Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Бухта строптивых - Elen Every 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бухта строптивых - Elen Every

317
0
Читать книгу Бухта строптивых - Elen Every полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 16
Перейти на страницу:

-Эй, - я звоню ему, но трубку берет не он.

-Ох, неужели это моя старая знакомая? – Мелисса язвит, и я ненавижу ее уже за то, что она прикасается к его вещам.

На улице уже темно, а она что-то делает с его телефоном. Я злюсь, но надеюсь на его благоразумие.

-Он в душе, а ты нам мешаешь, у нас намечается романтик. Не понимаю, как у тебя вообще оказался его номер. Ты что сталкер? Ох, бедная Лу, мы отлично проводим время, и ты тут не к месту.

Я закипаю. Мне нужно поговорить с ним.

-Просто ты очень тупая, Мелисси, не понимаешь, и не поймешь! – я сбрасываю трубку.

Сумку я распаковала еще несколько недель назад, но сейчас я стремилась собрать вещи и укатить на все четыре стороны. Когда он вернется, придет в мою комнату, меня он здесь не найдет. Вчера пришел ответ, и я приму предложение работы. Я хочу работать управляющей в отеле, как бы тяжело это не было, я хочу идти вперед.

Я собираю сумки, беру билет на поезд. Все это происходит в спешке, и я не понимаю, как вообще пришла к этому. Мари стоит в дверях, когда я застилаю свою постель и крашу губы перед зеркалом.

-Так нужно, милая, но мы с тобой еще обязательно встретимся. Я не даю тебе адреса, но писать буду часто, - Мари почти плачет, да и мне грустно, но нужно уйти, пока никто ничего не понял. – Это отдашь Мистеру Бойсу.

Я протягиваю ей конверт. Не могла уехать, не расставив все точки над «і».

« Дорогой Джейкоб, пришло время сжигать мосты. Я верну тебе деньги, что должна была отработать, но больше оставаться здесь я не намерена. Мне нравится твой чудесный сад и лебеди. Занимайся бизнесом, живи, люби, путешествуй, строй свою жизнь, но без меня. Грустно, что приходится все закончить, но мы уже заигрались в любовь. Ты прекрасный человек, но, думаю, тебе лучше оставаться с Мелиссой. Она подлая, но вы подходите друг другу.».

Хорошо, что это не затянулось, я бы могла полюбить его настолько сильно, но мне стало противно, когда я представила его с ней. Это была моя станция, нужно было двигаться дальше, и я села в поезд, я уехала. Мне было не просто грустно, мне было одиноко и до невозможного горько на душе.

Мари: Кажется, Бойс в ярости.

Лу: Просто отдай ему конверт, и ничего не говори больше.

Мари: Мне страшно, а вдруг он будет мне угрожать, уволит к чертям.

Лу: Не переживай, он не подлый парень, все будет хорошо.

Мари: Он будет тебя искать.

Лу: Не будет, Мари, все закрутится иначе. Не успеешь и глазом моргнуть, как все будет по-другому.

Проходит месяц, второй, и я привыкаю к новой должности, устаю, безумно тяжело привыкать к новым людям и следить за каждым. Он не писал мне,  не звонил. Я в курсе того, что там происходит. Он женится. Заголовки всех газет кишат им.

-Доброе утро, Мисс Уонг, - Картер машет мне рукой и улыбается во все тридцать два зуба, я откладываю газету в сторону, и сдержан улыбаюсь в ответ.

-Ты сегодня очень рано, на кухне нужна будет помощь. Сегодня привезут свежие овощи и рыбу, нужно помочь Киту все занести.

Картер светловолосый мальчишка двадцати лет. Такие, как он, играют в бейсбол и встречаются с черлидиршами, но Картер трудится. Я проверяю свой график, пытаюсь правильно составить план дня подчиненным. Запланирована свадьба, я проверяю, как украсили зал, и как идет подготовка на кухне.

-Вы молодцы, давайте постараемся сегодня.

День проходит гладко, я присутствую на свадьбе, завидую немного, но это белая зависть. Мне грустно от того, что послала все к чертям, и не стала разбираться, но так правильно.

Когда церемония бракосочетания заканчивается, я сама невольно пускаю слезу. Преподношу подарок от нашего заведения новобрачным. Они счастливы, и я счастлива за них. Когда смотришь на прекрасных, счастливых людей, невольно улыбаешься всему.

-Мисс Уонг, - Картер стоит неподалеку.

Я отхожу в сторону, беру Картера под руку и увожу за собой. Картер выглядит озадаченным.

-Вас искала женщина, она не представилась, но сказала, что никуда не уйдет, пока не поговорит с вами.

Возле ресепшена я вижу ту, кого ожидала увидеть меньше всего. В руках у нее газета, и она откладывает ее в сторону, когда видит меня.

-Мисс Робинсон, - она не улыбается, но я не поддаюсь слабости, и обнимаю ее. – Я очень рада Вас видеть.

-Луиза, - она хлопает меня по спине, и я выпускаю ее из объятий.

-Как вы нашли меня?

-Я с самого начала знала, где ты, слышала, как ты заказывала билет.

Мы выходим на летнюю площадку ресторана, и садимся за свободный столик. Сейчас самая жаркая пора, и я прошу принести нам воды со льдом.

-Почему вы здесь?

-Мистер Бойс попросил передать Вам кое-что.

-Мне? У него ведь свадьба.

-Это скорее вложение в бизнес, нежели свадьба, Мелисса просто ужасная эгоистка и они не пара.

-У вас зоркое око.

-Насквозь ее вижу, - шепотом говорит Мисс Робинсон.

-Так, что там Бойс мне передал? – она вручает мне папку.

-Он построил Вам Дом.

-Что, черт возьми? Это так глупо с его стороны.

-Вы были бы прекрасной парой.

-Знаете почему я сбежала? Мы тайно встречались, проводили ночи вместе, были безрассудно влюблены, но, когда я позвонила ему вечером, Мелисса сказала, что у них все хорошо. Она портила все жизнь еще в школе, переспала с моим парнем, и я терпела от нее побои.

-Вы струсили, Мисс Уонг.

-Да. В этом есть доля правды. Джейкоб не мог разобраться с ней, а я тем более, эта змея нападала со спины и била по больному.

-Гадство.

-Да! Я тоже думала тогда об этом. Человеку свойственно на эмоциях принимать решения и придерживаться их, это сложно, иногда даже невыносимо, но ты все равно убеждаешь себя в правильности содеянного.

-Я всю жизнь была правильной. Любила одного, пыталась дотянуться до него, старалась делать все, как положено. Он хотел, чтобы мы с ним были неправильными, не идеальными, были собой. Я не понимала, что он хотел. Я иногда смотрела на него, как на дурака, иногда, смеялась с него, иногда плакала из-за него. Часто говорила, что он не выносим, а потом его время кончилось и тоска, боль по нему не утихает до сих пор. Ты тратишь время понапрасну, милая. Люби, живи и развивайся, остальное неважно.

Мисс Робинсон впервые была так близка к моему сердцу, я готова была пустить ее в свой дом, постелить ей чистую простынь и оставить еще на несколько дней, говоря о ее молодости и жизни с мужем. Время никого не щадит, да?

Я смотрю на телефон, в перерывах, в сумку я запихнула папку с ключами от дома. Я бы хотела посмотреть, что там. Мне, правда, интересно. Мисс Робинсон сказала, что Джейкоб сам разработал план дома.

1 ... 7 8 9 ... 16
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бухта строптивых - Elen Every"