Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб - Мирая Амброва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб - Мирая Амброва

74
0
Читать книгу Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб - Мирая Амброва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 63
Перейти на страницу:
но затем успокоился, привык к нему. Он даже иногда брал его на колени и чесал за ушком, если был в хорошем настроении.

— Ну, начали, — Килли привычно скрылся в толпе.

Я начала танцевать, трясти бубном. Под звон колокольчиков Лапка вставал на задние лапы (потому его так и звали) и начинал кружиться, чем отвлекал внимание людей еще лучше, чем я. Он стал отличным помощником, и я даже не могла представить, что сегодня пожалею, что мы взяли его с собой.

Это был уже пятый или шестой танец, когда среди зевак вдруг появился упитанный белый кот. Какая-то дама в розовом платье привела его на поводке.

Лапка ненавидел котов. Лишь увидел он животное, как тут же с громким лаем кинулся к нему. Как назло именно в этот момент Килли запустил руку в карман стоящего рядом с кошатницей мужчины…

Дама заверещала что есть мочи, схватила кота на руки. Лапка прыгал с громким лаем вокруг нее, пытаясь достать своего усатого врага. Все повернулись к ним, заинтересованные происходящим. Повернулся и мужчина, которого обчищал брат. Все произошло за долю секунды.

— Воры! — закричал на всю площадь пострадавший. — Грабят! Гвардейцев сюда!

Киллиан попытался бежать, но жертва ограбления вцепилась в его руку, не давая уйти.

— Скорее, гвардейцев! Я его поймал.

— Вот же блин, — буркнула себе под нос и кинулась на выручку брату.

С разбегу я врезалась в мужчину, заставив его покачнуться и выпустить руку мальчика.

— Бежим! — крикнула Килли, и мы бросились прочь.

Гвардейцы, привлеченные шумом, уже были здесь. Увидев, что мы убегаем, они тут же бросились следом.

— Сейчас в проулок, а там, в трущобах, оторвемся! — крикнула я Киллиану на ходу. — Они их не знают, заплутают!

— Ага, — крикнул мальчик и прибавил ходу.

И все шло по плану ровно до того момента, пока Лапка не понял, что хозяева его бросили. С лаем он бросился за нами.

Когда он догнал меня, то начал скакать вокруг, думая, что это такая игра.

— Уйди! — с отчаянием крикнула я, но было уже поздно.

Щенок оказался у меня под ногами, и я запнулась об него, полетела на землю.

— Тари! — закричал брат и остановился.

— Уходи, Килли! — крикнула в ответ. — Пока они далеко!

Он на секунду застыл, раздумывая, и я махнула на него рукой. Лучше я одна в темницу попаду, чем мы вдвоем. Он должен уйти.

— Уходи! — крикнула снова, и Киллиан рванул с места. Лапка бросился за ним, и они вместе скрылись в узком проулке трущоб Нильвара.

— Попалась! — раздался совсем рядом голос гвардейца.

Он схватил меня за руку и рывком поднял на ноги. И в этот миг, когда он коснулся меня, я ощутила нечто странное. По коже вдруг пробежал мороз, воздух вокруг накалился.

— Ты кто? — спросил изумленно гвардеец и выпустил меня из рук.

Я застыла, не понимая, что происходит.

Еще двое догнали первого. С ними был и мужчина, которого мы пытались обокрасть.

— Ну, и кто это? — спросил один гвардеец другого.

— Не знаю, — пожал тот плечами и посмотрел на меня растерянно. — Разве не она бежала?

— Конечно не она, идиот! — воскликнул мужчина. — Это же старуха какая-то, а то была девчонка!

Я только смотрела на их перепалку, совершенно сбитая с толку. Что происходит? Они ослепли что ли? Или это массовые галлюцинации?

— Идем, прочешем этот проулок, может найдем их.

— Да они давно уже сбежали, пока вы тут на старух охотитесь! — кричал мужчина. Он махнул разочарованно рукой, и пошел обратно в сторону площади.

— Извините, — нехотя сказал мне гвардеец, и они втроем тоже ушли.

Я проводила их взглядом, и, убедившись, что это не шутка, кинулась следом за Киллианом.

Я нашла его уже у самого дома, рыдающего и прижимающего Лапку к груди.

— Эй, ну чего ревем? — улыбнулась я. — Все хорошо ведь.

Киллиан затих. Он нахмурился, с недоверием посмотрел на меня и выдал:

— Вы кто?

Так, отлично. Массовые галлюцинации и до него добрались.

— Твоя сестра, Килли. Ты что, не узнаешь?

Он отрицательно мотнул головой и попятился.

— Я вас не знаю.

— Да ты чего? — я шагнула к нему, но он отступил на шаг назад.

— Уходите! Я вас не знаю! — крикнул он с надрывом в голосе.

— Килли…

Я протянула к нем руку и вдруг увидела, что она вся покрытая морщинами и пигментными пятнами. Кожа была дряблой, тонкой. Испугавшись, я закричала.

— Что с вами? — еще больше напугался брат.

— Я что, и правда старуха?!

— Да, — осторожно ответил мальчик.

— Господи, ну за что?! — возмутилась я. — Сначала в тело нищей девчонки попала, теперь вообще старуха! Да за что мне все это? Лучше бы умерла на том камне, и дело с концом!

Я опустилась на землю и закрыла лицо руками. Это какое-то издевательство надо мной, сколько еще я тел сменю по прихоти каких-то высших сил?

Мальчик осторожно постучал по моему плечу.

— Что с вами? — раздался голос Киллиана совсем рядом.

Я отняла руки от лица, подняла глаза на брата. За одно мгновение его страх сменился изумлением:

— Тари? Это ты?!

Нет, я уже совсем ничего не понимаю.

— Я, — ответила устало. — А кто это еще мог быть?

— Но ты только что была страшной беззубой бабкой, я видел!

— А сейчас?

— А сейчас это ты!

Я посмотрела на свои ладони. Знакомые маленькие ручки с огромными мозолями.

— Я не понимаю ничего, — простонала я. — Те гвардейцы тоже приняли меня за старуху, да и господин, которого мы грабили.

— Они отпустили тебя?

— Да. Один схватил меня, и стало так странно. Холодно очень, и все задрожало. А потом он сказал, что обознался, что я старуха.

Киллиан сел на колени рядом со мной. Заглянул мне в глаза и прошептал:

— Эльтария, у тебя что, проснулся дар?

Я мотнула головой, пытаясь понять, что он имеет в виду.

— Дар?

— Магия, Тари. Ты что, владеешь трансформацией?

— Я не знаю, — испугалась я. — Раньше такого не было.

— Дар может проснуться и в пять лет, и в шестнадцать. Ты маг, Тари! Ты маг!

Он вскочил на ноги и весело засмеялся. Я не разделяла его радости. Я была напугана этим заявлением, не понимала, что теперь я должна делать.

— Ты только представь, ты можешь быть кем угодно! — Киллиан растормошил меня. — Ну-ка, давай, покажи, как ты оборачиваешься.

— Да я не знаю, как это делается.

Мальчик задумался, и спустя пару секунд предложил:

— Попробуй представить себя кем-нибудь. Закрой глаза и направь все свои мысли к этому.

Я зажмурилась. Начала мысленно повторять «Я — Мерлин Монро. Я — Мерлин Монро.»

— Ого!

1 ... 7 8 9 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб - Мирая Амброва"