Книга Подруга плейбоя - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перемены, произошедшие с Кларой, повлияли на него больше, чем он думал, черт побери!
Когда за завтраком Бьянка спросила Клару, не нужно ли ей помочь в палатке, та покачала головой. Бьянка страдала от утренней тошноты. Она помогала бабушке и заботилась о маленьком Паолито. Их мать готовила и мыла посуду, а Мария наводила порядок в доме.
Кларе нравилось работать в палатке. Их ферма поставляла фрукты в магазины во всех уголках страны. Грузовики приезжали даже из Неаполя и Рима.
Надев джинсы и тонкую бледно-оранжевую блузку с рюшем на воротнике и рукавами в три четверти, Клара отправилась на кухню за ланчем, который приготовила для нее мать. Достав из холодильника сверток с едой, она вышла из дома.
Сегодня она чувствовала себя бодрее, чем обычно. Причиной тому, безусловно, была ее вчерашняя встреча с Валентино. Она на целый час забыла о своей болезни и почувствовала себя нормальным человеком. Погруженная в мысли о нем, она не сразу осознала, что палатку для нее сегодня ставил Сильвио, а не Томасо. Именно по этой причине он так рано вышел из-за стола. Заподозрив, что ее ждет неприятный разговор, она глубоко вдохнула. Прекрасное утро было испорчено.
Брат пронзил ее взглядом темных глаз:
— Я слышал, ты вчера утром была в кафе с Валентино Казали. Сын синьоры Бонелли видел вас.
— И что с того?
— Тебе не следует общаться с этим мерзавцем, — ответил он после напряженной паузы.
— Не смей так говорить о Валентино! Ты ничего о нем не знаешь и не имеешь права его оскорблять.
Сильвио нахмурился:
— После своего отъезда он о тебе даже не вспомнил. Теперь, когда он увидел, как ты похорошела в его отсутствие, он решил тебя соблазнить, перед тем как снова исчезнет.
Чувствуя, что у нее начинает болеть голова, Клара потерла виски:
— Мы с ним друзья, Сильвио. В плане секса мы друг друга не интересуем.
Сильвио еще больше помрачнел:
— Такие мужчины, как он, могут использовать женщину вне зависимости от того, испытывают к ней какие-то чувства или нет. Меня раздражает, что он неожиданно заявился после стольких лет и продолжает с тобой общаться как ни в чем не бывало.
— А почему нет, Сильвио? Мы с детства были близкими друзьями. Неужели так ужасно, что он хочет видеться со мной, пока он в городе?
— А как же Леандро?
— При чем здесь Леандро? Я на первом же свидании поняла, что он меня не интересует.
Его лицо посуровело.
— Никто больше меня не хочет, чтобы ты обрела свое счастье, Клара, но Валентино Казали не способен на глубокие чувства. Пресса утверждает, что он живет с той французской актрисой.
— Я знаю, но, пока Валентино гостит у отца, он хочет возобновить отношения со старыми друзьями. На днях мы случайно встретились на Пьяцца Гаспаре. Ты делаешь из мухи слона, Сильвио.
— Ты рискуешь собственным счастьем, Клара. Похоже, ты спятила, раз позволяешь Казали тебя использовать.
— Даже если и так, это мое личное дело, — отрезала она.
— Клара... — мягко произнес он и положил руки ей на плечи. — Прости меня. Я не хотел тебе грубить.
— Я знаю, что не хотел.
— Разве ты не знаешь, что ради тебя я бы пошел на все? Я люблю тебя. Именно поэтому мне бы не хотелось, чтобы Валентино поступил с тобой так же, как с другими женщинами.
К ее облегчению, к палатке подъехала машина. Это был один из постоянных клиентов, который вступил с Кларой в оживленную беседу. К тому времени, когда он сделал покупки, Сильвио уже уехал. Она очень любила своего брата, но была рада, что ему нужно возвращаться к работе. Следующие пять часов торговля шла вяло. В ожидании покупателей Клара сидела за столиком и пыталась читать мистический триллер. Все ее мысли занимал Валентино, и ей было трудно сосредоточиться на книге.
В половине третьего к палатке подъехал старый синий пикап.
— Виоп giorno, signore! — поприветствовала она мужчину в соломенной шляпе и темных очках, выбирающегося из кабины. Его атлетическая фигура в бордовой футболке и джинсах показалась ей знакомой.
— Как хорошо, что мне удалось застать тебя здесь, — произнес он бархатным голосом.
— Тино...
— Полагаю, моя маскировка удалась.
Клара так громко рассмеялась, что на глазах выступили слезы. Валентино, запрокинув голову, смеялся вместе с ней. Он был таким красивым и обаятельным, что у нее закружилась голова.
— До тех пор пока ты не вышел из машины, я тебя не узнала. Мой покойный дедушка носил такую же шляпу.
— В такое случае мне, наверное, удалось остаться незаметным и для папарацци. Это все, что осталось? — Валентино подошел к ящикам с фруктами и оливками.
— Да.
Не сказав больше ни слова, он принялся укладывать их в кузов. Закончив, он достал из кармана бумажник и положил в коробочку на прилавке несколько банкнот. Сумма в два раза превышала ту, которую выручила бы Клара, если бы к концу дня продала весь товар.
— Не беспокойся, — сказал Валентино, прочитав в ее глазах вопрос, — Продукция, которую я приобрел, не пропадет впустую.
Клара изумленно покачала головой:
— Что ты собираешься делать?
— Я намерен провести остаток дня с тобой. Теперь, когда тебе больше ничего не нужно продавать, ты можешь наслаждаться свободным временем. Я отвезу тебя домой. Ты занесешь деньги, и мы поедем куда-нибудь вместе. — Он открыл пассажирскую дверцу.
Клара не смогла ему отказать. По правде говоря, ей этого и не хотелось.
— Эта развалина доедет до фермы? — поддразнила она Валентино.
— Давай это выясним. — Он помог ей забраться в кабину, передал ей коробочку с выручкой, после чего сел за руль.
— Где ты взял этот грузовик?
— У Джорджио, нашего специалиста по соусам. Он согласился одолжить мне на время свою машину. Взамен я предложил ему пользоваться моим «феррари» всякий раз, когда он захочет.
— Уверена, он никогда не забудет эту сделку, но, возможно, ему будет страшно водить такую дорогую машину.
— Ты не знаешь Джорджио. Возможно, сегодня вечером мы будем наблюдать за тем, как он гоняет по здешним дорогам на оглушительной скорости.
Клара рассмеялась:
— А за ним на такой же скорости будет гоняться пресса.
— Точно.
Когда они подъехали к ее дому, она выбралась из машины и взяла у него коробочку с деньгами.
— Я отнесу это и сразу вернусь.
— Можешь не торопиться. Кстати, сегодня я планирую тебя накормить, как только мы достигнем цели нашего путешествия.