Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Голод Оливера - Тина Фолсом 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Голод Оливера - Тина Фолсом

81
0
Читать книгу Голод Оливера - Тина Фолсом полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 68
Перейти на страницу:
ушел, так как было слишком рано для него ложиться спать.

С тех пор как Блейк присоединился к ним после того, как узнал, что Куин и Роза были его четырежды прабабушкой и прадедушкой, он бодрствовал почти в те же часы, что и вампиры. Спал до полудня и не ложился до раннего утра. Скоро он, скорее всего, полностью приспособится и будет бодрствовать всю ночь.

Оливер открыл дверь гаража и въехал внутрь, припарковав машину на обычном месте рядом с лестницей, ведущей в дом. Когда он выключил двигатель, вокруг него внезапно воцарилась тишина. Он открыл дверцу машины и вышел.

Сверху не доносилось ни звука. Ну и хорошо. Ему не хотелось объяснять Блейку, что произошло, ведь он и сам не знал, во что ввязался. Если повезет, к тому времени, когда Блейк вернется, все вернется на круги своя, и его любопытный сводный братец ничего не узнает.

Подойдя к раздвижной двери фургона, он открыл ее и посмотрел на свою пассажирку. Она по-прежнему лежала неподвижно. Он наклонился к ней, проверяя, дышит ли она, затем подхватил на руки и понес наверх.

Локтем он включил свет в коридоре, затем направился в гостиную, где сделал то же самое. Он осторожно положил ее на большой раздвижной диван, схватил шерстяное одеяло, лежавшее на подлокотнике, и накрыл им девушку.

Затем выпрямился, глядя на нее сверху вниз. Когда он был человеком, то достаточно часто заботился о раненых коллегах, но его помощь в основном состояла в том, чтобы кормить их своей кровью, чтобы их вампирские тела могли исцелиться.

Хотя он знал, что вампирская кровь тоже обладает целебными свойствами, но не был уверен, что делать прямо сейчас. Не зная, от чего страдает эта женщина, он не хотел предпринимать таких решительных шагов, как кормить ее своей кровью. Что, если она проснется в то же время, что и он? Это только ухудшит ситуацию.

Проводя дрожащей рукой по волосам, он заметил, что девушка пошевелилась. Он тут же наклонился к ней и увидел, что она вся дрожит. Было ясно, что ее бил озноб.

— Черт! — выругался он.

Он мог только предполагать, что другой вампир взял слишком много крови и ослабил ее. Когда по ее телу снова пробежал холодок, Оливер опустился на диван, обнял ее и прижал к себе, но дрожь не утихла.

Ему нужна была помощь. Профессиональная помощь.

Он быстро вытащил сотовый телефон и набрал номер.

Когда ему ответили, он попросил:

— Майя, ты должна приехать ко мне домой. Мне нужен врач.»

— Оливер? — удивленно спросила она. — Ты ранен?

— Не я. Человек. Приезжай скорее.

Глава 5

Кейн оглянулся на Блейка, который стоял рядом с машиной Кейна. Он уже собирался отправиться на свое дежурство, когда появился человек, прося о помощи.

— Я понятия не имею, где он, — сказал Кейн своему человеческому коллеге.

Блейк нахмурился.

— Черт, черт, черт! — Затем он провел дрожащей рукой по своим густым темным волосам. — И что теперь?

Кейн был свидетелем многих ссор между Блейком и Оливером, и это был не первый раз за последние пару недель, когда Блейк просил его помочь выследить своего вышедшего из-под контроля сводного брата.

— Ты беспокоишься о нем. Я не думал, что вы, ребята, поладили.

— Меня волнует то, что он делает с этими людьми. В следующий раз он кого-нибудь убьет. Ты бы видел его сегодня вечером. Он напоминал наркомана, который вот-вот потеряет контроль. — Он сердито фыркнул. — Куин и Роуз никогда не должны были уезжать в Англию. Как они могут ожидать, что я смогу держать его в узде? Я всего лишь человек!

— Насколько я понимаю, не тебе держать Оливера в узде, да и не Куину с Розой. Оливер должен победить все это сам.

— Тогда почему они вообще попросили меня позаботиться о нем?

Кейн пожал плечами.

— Ума не приложу.

— Как ты это сделал?

— Что?

— Взял жажду крови под контроль?

Кейн на мгновение закрыл глаза, ища в темноте ответа, но не нашел.

— Даже не знаю. Когда я проснулся однажды ночью, я просто был. Не было никакой непреодолимой жажды крови, и это заставляет меня думать, что я был вампиром уже долгое время, прежде чем потерял память. Так что я не могу тебе в этом никак помочь.

Он старался говорить непринужденно, отрицая тот факт, что каждый раз, когда он думал о своем прошлом и натыкался на стену пустоты, непроницаемой пустоты, его внутренности сжимались. Что-то было прямо за этой пустотой, слишком далеко, чтобы дотянуться, но достаточно близко, чтобы ощутить существование.

— Извини, я не хотел совать нос не в свое дело, — сказал Блейк и обвел взглядом окрестности.

Кейн отмахнулся.

— Так что же ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил Кейн, предоставив Блейку самому принимать решение. Это была не его битва.

— Ты можешь помочь мне найти его? Ты лучше знаешь, куда может пойти вампир.

Кейн невольно усмехнулся.

— Если бы я знал это, то смог бы найти всех сумасшедших, которые бродят по этому городу.

— Что ты имеешь в виду?

Он обдумывал свой ответ, но, учитывая, что Блейк был членом семьи одного из директоров «Службы Личной Охраны», Кейн решил ничего не скрывать.

— У нас сейчас есть кое-какие проблемы. Были случаи, когда вампиры сходили с ума. Как будто они сидели на наркотиках. Полностью слетали с катушек.

Блейк расправил плечи.

— Я ничего об этом не слышал. Как их накачали наркотиками? Я думала, что они не действуют на вампиров.

Кейн кивнул.

— Так и есть. Вот почему это так странно. Первые сообщения в «Службу Личной Охраны» поступили около семи-восьми недель назад. Мэр нанял нас разобраться с этим.

Потрясенный Блейк уставился на него.

— Мэр? Хочешь сказать, что люди знают о вампирах? Черт!

— Нет, конечно, нет! Мэр — это гибрид. Странно, что ты этого не знаешь. Он как Портия, жена Зейна, наполовину вампир, наполовину человек. Наверное, именно поэтому он даже может быть мэром, иначе не смог бы выполнять свои обязанности в течение дня.

— Я и понятия не имел. Что он хочет, чтобы мы сделали?

— Мы? — Кейн ухмыльнулся, втайне довольный тем, что человек рвется что-то предпринять. — На эту работу назначаются только вампиры. Людям запрещено по вполне понятным причинам. Так что не надейся. Иметь дело с этими обкуренными вампирами — нелегкая работа. До сих пор мы всегда приходили слишком поздно и могли только убирать за ними.

— Вот дерьмо. А что еще ты знаешь?

— Не так уж много. Мы не смогли поймать одного

1 ... 7 8 9 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Голод Оливера - Тина Фолсом"