Книга Потерять и обрести - Маргарет Уэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты никогда не думал, что он взял меня против моей воли?! — Она с вызовом вздернула подбородок, хотя едва контролировала эмоции.
— Что ты говоришь? — В его глазах вспыхнуло пламя.
Она была готова разрыдаться.
— Я не знаю, что говорю. — Сердце учащенно барабанило в груди. — Я никогда не думала, что увижу тебя.
— Чушь! — жестко оборвал он. — Ты знала, что можешь снова со мной встретиться. Мартин умер. Я дал тебе достаточно времени, чтобы прийти в себя.
— Времени никогда не будет достаточно. — Ее зеленые глаза блестели. — Чего ты от меня хотел? «Добро пожаловать обратно, Роан»?
От злости в его жилах бурлила кровь. Произошло то, чего он никак не ожидал. Роан знал, что у Шарлотты и Мартина родился мальчик. От боли потери и предательства он едва не сошел с ума. День за днем, месяц за месяцем, год за годом Роан боролся с демонами в своей душе. Шарлотта и Мартин. Теперь он узнал ошеломляющую правду. Кристофер не был сыном Мартина, а был его, Роана, сыном.
Насколько серьезно подобное преступление?
— Ты мошенница и лгунья, Шарлотта, — тихо и пугающе произнес он. — И я намерен это доказать. Ты говорила, что любишь меня. Ты обещала ждать столько, сколько потребуется. У нас было полно времени. Тебе тогда исполнилось всего восемнадцать. Я отец Кристофера. Не отворачивайся от меня. Не пытайся снова лгать. Я этого так не оставлю.
— Угрожаешь?
— Попробуй побиться об заклад! — резко произнес он, хотя, к его ужасу, им овладело сильное желание. Предательница Шарлотта стала еще красивее и совершеннее.
— Пожалуйста, Роан, с меня хватит, — вымученно произнесла она и страдальчески на него посмотрела. — Я сама дойду до коттеджа.
— Забудь об этом. Я отведу тебя. Твой отец о чем–нибудь догадывается? Или он по–прежнему прячет голову в песок? — Он вывел ее из элегантной библиотеки в коридор, затем провел в заднюю часть дома, где в гараже стоял автомобиль.
— Папа очень любит Кристофера. — Ее голос слегка дрогнул.
— Я тебя не об этом спросил, — мрачно напомнил он.
Теперь они оказались в тени. Аромат белых плетистых роз, обрамляющих дверь и поднимающихся на крышу, наполнял воздух, пробуждая воспоминания.
— Сначала Крис действительно был похож на Мэтти, — слабо произнесла она. Сейчас легко сделать тест на ДНК, так что обмануть Роана не удастся. — Теперь, когда он повзрослел, сходство ушло. У него белокурые волосы.
— Разве это не изумительно? — иронично воскликнул он. — У него белокурые волосы Марсдонов! Одному Богу известно, что было бы, окажись его волосы черными как вороново крыло. Или, того хуже, рыжими, как у моей матери.
— Я любила тебя, Роан! — выпалила она.
В ответ он приглушенно фыркнул от отвращения:
— Должно быть, ты выплакала все глаза, прежде чем решила меня бросить. Но в богатстве есть свое удовольствие. Твой папочка оказался настоящим неудачником, ему не хватило смекалки. У меня не было ничего, а Мартин должен был унаследовать состояние. Наверное, ты лишилась смысла существования, когда его потеряла. Почему ты живешь с отцом? Разве Мартин не сделал тебя богачкой?
— Грустно признаваться, но не сделал. Это не твое дело, Роан.
— Это очень даже мое дело. Отец Мартина слишком умен, чтобы допускать кого–то к своему кошельку. А твоя мать? Самозваная мстительница?
— Моя мать устроилась — попыталась устроиться, — начав новую жизнь. Я нечасто с ней вижусь. Мой сын ее мало интересует.
— Наш сын! — резко откликнулся он.
— Видишь ли, он не похож на Мэтти, — печально продолжала она. А моя мать никого, кроме него, не признавала.
Красивое лицо Роана словно окаменело.
— Она любила тебя по–своему. Конечно, любила.
— Недостаточно, — просто ответила она.
— Думаю, можно считать благословением то, — размышлял Роан, — что твоя мать держится от моего сына на расстоянии.
— Моя мать была убита горем, Роан. Папа справился.
— Добрый старый Вивиан! — с преувеличенным сарказмом воскликнул Роан. — Силы еще не оставили старикана. Ты слышала, как он проревел мое имя?
Шарлотта вздрогнула и быстро произнесла, защищаясь:
— Ты поступил жестоко, не предупредив нас.
— Жестоко? — Глаза–алмазы Роана метали искры. — Кто мне говорит о жестокости? Не могу поверить в твое предательство! Я пропустил первые семь лет жизни моего сына, Шарлотта! Первые слова. Первые шаги. Дни рождения. Первый день в школе. Как ты могла так со мной поступить?
— Я не могла иначе. Прости, Роан. Мне жаль. Хочешь, чтобы я пала перед тобой на колени? Я воспитала Кристофера как могла. Он красивый, любящий, умный ребенок. Он для меня — целый мир.
— Значит, все нормально, да? Как насчет меня? Мне не удалось подержать на руках новорожденного сына. У меня украли эту великую радость. Скажи, как тебе удалось одурачить Мартина? Или все–таки не удалось? Всем известно, что с ним в автомобиле была молодая женщина. К великому счастью, она не погибла и не ранена. Скажи, он тебя разлюбил? Или он устал от твоей холодности? Ты его не любила и не отрицай.
— Я вышла замуж за Мартина, и что? Он мертв.
— Ты в этом не виновата. — Роан увидел страдание на ее лице.
— Разве?
— Зачем ты это сделала, Шарлотта? Ради денег, положения в обществе?
— Я была беременна, Роан.
— От меня! — Роаном овладела ярость. — Почему ты со мной не связалась? Бог свидетель, я имел право знать.
— Я не знала наверняка, от кого беременна, Роан.
— О, бедняжечка! Не долго тебе пришлось ждать, чтобы это выяснить.
— Уже слишком поздно, — призналась она, вспоминая свой шок. — Мартин никогда об этом не узнает. За последние полтора года Кристофер довольно сильно изменился.
— Я этого совсем не понимаю. — Он нахмурился. — А как же Прескотты?
— У них были подозрения. Николь ненавидит меня и, думаю, всегда ненавидела. Но мы нечасто встречаемся.
— Еще один плюс! Так когда ты решила соблазнить Мартина? Я имею в виду — переспать с ним?
— Я не хочу об этом говорить, Роан, — произнесла Шарлотта напряженным тоном, защищаясь. — Все закончилось.
— Отнюдь. Я вижу, что ты сильно напугана, так и должно быть. Я намерен заявить права на своего сына.
Она замерла, словно парализованная:
— Ты не можешь так со мной поступить.
— Черта с два не могу!
— Не забирай его у меня, Роан. Он — моя жизнь. Я его обожаю.
— Кто тебе поверит? Ты ведь и меня обожала, помнишь? Я не намерен отбирать у тебя нашего сына, Шарлотта. В отличие от тебя, у меня есть сердце. Ты — часть сделки. Я получу тебя и нашего сына. Мальчик будет расти с матерью.