Книга Великая и ужасная красота - Либба Брэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет!
В одно мгновение я снова очутилась в экипаже и по пояс высунулась из окна, закричав на пьяную парочку:
— А ну, убирайтесь к чертям с дороги! Проваливайте!
Я хлопаю шалью по крупу лошади. Кобыла ржет и рвется вперед, заставив пьяниц шарахнуться в сторону.
Возница успокаивает лошадь, а Том втаскивает меня обратно в кеб.
— Джемма! Да что такое на тебя нашло?
— Я…
Я всматриваюсь в темноту, ищу тварь, но ничего не вижу. Это просто тускло освещенный переулок, несколько парнишек пытаются сорвать шляпу с мальчика поменьше, их смех отражается эхом от осыпающихся стен дряхлых строений. Сценка проплывает мимо и остается позади, скрытая ночной тьмой.
— Джемма, я спрашиваю, ты хорошо себя чувствуешь?
Том выгладит искренне озабоченным.
Я схожу с ума, Том. Помоги мне…
— Мне просто хочется поскорее добраться до места.
В моем голосе звучат то ли рыдания, то ли нервный смех, — так могла бы говорить безумная женщина.
Том смотрит на меня так, словно я подхватила какую-то редкую болезнь, перед которой он бессилен.
— Джемма, умоляю! Держи себя в руках. И пожалуйста, следи за своей речью в школе Спенс. Мне совсем не хочется забирать тебя оттуда через несколько часов после того, как ты там устроишься.
— Да, Том, — послушно отвечаю я, а наш экипаж тем временем вырывается наконец на хорошую мощеную дорогу, унося нас от Лондона и теней.
— Вот она, эта школа, сэр, — кричит возница.
Мы уже около часа катим между пологими холмами, сплошь поросшими деревьями. Солнце село, небо приобрело туманный синий цвет сумерек. В окно экипажа я вижу полог ветвей над головой, сквозь кружево листвы проглядывает луна, зрелая, как дыня. Я начинаю думать, что наш возница унесся куда-то в мечтах и забыл дорогу, — но вот мы перевалили через гребень очередного холма, и перед нами открылся великолепный вид на школу Спенс.
Я-то ожидала увидеть маленькое поместье, нечто вроде того, что описывают в дешевых книжках, — розовощекие юные девушки играют в теннис на аккуратных зеленых лужайках… Но в школе Спенс нет и намека на уютность. Она огромна и похожа на заброшенный замок безумца, с высоченными толстыми сторожевыми башнями и острыми тонкими шпилями. Наверняка нужен целый год для того, чтобы просто заглянуть в каждую комнату, в этом можно не сомневаться.
— Ух! — Возница резко останавливает лошадь.
Кто-то выбежал на дорогу.
— Кто это тут?
Какая-то женщина обходит экипаж и вглядывается в окно с моей стороны. Это старая цыганка. У нее на голове туго повязан богато вышитый шарф, на ней золотые украшения, но в остальном она выглядит весьма неопрятно.
— Ну, что еще случилось? — вздыхает Том.
Я высовываюсь наружу. Когда на меня падает лунный свет, лицо старой цыганки смягчается.
— Ох, да это ты! Ты наконец вернулась ко мне!
— Прошу прощения, мадам. Вы, похоже, приняли меня за какую-то другую девушку.
— А… а где Каролина? Где она? Вы ее привезли?
Цыганка негромко стонет.
— Миссус, дайте-ка нам проехать! — окликает цыганку возница. — Это хорошая, добрая леди.
Резко дернув вожжи, он снова трогает экипаж с места, а старая женщина кричит нам вслед:
— Мать Елена все видит! Она знает, что у тебя на сердце! Она знает!
— Боже праведный, у них тут, похоже, имеется собственная отшельница! — усмехается Том. — Это очень модно.
Том, конечно, может смеяться, но я дождаться не могу, когда наконец выберусь из экипажа и темноты.
Лошадь провозит нас под каменной аркой и сквозь ворота. Я успеваю рассмотреть прекрасное зеленое поле, идеально подходящее для игры в теннис или крокет, и нечто вроде пышного заросшего сада. Чуть подальше красуется роща огромных деревьев, густая, как настоящий лес. А за деревьями на холме стоит небольшая церковь. Все вокруг выглядит так, словно в пейзаже ничто не менялось много веков подряд.
Экипаж ползет вверх по склону холма, к парадному входу в школу Спенс. Я смотрю в окно, вытянув шею, стараясь увидеть целиком огромное строение. Над крышей что-то торчит… В слабом свете трудно понять, что это такое. Но вот из-за облаков выглянула луна, и я отчетливо вижу: это горгульи. Лунный свет скользит по крыше, выхватывая детали — то острые зубы, то злобно ухмыляющуюся пасть, то злые глаза…
«Добро пожаловать в пансион благородных девиц, Джемма. Учись вышивать, накрывать стол для чая, делать реверанс. Ох, кстати, ночью тебя могут сожрать крылатые чудовища, слетевшие с крыши…»
Экипаж наконец останавливается. Мой сундук опускают на широкие каменные ступени перед огромной деревянной дверью. Том стучит в нее большим бронзовым дверным молотком, размером примерно с мою голову. Пока мы ждем, брат не может удержаться, чтобы не дать мне еще один родственный совет.
— Джемма, теперь очень важно, чтобы ты вела себя соответственно своему положению в обществе, пока будешь в школе. Приятно, конечно, проявлять доброту к тем, кто стоит ниже тебя, но помни: они тебе не ровня!
Положение в обществе. Не ровня. Просто смех, право слово! В конце концов, я ведь уродливая, виновная в смерти матери особа, подверженная видениям… Я делаю вид, что поправляю шляпку, глядя на свое отражение в блестящей поверхности дверного молотка. Наверное, предчувствия, что мучили меня, исчезнут в ту секунду, когда откроется дверь и благожелательная экономка проводит меня в объятия тепла и открытых улыбок.
Правильно. Надо еще раз хорошо, основательно ударить в дверь молотком, чтобы показать: я — хорошая, основательная девушка, из тех, кого полюбят и примут как свою в любой мрачной и скучной школе. Тяжелая дубовая дверь наконец отворяется — и перед нами возникает экономка с грубым лицом, толстая и могучая, и такая же теплая, как январь в Уэльсе. Она таращится на меня, вытирая руки о накрахмаленный белый передник.
— Вы, должно быть, мисс Дойл. Мы полагали, вы приедете еще полчаса назад. Вы заставили директрису ждать. Входите. Следуйте за мной.
Экономка предлагает нам чуть-чуть подождать в большой, тускло освещенной гостиной, полной пыльных книг и увядших папоротников. В камине горит огонь. Он шипит и пускает искры, пожирая сухую древесину. Сквозь распахнутую двустворчатую дверь до нас доносится смех, и я вижу нескольких молодых девушек в белом, идущих по коридору. Одна заглядывает в гостиную, видит меня — и идет дальше, как будто я всего лишь предмет обстановки. Но через мгновение она и кое-кто еще из девушек оглядываются. Они во все глаза смотрят на Тома, а он важно кланяется, заставляя девиц порозоветь и захихикать.
Господи, помоги нам всем…
Мне захотелось схватить кочергу, стоявшую у камина, и ткнуть ею брата, чтобы прекратить этот спектакль. К счастью, меня отвлекают от убийственного порыва. Мрачная экономка возвращается. Пора прощаться с Томом, но мы молчим, уставившись на ковер под ногами.