Книга Академия мертвых душ - Матильда Старр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я даже не поняла, как это случилось… Сильная рука крепко обхватила меня, и через секунду магистр Рониур уже стоял на ногах. Вместе со мной. Еще через секунду он поставил меня на пол и голосом, в котором не было ни капли беспокойства, одна сплошная невозмутимость, спросил:
– С вами всё в порядке?
Светло-серые невозможные глаза были совсем близко. И хотя они смотрели на меня с тем отстраненным холодным интересом, с которым ученый наблюдает в микроскоп за новым вирусом, щеки вспыхнули, во рту мгновенно пересохло, и язык намертво прилип к небу, не давая выдавить ни слова.
Но магистр и не ждал ответа. Он окинул меня с ног до головы пристальным странным взглядом, будто видел меня насквозь, сканировал. Ощущение было такое, словно меня ощупывали от макушки до пят. Я сглотнула, открыла рот, но он сам ответил на свой вопрос:
– Вижу, всё в порядке, повреждений нет.
И вот тут мои и без того алые от смущения щёки просто загорелись огнём. Что, чёрт возьми, он там увидел?
Но тут же последовали новые вопросы:
– Как это произошло? Вы использовали заклинания?
– Нет! Конечно, нет! Да я и не знаю никаких заклинаний.
– Тогда что вы сделали?
– Я… просто взяла в руки такую круглую штуку… вроде бусинки… и потёрла её.
Чувствовала я себя совсем глупо. Вряд ли стоило хватать руками какие-то магические боевые приспособления. Нужно было сообразить, что это может быть опасно.
– И только? – черная бровь недоверчиво изогнулась.
А вот это было уже совсем обидно. Стала бы я врать!
– Конечно, – сказала я.
Он холодно кивнул, будто бы что-то решив про себя, сказал:
– Ладно. Разберёмся позже.
И вышел из магазина, так ничего и не купив.
Больше ни к учебникам, ни к магическим штукам я не прикоснулась. Да мне бы и не позволили. По-прежнему бледный продавец со вздыбленными волосами передавал товар из рук в руки Эрмилине, а та сразу отправляла полученное домой.
Мы вышли из магазина притихшие и задумчивые, какое-то время шли молча, но потом я наконец не выдержала:
– Ну откуда мне было знать, что эти штуки взрываются? И продавец тоже хорош. Такие вещи надо как-то получше упаковывать. Или предупреждать, мол, осторожнее. Понял же, что я новенькая и ничего здесь не…
Я осеклась и прикусила язык. Ведь это Эрмилине поручено следить за тем, чтобы я не ввязывалась в неприятности, и вроде как она должна была предупредить меня не хватать руками опасную штуку. Получается, что вроде как я ее обвиняю. А обижать Эрмилину совершенно не хотелось.
После недолгого молчания она заговорила:
– Эти штуки – накопители энергии. Они вообще не должны взрываться.
– Вот как?! Тогда почему он взорвался?
– Не знаю, – тихо сказала она. – И магистр Рониур, похоже, тоже не знает.
Вначале мы притащили от Эрмелины мои покупки, развесили в шкафу наряды, аккуратными стопками сложили на полках белье и прочие мелочи, пристроили сумки, расставили обувь.
К учебным принадлежностям я теперь боялась даже притрагиваться, поэтому разбирала их Эрмилина. На одну полку она отправила стопки тетрадей и ручки, на вторую поставила толстенные учебники, на третьей, самой верхней, оказалась та самая куча непонятных штук, рассортированная по красивым коробочкам.
Жаль, что полка не бронированная. Вдруг что-нибудь опять взорвется.
– Спасибо, – искренне сказала я.
– Зови, если что, – подмигнула Эрмилина.
И умчалась к себе. Теперь она, радостно напевая, забивала свой шкаф, а я, как могла, украшала комнату. Закончив, огляделась и довольно выдохнула. Надо же, всего-то кружевные шторы на окна, пушистый плед на кровать, куча ярких подушек на лавки, несколько картин в резных рамах на стены (главное, приколачивать не надо, магически прилипло), пара вазочек, две мягких игрушки – и стало уютно и мило, совсем по-домашнему.
Я повалилась на кровать и, с наслаждением гладя ладошками плед, любовалась преображенной комнатой.
– Ух ты, как у тебя здорово, – заглянула Эрмилина. – А у меня все вещи еле-еле в шкаф влезли. Их столько теперь!
Она счастливо рассмеялась и впорхнула в комнату.
– Ты сумку собрала к завтрашнему дню?
Я без особого желания поднялась с кровати и отрицательно помотала головой. Мне как-то вовсе не хотелось собирать эту сумку. Тем более, что я понятия не имела, что в нее положить.
– Я помогу. – кивнула Эрмилина, выхватила из шкафа и протянула мне одну из тетрадок в золотистой обложке: – Это ежедневник. Тут будет всё, что тебе необходимо на занятиях. Вот смотри!
Она перевернула первую страницу, и буквально на глазах там появилась надпись: «Занятие первое. Огненная боевая магия. Преподаватель – магистр Рониур. Занятие второе. Основы безопасности. Преподаватель – магистр Оглиутт. Занятие третье. Введение в щитоведение. Преподаватель – магистр Аунгрен».
Магистр Рониур, огненная боевая магия. Я поёжилась, как только это прочитала.
Тот самый магистр Рониур, на глазах которого я взорвала то, что не взрывается.
Тот самый боевой маг, которого я снайперски сбила с ног на глазах у целой толпы студентов.
Мало того, я еще и лежала на нем, даже не подумав слезть или откатиться в сторону, пока она сам меня не поднял. И после всего, что натворила, даже не извинилась!
Да уж, вряд ли он забудет нашу сногсшибательную – в буквальном смысле этого слова! – встречу. И именно он будет вести мой самый первый урок в Академии. Повезло, так повезло.
Но показывать своё беспокойство я не хотела даже Эрмилине. Поэтому, как полагается добросовестной студентке, молча сложила в сумку учебники, ежедневник, несколько тетрадей.
– А чем тут у вас пишут? – спросила я.
– Много чем. Но лучше взять зачарованное перо.
Она порылась в коробочке на второй полке и протянула мне серебристую палочку размером с шариковую ручку, может чуть больше.
– Оно само исправляет ошибки, и вообще очень удобное. Гораздо удобнее обычных ручек.
Я положила в сумку ещё и ручку. Не первый год учусь. Это перо наверняка закатится за подкладку или ещё каким-нибудь образом исчезнет в самый неподходящий момент.
На следующий день мы вышли из дома пораньше, чтобы успеть забрать форменное платье и мантию до занятий. К счастью, Гариетта уже была на месте. Увидев меня, она просияла и торжественно махнула пухлой ручкой в сторону манекена, полыхающего алым нарядом.
Надо же, вчера мерки, а сегодня уже готово. Вот это сервис!
Я нырнула в платье, одернула подол, с удовольствием провела руками по мягкой ткани, поправляя вырез, повернулась к зеркалу и изумленно моргнула. Платье было совершенно простое, ничего лишнего, без портняжных выкрутасов и украшений: алая ткань словно стекала по фигуре, заканчиваясь чуть выше коленок. Но эта простота выглядела потрясающе. И талия казалась тоньше, и ноги длиннее…