, которая имела привычку посещать Калландер-сквер. Детективная работа — то, что роднило Эмили и мистера Питта, причем гораздо больше, чем Томас мог себе вообразить.
Эмили приказала подать ей карету с ливрейными лакеями и прибыла к подъезду дома Балантайнов без четверти четыре. Ей открыла горничная, как принято в послеполуденное время. Эмили обаятельно улыбнулась, достала визитную карточку из сумочки цвета слоновой кости и протянула изящным жестом. Она очень гордилась изысканностью своих манер.
Горничная взяла карточку, прочитала ее без всякого выражения, затем улыбнулась в ответ:
— Если ваша милость соизволит войти в дом, то леди Огаста и мисс Кристина встретят вас в приемной комнате. — Горничная так же хорошо разбиралась в социальных условностях, как и ее хозяйка. Такое необычно многословное приглашение могло быть вызвано лишь тем, что Эмили была виконтессой и не наносила визитов ранее. Поэтому ее личный приезд, а не просто передача карточки, был высокой честью.
Горничная не постучала в дверь комнаты, это расценивалось бы как грубость, но аккуратно толкнула дверь и объявила о приходе Эмили.
— Леди Эшворд.
Эмили была очень возбуждена от любопытства, но не показывала виду и вела себя с величественным достоинством. Она вплыла в комнату, не поворачивая головы ни вправо, ни влево, держа руку, приготовившись к приветствиям. Пронеслось легкое волнение среди примерно полудюжины присутствующих дам — естественный интерес, — но волнение тут же прекратилось, поскольку это не соответствовало правилам. В данном случае не полагалось выражать столь простодушные эмоции.