Книга Влюбленные сердца - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я… я не поняла…
— Держись, пересажу тебя к себе.
— Но это…
Не обратив внимания на протест, Джесс устроил ее впереди себя.
— Постарайся расслабиться, — приказал он. — Твоя лошадь пойдет за нами?
— Дэзи пойдет за мной куда угодно.
— Отлично. Закрой глаза и попытайся заснуть.
Заснуть? Он что, издевается? Как она может спать, когда он обнимает ее, а его мужской запах возбуждает нескромные мысли? Ей бы следовало возмутиться, но она почему-то покорилась. Она не могла возражать этому мужчине.
Несмотря на все тревоги, Мэг задремала и проспала несколько часов. Около полудня они остановились перекусить и немножко передохнуть, потом снова двинулись в путь. Мэг удалось снова задремать, и на этот раз она проснулась от грубого окрика.
— Что, черт побери, ты сделал с моей Мэгги?
— Вот ты и дома, Мэг, — прошептал Джесс ей на ухо. — Скажи своему приятелю, пускай спрячет свою пушку.
Родное лицо Зака расплывалось перед ее глазами, пока она протирала их. Он целился в голову Джесса.
— Зак, все в порядке, — воскликнула Мэг. — Это доктор Джесс Гентри.
— Ты уверена в этом, девочка? Тогда объясни получше, пока я не отправил этого ублюдка на тот свет.
— Я уверена, Зак. Опусти ружье. Меня ранили, и Джесс спас мне жизнь.
Джесс, прищурившись, изучал Зака. Мужчина среднего возраста, с бородой и заметной сединой в светлых волосах, смотрел на него с нескрываемой неприязнью. Лицо было изрезано глубокими морщинами, нос выглядел так, будто его не раз ломали, длинные волосы собраны на затылке в хвост. И это любовник Мэг? Черт возьми, она заслуживает лучшего.
Зак опустил ружье и двинулся к ним навстречу. Каждый шаг давался ему с трудом. И тогда Джесс увидел, что он заметно подволакивает левую ногу.
— Черт! Отдай мне Мэгги. — Зак протянул руки, его лицо выражало искреннюю заботу.
Джесс колебался, сомневаясь, сможет ли Зак удержать ее.
— Я сама справлюсь, — заявила Мэг. — Спусти меня вниз, Джесс.
Джесс осторожно снял Мэг с лошади и поставил на землю. Когда она покачнулась, он поспешил спрыгнуть, чтобы помочь ей. Но Зак опередил его, обняв девушку за плечи.
К несчастью, он сжал ее слишком сильно, Мэг вскрикнула от боли.
— Ты сделал ей больно! — закричал Джесс. — Поосторожнее! У нее серьезная рана.
— Куда ее ранило, и кто это сделал? — прорычал Зак в ответ.
— Пониже правого плеча, как раз над грудью. Вся правая сторона болит. А сделал это один из братьев Колдер. Она еще не очень готова к путешествиям, но требовала отвезти ее домой. — Он снял руку Зака с ее плеча. — Открой дверь и покажи, где ее комната. Ей нужно лечь.
— Что за проклятие! Я отвечаю за нее. Спасибо тебе, парень, но теперь моя очередь присмотреть за ней.
— Прекратите, вы оба! — воскликнула Мэг дрожащим от слабости голосом. — Я сама пойду… О… — Ее колени подогнулись.
Наплевав на недовольство Зака, Джесс подхватил ее на руки.
— Показывай дорогу, — бросил он. — Я должен осмотреть рану. Она могла снова открыться…
Зак смерил его негодующим взглядом и повел в дом. Войдя в прихожую, Зак открыл одну дверь.
— Вот комната Мэгги.
Комната оказалась чистой и светлой, с веселенькими занавесками на окнах. Пол покрывал ковер, а на кровати лежало лоскутное одеяло.
— Честное слово, со мной все в порядке, — повторяла Мэг.
— У тебя кровь на рубашке, — хмуро сообщил Джесс. — Я схожу за своей сумкой, — бросил он через плечо, направляясь к выходу.
Он вернулся через несколько минут. Зак, склонившись над Мэг и держа ее за руку, нежно гладил ее по щеке. У Джесси не осталось сомнений. Любовники, решил он, и эта мысль показалась ему отвратительной.
— Отойди от постели, Зак, — скомандовал Джесс, открывая свою сумку и ставя ее на постель. — Рана Мэг требует постоянного внимания.
Зак враждебно зыркнул на него:
— Я сам могу сделать это. Джесс насмешливо поднял бровь:
— Ты врач?
— А ты? — тут же парировал Зак.
— Я — да. Отойди в сторону, чтобы я смог осмотреть пациентку.
Зак неохотно отодвинулся. Но когда Джесс начал расстегивать рубашку Мэг, тот протестующе зарычал:
— Что, черт возьми, ты собираешься делать?
Джесс раздраженно вздохнул. Мэг поняла, что его терпена исходе, и поспешила вмешаться:
— Джесс действительно опытный врач, Зак. Он спас мне жизнь. И сейчас уже поздно беспокоиться о соблюдении приличий.
— Ладно, Мэгги, — буркнул Зак. — Ты, наверное, проголодалась. Я пойду приготовлю что-нибудь поесть. Вы оба выглядите так, словно месяц голодали.
— Я должен сменить повязку, — окликнул его Джесс, — а марли у меня больше нет.
Зак кивнул и вышел из комнаты.
— Какой ревнивый мужчина, — заметил Джесс. — Вы давно вместе?
— Пять лет.
Руки Джесса замерли.
— Это внушительный срок. Ты должно быть… любишь его?
Теперь он должен был снять с нее рубашку и осторожно сдвинуть повязку, которая набухла от крови.
— Нет лучше человека на свете.
— А не староват он для тебя? Женщине твоего возраста нужен более энергичный любовник.
Глаза Мэг вспыхнули яростным огнем.
— Ты ничего не понимаешь в этих вещах, Джесс Гентри!
Джесс считал, что достаточно хорошо разобрался в отношениях Мэг и Зака. Они вместе уже пять лет. Но какое ему дело, хороший Зак любовник или нет? Очевидно, Мэг любила этого мужчину.
— Я сморозил глупость, — извинился Джесс. — По всей видимости, Зак любит тебя. Ты говорила, что он тебе не отец?
— Нет.
— И не дядя.
— Нет.
Джесс не стал настаивать, тем более что вернулся Зак, держа в руках ворох чистых тряпок.
— Это подойдет? Я порвал простыню.
— Отлично.
Полный беспокойства взгляд Зака остановился на Мэг.
— Как она? Мэгги ведь поправляется, правда?
— Рана немного кровоточит, но это не страшно. Воспаления нет. Где я могу помыть руки?
— Во дворе. Я покажу.
— Я вернусь через минуту, Мэг, — сказал Джесс. — Постарайся отдохнуть.
— Ты действительно врач? — спросил Зак, наблюдая, как Джесс моет руки.
— Я же сказал.
— Это суровая страна. Никогда не знаешь, чего ждать. Я стараюсь оберегать Мэгги. Кроме меня, у нее никого…