Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » На месте Валерии - Элизабет Бенавент 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На месте Валерии - Элизабет Бенавент

290
0
Читать книгу На месте Валерии - Элизабет Бенавент полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 93
Перейти на страницу:

Серхио уже одевался. Он не имел привычки подолгу нежиться под бочком у Лолы. Близость в постели заканчивалась для него в тот миг, когда он достигал оргазма, что, похоже, обычно происходило после того, как кончала она.

Он открыл рот, чтобы ответить, но тут прозвучал звонок мобильного. Лишь через пару секунд Лола сообразила, что звонил мобильник Серхио, валявшийся на полу. Серхио нагнулся и подобрал трубку. Взглянув на экран, он знаком попросил Лолу помолчать.

— Привет, дорогая.

Невероятно, чтобы Лола, гордая как королева, призналась вслух, что в ту секунду ей показалось, будто ее проткнули шомполом. Однако ласковые слова Серхио, обращенные к невесте, имени которой Лола даже не знала, глубоко ранили ее. А что не так? Пусть и гордая, как королева, но она все-таки была женщиной.

Серхио вышел из спальни и вернулся, лишь закончив недолгий, но полный нежности разговор с таинственной невестой. На лице Лолы явственно читалось раздражение. Она хмурилась, поджав губы — верный признак того, что инцидент ей совсем не понравился.

Мне трудно поверить, что такая женщина, как Лола, стала бы терпеть подобные фокусы лишь потому, что Серхио хорош в постели. И сколько бы Лола ни рассказывала нам о его любовных подвигах, она сама прекрасно понимала: совсем не это мешало ей вышвырнуть его вон, как он того заслуживал. Ее терпение зиждилось на безрассудной и слепой любви.

— Задержишься ненадолго? — с мольбой спросила Лола, поддавшись слабости.

— Задержусь, пожалуй. До вечера мне совершенного нечего делать.

Лола подумала, что она для него вроде судоку в воскресной газете, но вопреки всему обрадовалась, что он проведет с ней время. Она тешила себя мыслью, что хотя бы знает о нем всю правду, и от этого ей становилось легче. Пусть другая девушка и снимала сливки, претендуя на ласку, нежность и прочие приятности, украшающие роман, а Лола была вынуждена скрывать свои чувства, но она делала это осознанно и с открытыми глазами.

Впрочем, так думала только Лола. Мы, ее близкие подруги, придерживались иного мнения.

Они сидели рядом на подоконнике с бокалами красного вина, а тем временем на микроскопической кухне готовился обед, наполняя квартиру тонким ароматом специй. Лола наблюдала за любовником, упиваясь его совершенной красотой, а он смотрел в окно и радовался, что машина стоит на том же месте, где он ее припарковал. Пригубив вино, Серхио неожиданно спросил:

— Послушай, Лола, а почему у тебя нет жениха?

— М-м… даже не знаю. — Его вопрос вернул Лолу с небес на землю, к реальным отношениям, которые их связывали.

— Неужели нет никого подходящего на горизонте?

— Кое-кто есть, — ответила она меланхолично и отвернулась к окну.

— И что с ним? Ему не нравится делить тебя со мной? — Серхио широко улыбнулся.

— А то, что он элегантен, как садовые рукавицы, и к тому же придурок, — отрезала она и встала с подоконника.

— А что я такого сказал? — Серхио ошеломленно посмотрел на нее.

— Видишь ли, Серхио, на самом деле… — Повернувшись к нему спиной, Лола принялась помешивать жаркое на сковородке, пытаясь скрыть негодование.

— Я просто хотел посоветовать… Ты не должна из-за меня отказываться от другой жизни, что ли. Тебе же известно, как обстоят дела и что это значит.

— Известно, и нечего мне еще раз напоминать! — закричала она.

— Успокойся, пожалуйста.

Лола ушла в гостиную, схватила свою сумочку, достала сигарету и закурила. Потом она взяла в руки ежедневник и записала в графе субботы: «Взять на заметку: больше не приглашать Серхио. Borderline[4]». Это действие доставило ей удовольствие, и она улыбнулась.

— Ты сумасшедшая, Лола, — рассмеялся Серхио.

— Беда в том, что ты не воспринимаешь меня всерьез. Тебе нравится, что я люблю пошутить и всегда готова заняться любовью. И я не сомневаюсь, что тебе хорошо со мной, но когда речь заходит о чем-то серьезном…

— Ха, не надо так говорить, ты ведь не похожа на других девушек. Дешевые фокусы тебе не к лицу. Мы хорошо проводим время вместе, и все.

— Хорошо проводим время… Кто? Ты или я?

— Не доставай меня, Лола.

Она представила, как опрокидывает скворчащее на раскаленной сковородке жаркое ему в джинсы, выбрасывает отрезанные причиндалы соседским котам, и снова усмехнулась собственным коварным мыслям. Опомнившись, Лола вздохнула и добавила, завершая разговор:

— Мне нужен мужчина, который понимал бы меня.

— Ну так смирись с мыслью, что нужный тебе мужчина — это не я.

Лола пришла в ярость. Ее злило, когда Серхио выражался так категорично, заставляя ее испытывать небывалое унижение и стыд. Правда, гнев Лолы длился недолго. Он испарился, стоило Серхио поцеловать ее за ушком и шепнуть, что у них осталось достаточно времени, чтобы еще раз перепихнуться. Он шаловливо скользнул рукой в ее трусики. И тут она забыла обо всем, включая собственное достоинство, и, бросившись в его объятия, жарко поцеловала в губы.

5. «Негоже работать в субботу»

Кармен была на ногах задолго до девяти утра. Ее подвела дурная привычка на ночь класть на тумбочку включенный «Блэкберри». Без четверти восемь шеф прислал ей электронное письмо с упреком и обещанием наказания: «Вчера ты не представила материалы по брифингу с новым клиентом. Если в понедельник с утра справка не будет лежать у меня на столе, ты задержишь работу всей команды, тогда сама разбирайся с коллегами, поскольку я даже не подумаю тебя прикрывать».

Угроза звучала ясно и отчетливо. Неужели этот кретин никогда не спит? Кармен решила, что он наверняка сидит на амфетаминах.

В пятницу она подготовила справку на рабочем компьютере и сразу распечатала. Вот только договоренности о том, что она должна выгрузить документ на сервер, где шеф мог бы его открыть в любой момент, у них не было. И сейчас у Кармен не оказалось под рукой электронной версии справки, имелся только бумажный экземпляр, а потому она решила перепечатать документ заново от первой до последней буквы, чтобы побыстрее послать «этому засранцу», как она выразилась.

Работа заняла около получаса. В четверть девятого материал был отправлен с сопроводительной запиской следующего содержания: «Прилагаю копию справки, чтобы ты внес двести тысяч поправок, пока не сочтешь ее удовлетворительной».

Кармен решила, что уместно будет добавить капельку снисходительности с легким оттенком пренебрежения. Она хотела намекнуть, что весьма неприлично присылать подобные сообщения ни свет ни заря, как сделал он, но Даниель (так звали шефа), скорее всего, посоветовал бы ей впредь выключать «Блэкберри», чтобы никто не мешал ей спать до обеда.

В половине одиннадцатого, когда Кармен вышла из душа, она обнаружила в электронном почтовом ящике новое письмо с поправками, выделенными красным цветом. Поневоле ей пришлось редактировать и переписывать текст, а потом снова отсылать его шефу. Так, в суете, она провела почти весь день и освободилась только к половине шестого вечера. У нее не было времени ни поспать в сиесту, ни просто полежать, глядя в потолок и слушая музыку.

1 ... 7 8 9 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "На месте Валерии - Элизабет Бенавент"