Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Настоящее чувство - Элизабет Кейли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Настоящее чувство - Элизабет Кейли

333
0
Читать книгу Настоящее чувство - Элизабет Кейли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 39
Перейти на страницу:

Но в этот раз он был холоден, почти груб.

И Бетти вскоре осталась в полной темноте рядом с чуть похрапывающим мужчиной. Она тихо встала и пошла в ванную. Ей хотелось поплакать, но она боялась разбудить Джека.

У него что-то случилось, встревоженно подумала Бетти. Неужели какие-то неприятности из-за меня? Может быть, до мистера Бирна уже дошел слух о нашей связи и теперь он хочет выгнать Джека? Что же делать?!

— Бетти! — услышала она голос Джека. — Где ты?

— Я в ванной, — стараясь сдерживать всхлипывания, ответила Бетти.

Кажется, Джек все же понял, что она плачет, потому что Бетти услышала приближающиеся шаги, потом дверь в ванную распахнулась и вошел Джек.

— Что случилось? — удивленно Спросил он, прищурившись от яркого света.

— Ничего, просто мне стало грустно. — Бетти криво улыбнулась. — Знаешь, у женщин такое бывает.

— Ты обиделась! — воскликнул Джек.

— На что? — спросила Бетти.

— Прости, я сегодня вел себя как скотина! — начал самобичевание Джек. — Свои проблемы я должен решать сам! А я вместо того, чтобы подумать, что же делать дальше, стал по-хамски вести себя с тобой. Прости меня, милая!

Джек обнял Бетти и нежно поцеловал. Она не смогла сдержаться и разрыдалась, уткнувшись в его плечо. Джек нежно гладил ее по голове и говорил что-то успокаивающее, что обычно говорят испуганному ребенку. Бетти вскоре успокоилась — ей было хорошо в надежных объятиях Джека. Бетти ужасно не хотела, чтобы Джек разжимал кольцо своих рук.

Но вскоре после того, как плечи Бетти перестали вздрагивать, он отпустил ее и помог умыться.

– Ну вот, теперь мы можем ложиться спать. Ведь завтра рано вставать. Пойдем, милая. — Джек, снова обняв Бетти, повел ее в спальню.

— Джек, прошу тебя, скажи, что у тебя произошло? Это из-за меня у тебя проблемы?

— Ну что ты, милая, какие же могут быть из-за тебя проблемы! Ты лучик света в моей жизни!

— Нет, Джек, не лги мне! — потребовала Бетти. — Я чувствую, что ты пытаешься меня обмануть!

— Не накручивай себя, Бетти, — попросил Джек. — Уже поздно, а завтра рано встать. Давай спать. Утро вечера мудренее. Я мужчина и должен самостоятельно разбираться в своих проблемах. И помогать тебе. Так что не волнуйся, спи, милая.

Он нежно укрыл Бетти и поцеловал. В спальне быстро установилась тишина, но Бетти чувствовала, что Джек не спит.

— Джек, — тихо позвала она. — Ты расстроен потому, что мистер Бирн кричал на тебя?

— С чего ты это взяла? — не слишком натурально удивился Джек.

— Девочки рассказали, что он запретил тебе заводить романы на работе. Они говорили, что ты пытался соблазнить чуть ли не всех стажерок! Но я не поверила!

— И правильно сделала, — похвалил ее Джек. — Должен признаться, я люблю женщин и у меня их было много. Но это только из-за того, что я не встретил тебя раньше. А теперь все будет по-другому. Я пытался объяснить это мистеру Бирну, но он не хочет ничего слышать, а все из-за того, что у меня не сложились отношения с. Энн, его племянницей. Девушка вешалась мне на шею, но я же не могу заставить себя полюбить насильно! Тогда я решил крутить на ее глазах один роман за другим, разумеется, это были ненастоящие романы. В конце концов Энн не выдержала и уволилась, и мистер Бирн нарисовал на меня зуб.

— Джек, я должна завтра же отказаться от места! — воскликнула Бетти.

Джек резко подскочил на кровати.

— Не вздумай!

— Но что ты предлагаешь?

— Я попробую убедить его в том, что у нас все серьезно. Хотя это может только сильнее разозлить его… — задумчиво добавил Джек.

— Нет, я должна уйти! — настаивала Бетти.

— Ну, милая, подумай, какие перспективы перед тобой открываются! Лучше уйду я.

— И куда же ты пойдешь? Скорее всего в другой фирме тебе придется начинать с нуля.

— А я и так сейчас на стартовой позиции. Не получится у меня в «Даймондс», найду другую фирму. И потом, если ты сменишь место работы, скорее всего придется переехать, я поеду за тобой, значит, точно потеряю место. Так или иначе, но уйти должна я.

— Бетти, все, что ты сказала, логично, но я никогда не прощу себе, если из-за меня будет нанесен вред твоей карьере.

Бетти рассмеялась.

— Это три дня назад для меня карьера была важнее всего на свете! А сейчас самое главное в моей жизни — ты, Утром Бетти отправилась к мистеру Бирну.

Один раз она уже была в его кабинете, когда устраивалась в «Даймондс». Не прошло и двух месяцев, отпущенных на испытательный срок, как она вновь оказалась перед этим дверьми.

Бетти глубоко вдохнула и вошла. В приемной сидела милая секретарша и набирала на компьютере какой-то текст.

— Простите, я бы хотела видеть мистера Бирна, — несмело обратилась к ней Бетти.

— Вы наша новая стажерка в отделе по связям с общественностью? — уточнила секретарь.

— Да, — подтвердила Бетти, удивляясь, как та смогла ее запомнить.

— Подождите, — велела секретарь, и Бетти присела в кресло.

Через минуту дверь кабинета мистера Бирна распахнулась перед ней.

— Чем могу быть полезен? — осведомился мистер Бирн, удивленно рассматривая посетительницу.

— Я пришла просить вас освободить меня от должности! — на одном дыхании выпалила Бетти.

— То есть? — удивился мистер Бирн.

— Я считаю, что, в свете последних событий, мне не следует больше у вас работать. Это тяжело и мне, и… — Бетти запнулась, но быстро справилась с собой и добавила:

— И Джеку.

— Так вот в чем дело… — протянул мистер Бирн. — Почему же вы решили, что уйти следует именно вам?

— Потому что я в «Даймондс» без году неделя, а Дж… мистер Маллани уже довольно давно. И в конце концов, он начальник отдела, а я всего лишь стажер. Уйти следует мне, — твердо глядя мистеру Бирну в глаза, сказала Бетти.

— Это вы с мистером Маллани приняли такое решение? — поинтересовался он.

— Нет, это только мое решение.

— А вы не подумали, мисс Роллинг, что мне уже порядком надоел Джек с его плейбоевскими замашками? Что на месте начальника отдела я хочу видеть уравновешенного человека, который не будет кидаться на каждую юбку?

— Может быть. Но я не вижу никого, достойного заменить Джека. И вовсе не потому, что он стал мне очень близок.

— Если я скажу, что этот человек — вы, это заставит вас подумать и не совершать ошибок?

Бетти дрогнула, но тут же справилась с собой.

— Мистер Бирн, я польщена тем, что вы мне только что сказали, но не могу остаться. Я уйду и попробую начать все сначала в другом месте. Так будет лучше для всех.

1 ... 7 8 9 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Настоящее чувство - Элизабет Кейли"