Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Игра на вылет - Холли Брикс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра на вылет - Холли Брикс

42
0
Читать книгу Игра на вылет - Холли Брикс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 52
Перейти на страницу:
или мне принести ведро для слюны, – ее грубый голос вывел меня из гипнотического сна, в который меня погрузила красота линий ее груди. – Теодор, заказывать будешь? Или я могу идти обслуживать клиентов, а ты полюбуешься моим эффектным удалением?

– Не волнуйся, Джи, я и этим успею насладиться, – я заставил себя включить крутого парня, иначе вообще перестану соображать и начну нести односложную хрень. Она вырубала меня, как десяток шотов водки подряд. – Мне один шот с текилой и…

– Есть будешь?

– Крошка, не перебивай меня, – я подмигнул ей, но рад тому, что она не вела себя отстраненно. В мою третью попытку позвать ее на свидание она практически не говорила и лишь изредка шипела. Надеюсь, с остальными клиентами она так не разговаривала. – Хочу, чтобы каждые пять минут ты приносила мне шот с текилой. Из еды хочу ваши сэндвичи с индейкой. Есть?

– А сразу заказать, – она посмотрела на часы. – Восемьдесят два шота с текилой не судьба? Ты хочешь, чтобы я под конец смены сдохла?

– Предлагаю тебе пари. Если ты принесешь мне все восемьдесят два шота, не нарушив интервал, то отстану от тебя, а если нет, то ты дашь мне шанс и пойдешь со мной на свидание. – Я улыбнулся во все тридцать два зуба и кивнул ей с вызовом.

На ее лице на мгновение появилось непонимание и растерянность.

– За каждый шот половину его стоимости оставлю в чаевых. Ну что, думаешь, справишься?

– Согласна, но с одним условием, – она сказала это, а я наблюдал за ее губами персикового цвета. Помада? Или это все проклятый неон?

– М-м-м…

– Ты расскажешь, почему вырядился не как якудза, а вполне обычный кей-поп айдол? Что за резкая смена стиля? – Я удивленно открыл рот. Она что, попыталась пошутить? Не знаю почему, но это окончательно вырубило тумблер рассудка в моих мыслях. Почему?

А все просто. Она пошутила. И нет, она не просто пошутила, она слегка наклонила голову в сторону так, чтобы из волос, уложенных наспех в пучок, сбежала одна из прядей и упала ей на лоб. О господи, я думал, она уже побила все рекорды по сексуальности! И в очередной раз ошибся. Своим естественным поведением, без накрученного до максимума сарказма и агрессии, она ловко, как паук, поймала в сети мое внимание, и если муха хоть билась в сетях, то я завороженно наблюдал за танцами бликов в ее глазах. Какая же она красивая и не похожая ни на кого! Она словно специально провела ладонью по животу и этой же рукой тянется к непослушной пряди, заправляя ее за ухо. Непростительно! Это я! Я хотел заправить ее за ухо. Ничего, Джи, в следующий раз я не упущу своего шанса. Она развернулась и пошла в сторону бара. Парень, который, вероятно, был и барменом, и хозяином заведения, наблюдал за нами, а потом взглядом проводил Джи, уходящую в помещение для персонала.

Мы оба это сделали.

Я не удивился ее вопросу, если честно. Сегодня попытался примерить другой образ, а то и правда похож на члена якудзы. Все эти шитые по меркам костюмы, туфли стоимостью в месячную выручку этого бара и идеально уложенные волосы приелись даже мне. А Джин так и не согласилась пойти со мной на свидание. Я подумал, что после случая на остановке ее ледяное сердце растает, как сахарная вата под дождем. Но оказалось, что даже поездка на моем байке ее не тронула. А это невозможно! Кто может устоять перед романтической поездкой после дождя по залитому солнечным светом Торонто? Да я на ее месте уже сам напросился бы на свидание! Единственное объяснение, которое пришло мне в голову, она не успела проникнуться, дорога была слишком коротка. Зато я, как тогда, могу ощутить ее пальцы на своем животе, как они хватались за меня и пускали мурашки по коже, заставляли пламя разгораться в груди. Какое счастье, что я надел сегодня джоггеры, иначе мой стояк бы уже порвал джинсы. Я ставлю ноги на пол и наклоняюсь вперед, упираясь локтями в колени.

– Ваша текила, сэр.

Джи принесла мне первый шот. Он же станет последним за сегодня. Хочу оставить рассудок при себе, а остальные раздам посетителям в баре. Побуду хорошим парнем хотя бы сегодня. По мере того как как на моем столе появлялся алкоголь и неспешно текло время, в бар набилось приличное количество посетителей, и Джи приходилось захаживать уже не только ко мне, но и к другим ВИП-гостям. Я уже подумывал отменить наше небольшое соревнование, но, кажется, ее взял азарт. Она не похожа на человека, который сдается так просто. Я лишь надеялся, что мои придурки не зайдут сюда. Зря я надел берцы, они выглядят круто, но слишком громоздкие. Боюсь разнести этот чертов стол одним неловким движением. Я наклонил козырек кепки вперед, чтобы скрыться от яркого света, и только жара из-за плохих кондиционеров помешала мне натянуть капюшон черной толстовки на голову. Я снял часы и положил рядом, разминая запястье. Нужно подыскать момент, чтобы переговорить с Джи с глазу на глаз. Шутки и игры кончились. А еще надо понять, чего на меня так зырит этот бармен.

– Как выдохнешься, обязательно сообщи! Нечего себя мучить, если все равно проиграешь. Лучше начни обдумывать, в чем пойдешь на свидание и какую сделаешь прическу, – подтрунивать над ней уже стало приятной привычкой. Все дело, вероятно, в ее реакции: непокорная, гордая и эмоциональная, она лишь подогревала мой интерес к себе. – Джи, а удобно на такой платформе бегать туда-сюда?

– Я могу делать это всю ночь. – Она улыбнулась саркастично и пошла обратно.

– Какое совпадение! Тебе и правда придется делать это всю ночь!

Она показала мне средний палец и исчезла за дверьми. Я решил, что гляделок на сегодня мне будет достаточно, и решил подойти к бармену. Необходимо не только выяснить причину его недовольного взгляда, обращенного на меня, но и выяснить, что его связывало с Джи. Я делиться и поддаваться не собираюсь. Ему лучше исчезнуть.

– Что могу предложить? – Голос бармена, на бейджике которого было написано «Стейси», оказался по-девичьи высоким. Его глаза скользнули сначала по мне, потом по моему ВИП-месту и столу, уставленному шотами с невыпитой текилой. – Могу предположить, ко мне вы пришли не за алкоголем? Повар уже отправил четвертую официантку за лимонами в магазин для ваших шотов.

– Так, паренек, давай без вот этих игр словами и глазами, – я решил не разводить светских бесед и сразу перейти к делу. – Что тебе нужно от Джин

1 ... 7 8 9 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра на вылет - Холли Брикс"