Книга История моих животных - Александр Дюма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стол был в один миг накрыт, и на нем выстроились четыре бутылки вина из Луаре.
Послышалось шипение масла в сковородке.
— Попробуйте-ка это вино, — предложил Ватрен, наливая мне полный стакан.
— Ватрен, Ватрен, — ответил я ему, — что это вы делаете, черт возьми?
— Да, правда, я и забыл, что в этом вы похожи на генерала: он не пил ничего, кроме воды; иногда, случайно, когда очень уж разойдется, выпивал стакан разбавленного вина; тем не менее, один раз мой отец дал ему стакан чистого вина; смотрите, вот он, этот позолоченный стакан, стоит на камине. Господин Корреж, вы еще не видели этот стакан, не правда ли? Так вот, это стакан генерала. Бедный генерал!
Затем, повернувшись ко мне, Ватрен продолжал:
— Ах, если бы он видел, как вы пишете книги и как вы стреляете, он был бы очень доволен.
Теперь настал мой черед вздохнуть.
— Ну вот, я сделал глупость, — сказал Ватрен. — Я же знаю, как на вас действует, когда я говорю о генерале; но, как хотите, а я не могу не говорить о нем. Это был человек… Проклятье!.. Так! Вот моя трубка и разбилась.
В самом деле, Ватрен, желая придать выразительности своим словам, попытался скрипнуть зубами, и на этот раз откусил мундштук своей трубки у самой головки.
Головка упала на пол и разбилась вдребезги.
— Проклятье!.. — повторил Ватрен. — Так хорошо обкуренная трубка!
— Что ж, Ватрен, вы обкурите другую.
— Сразу видно, что вы не курите, — ответил Ватрен. — Если бы вы курили, так знали бы, что трубке надо не меньше шести месяцев, пока у нее появится хоть какой-то вкус. Вы курите, господин Корреж?
— Еще бы! Только я курю сигары.
— Ну, так вы не знаете, что такое трубка.
Ватрен открыл шкаф и взял оттуда трубку, обкуренную почти так же, как та, которую он только что имел несчастье утратить.
— Так! — заметил я. — Да у вас есть запас, милый мой Ватрен.
— Да, — сказал он. — У меня таких десять или двенадцать в разных стадиях; но все равно, та была самая любимая!
— Не будем больше о ней говорить, Ватрен: о непоправимых несчастьях следует забывать.
— Вы правы. Попробуйте-ка это вино, и посмотрите его на свет: ясное, как рубин. За ваше здоровье!
— За ваше здоровье, Ватрен.
И, ответив на тост, я осушил стакан.
НОВЫЕ ЗЛОДЕЯНИЯ ПОЙНТЕРА ПРИЧАРДА
Едва я успел допить свой стакан, как раздались яростные крики.
— Ах, вор! Ах, разбойник! Ах, подлец! — кричала в кухне г-жа Ватрен.
— Огонь! — произнес Мишель.
Не успел Мишель сказать «Огонь!», как стакан Ватрена полетел со всей силой, какая была в моей двуглавой и дельтовидной мышцах.
Послышался жалобный визг.
— А, на этот раз хозяин не промахнулся, да? — засмеялся Мишель.
— В чем дело? — спросил Корреж.
— Готов биться об заклад — это снова нигедяй Причард, — сказал Ватрен.
— Бейтесь, Ватрен, бейтесь! Вы выиграете! — ответил я ему и выбежал во двор.
— Только бы это оказалась не телятина! — побледнев, вскричал Ватрен.
— Это как раз телятина, — ответила появившаяся на пороге г-жа Ватрен. — Я положила ее на подоконник, и этот негодник Причард ее унес.
— Что ж, — сказал я, вернувшись с куском телятины в руке, — я вам принес ее назад.
— Так это в него вы бросили стакан?
— Да, — ответил Мишель, — и стакан не разбился. Ах, сударь, вот это ловко!
В самом деле, стакан, ударив Причарда в плечо, упал на траву и не разбился.
Но удар был достаточно сильным для того, чтобы заставить Причарда взвизгнуть.
Для того чтобы взвизгнуть, Причарду пришлось открыть пасть.
Открыв пасть, он выронил кусок телятины.
Кусок телятины упал на свежую траву.
Я подобрал его и принес.
— Ну-ну, успокойтесь, госпожа Ватрен, — утешал я, — мы позавтракаем…
Подобно Аяксу, я собирался прибавить: «Невзирая на волю богов!»
Но эта фраза показалась мне слишком высокопарной, и я удовольствовался тем, что закончил:
— … назло Причарду.
— Как, вы станете есть эту телятину? — спросила г-жа Ватрен.
— Я думаю! — ответил Мишель. — Надо только срезать то место, где есть следы зубов; ни у кого нет такой здоровой пасти, как у собаки.
— Это правда, — подтвердил Ватрен.
— Правда! Это значит, сударь, что, если вы случайно поранились, надо только дать полизать рану вашей собаке: ни один пластырь не может сравниться с собачьим языком.
— Если только собака не бешеная.
— Ну, это другое дело; но если бы вас укусила бешеная собака, следовало бы взять заднюю часть лягушки, печень крысы, язык…
— Хорошо, Мишель! Если когда-нибудь я окажусь укушенным, обещаю прибегнуть к вашему средству.
— Это все равно, как если бы вас когда-нибудь ужалила гадюка… Вам случалось видеть их в лесу Везине, господин Ватрен?
— Никогда.
— Тем хуже, потому что, если бы вас когда-нибудь ужалила гадюка, вам надо было бы только…
— … натереть ранку щелочью, — прервал я его, — и выпить пять-шесть капель той же щелочи, разбавив их водой.
— Да; но если вы будете находиться в трех или четырех льё от города, где вы найдете щелочь? — спросил Мишель.
— Ну? — сказал Корреж. — Где вы ее найдете?
— Это правда, — раздавленный этими доводами, я опустил голову, — не знаю, где бы я мог ее взять:
— Ну, так как же поступили бы вы, сударь?
— Я поступлю по примеру древнеегипетских заклинателей змей и для начала пососу ранку.
— А если она будет на таком месте, которое вы не сможете сосать… например на локте?
Не поручусь, что Мишель сказал именно «на локте», но я совершенно уверен, что он назвал такое место, которое я не смог бы пососать, какой бы гибкостью тела ни одарило меня Провидение.
Я был раздавлен еще сильнее, чем в первый раз.
— Так вот, вам надо было бы всего-навсего поймать гадюку, разбить ей голову, вспороть брюшко, достать желчь и потереть ею… это место; через два часа вы были бы здоровы.
— Вы уверены, Мишель?
— Еще бы я был не уверен: мне сказал это господин Изидор Жоффруа Сент-Илер в последний раз, как я ходил за яйцами в Ботанический сад; вы не можете сказать, что он не ученый!
— О нет, Мишель, можете быть спокойны, этого я не скажу.