Книга Земля пребывает вовеки - Джордж Стюарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эти глаза видели так много. Они видели такие ужасы, которых не высказать словами. Пусть сейчас этот человек напился до полубессознательного состояния, но у него был мозг, который пережил такое, что трудно, почти невозможно перенести. Единственное, что оставалось ему — это искать забвения любой ценой.
Они сидели рядом. Глаза пьяного бегали по сторонам, видимо, он потерял контроль над собой полностью. Он хрипло дышал. Иш подозрительно посмотрел на него и взял его руку, чтобы пощупать пульс. Пульс был слабый и нерегулярный. Вероятно, этот человек пил без передышки всю неделю. У Ища возникли сомнения, сможет ли этот человек выдержать такой режим и остаться живым.
— Ну вот, — подумал Иш, — в живых могли остаться или прекрасная молодая девушка, или приятный интеллигентный мужчина, но он нашел всего лишь пьяницу, от которого трудно было ждать какой-либо помощи.
Немного погодя, Иш вышел из машины. Он из любопытства вошел в винную лавку. На стойке лежал мертвый кот, но оказалось, что он живой. Когда Иш стукнул дверью, кот встал, потянулся, недобро блеснул глазами на Иша. Ишу стало не по себе, но он вспомнил, что потревоженные кошки всегда ведут себя так. Кот казался хорошо откормленным.
Осматривая полки, Иш увидел то, что искал. Этот человек даже не старался выбрать виски получше. Он пил то, что попадалось под руку, даже самое дешевое пойло.
Выйдя из лавки, Иш увидел, что пьяница извлек откуда-то бутылку и тянет прямо из горлышка. Иш понял, что он здесь ничего не сможет сделать. Но он хотел попытаться еще раз.
Он наклонился к окну автомобиля. Человек, которого выпивка немного привела в себя, посмотрел на Иша, стараясь поймать его в фокус своего зрения, и улыбнулся.
— Пр-в-т, — сказал он грубым голосом.
— Как вы себя чувствуете? — спросил Иш.
— Я Бр-л-о, — сказал он.
Иш попытался понять, что это означает. Человек по-детски улыбнулся и снова повторил фразу, стараясь, чтобы она прозвучала более разборчиво.
— Я… Бр…л…оу…
Иш наполовину уловил. — Ваше имя Барелло? — спросил он. — Или Барлоу?
Человек кивнул при втором имени, снова улыбнулся и, прежде чем Иш успел перехватить его руку, снова сделал большой глоток из бутылки. Иш не разозлился, нет, ему просто захотелось плакать. Зачем теперь имя этому человеку? Мистер Барлоу делал сейчас то, что земная цивилизация считала лучшим методом снятия напряжения.
Затем мистер Барлоу снова осел на сиденье, войдя в ступор. Виски из бутылки с бульканьем полилось на пол.
Иш колебался. Стоит ли ему остаться тут и попытаться привести мистера Барлоу в чувство, отвлечь его от алкоголя. Но исходя из того, что он знал об алкоголиках, шансов у него почти не было. К тому же оставаться здесь значило терять шансы на встречу с кем-либо другим, более приятным.
— Ты оставайся здесь, — сказал он, обращаясь к распростертому телу в надежде, что человек еще способен воспринимать речь. — Я еще вернусь.
После этого Иш решил, что он выполнил свой долг. Но надежд он не питал. Мистер Барлоу видел слишком много, и пульс у него был слишком частый. Иш поехал дальше, на всякий случай заметив место.
И вот он услышал звук автомобильного сигнала. Бип-бип-би-и-ип! Это нажимал на кнопку не пьяница. Когда он подъехал к источнику сигнала, то увидел мужчину и женщину, стоящих рядом. Он подъехал ближе и вышел из машины. Это был здоровенный мужчина, одетый в кричащий спортивный костюм. Женщина была достаточно молода и привлекательна, но какая-то неряшливая. Рот ее был густо намазан помадой и резко выделялся кровавым пятном на лице. На пальцах сверкало множество колец.
Иш сделал два шага вперед и затем остановился, внезапно подумав: два человека — компания, а три уже толпа. — Взгляд мужчины был откровенно враждебным. И Иш заметил, что правая рука мужчины была в оттопыривающемся кармане пиджака.
— Привет, — сказал Иш, остановившись.
Мужчина кивнул, а женщина хихикнула, но Иш заметил, что в ее улыбке было приглашение, призыв, и тут же почувствовал опасность. — Прекрасная жизнь, — сказал мужчина. — Много еды, много вина, много… — он сделал двусмысленный жест и ухмыльнулся. Женщина снова захихикала, и Иш снова почувствовал призыв и опасность.
Он подумал, кем же была эта женщина в старой жизни. Сейчас она выглядела процветающей проституткой. На ее пальцах было столько бриллиантов, сколько не нашлось бы в среднем ювелирном магазине.
— Кто-нибудь еще остался жив?
Они посмотрели друг на друга.
Женщина снова хихикнула. Видимо, хихиканье ей заменяло речь.
— Нет, — сказал мужчина. — По-моему, никого. — Он помолчал, взглянул на женщину.
Иш посмотрел на руку, которую мужчина не вынимал из кармана. Он видел, как губы женщины соблазнительно шевельнулись, глаза сузились. Она намекала на то, что достанется победителю. Да, глаза этой парочки не содержали страдания, которое переполняло глаза пьяницы. Видимо, они были не очень щепетильные люди. Внезапно Иш понял, что сейчас он ближе к смерти, чем когда-либо.
— Куда вы едете? — спросил мужчина, и смысл его слов был ясен.
— О, просто езжу вокруг, — ответил Иш, и женщина снова хихикнула.
Иш повернулся, направился к автомобилю, ожидая выстрела в спину. Он сел в машину и поехал…
На этот раз сигналов не было, но, когда он повернул за угол, он увидел ее стоящую посреди улицы длинноногую девушку подростка с вьющимися светлыми волосами. Она стояла внезапно остановившись, как лань, замершая в ожидании. Легким движением осторожного зверька она наклонилась вперед и, заслонив глаза рукой от солнца, пыталась рассмотреть, кто находится перед нею. Затем она повернулась и бросилась бежать, быстро и легко, как лань. Она шмыгнула в дыру в заборе и исчезла.
Он пошел за ней, пролез в дыру, кричал, звал ее, но безрезультатно Он ждал хотя бы насмешливого смеха из какой-нибудь дыры, или хлопанья юбки за углом. Тогда бы он продолжил преследование. Но, увы, ничего не