Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Букетик флердоранжа - Хелен Бьянчин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Букетик флердоранжа - Хелен Бьянчин

293
0
Читать книгу Букетик флердоранжа - Хелен Бьянчин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 37
Перейти на страницу:

— Добрый день, — сказала та, в свою очередь заметив его. — Я Джини Вайолет, мне назначено на девять часов.

Пока она говорила, Митч сидел как изваяние. То ли день такой выдался, то ли с ним происходило что-то особенное, но посетительница показалась ему едва ли не самой красивой женщиной на свете.

Надо сказать, Джини действительно выглядела очень эффектно. Готовясь к собеседованию, она сделала все от нее зависящее, чтобы произвести впечатление на потенциального работодателя. По телефону с ней разговаривал мужчина, вот она и оделась соответственно.

В итоге Митч увидел перед собой жгучую брюнетку с пышной копной волос, стройную, элегантную, в узкой белой юбке длиной до середины колена, пестрой шелковой блузке, в расцветке которой причудливо смешивались сине-голубые тона — фирменные для интерьера клубов «Шарп-блю», — в белых туфлях на шпильке и с сумочкой в тон.

— П-прошу… — выдавил Митч, испытывая внезапную сухость во рту, — п-проходите.

Заметив удивленный взгляд Джини Вайолет, он догадался, что она, вероятно, решила, будто он заикается, и кашлянул.

— Кхм… жарко сегодня… во рту пересохло. Конец мая, а припекает, как в июле. Не хотите воды? — Он потянулся за стоявшей на подносе бутылкой минералки и лишь потом, спохватившись, произнес: — Присаживайтесь, пожалуйста!

Джини Вайолет сдержанно улыбнулась.

— Благодарю. — Опустившись на стул для посетителей, она добавила: — От воды, пожалуй, не откажусь.

Позже Джини призналась Митчу, что жутко волновалась в тот момент. Ему же она, наоборот, казалась очень спокойной — в отличие от него самого.

— Да-да, вот… пожалуйста… — Плеснув воды в один из находившихся тут же, на подносе, стаканов, Митч через стол протянул его Джини.

Она взяла, но так как стакан был небольшой, их пальцы не могли не соприкоснуться. Когда это произошло, Митч вздрогнул, к счастью несильно, так что Джини ничего не заметила. Сам же он испытал нечто наподобие удара электрического тока.

Это означало, что не только мозг, но и все тело успело настроиться на источаемые очаровательной посетительницей биотоки и теперь очень чутко реагировало на малейший нюанс.

На миг будто оцепенев, Митч осторожно взглянул на свою визави, но она спокойно — как ему в ту минуту казалось — взяла стакан и сразу поднесла к губам.

Наблюдая за ней, Митч задержал дыхание. В голову его вдруг полезли мысли о том, как везет иной раз самым простым предметам, наподобие того же стакана, — они имеют возможность прикасаться к губам красивых женщин и для этого им не требуется прилагать никаких усилий. В то же время они даже не способны оценить своего преимущества.

— Спасибо, я только сейчас сообразила, что хочу пить.

— Да-да. — Сам Митч напрочь забыл, что тоже собирался глотнуть воды. Опустившись на вертящийся стул, он зачем-то пригладил волосы.

Срочно нужно успокоиться, промелькнуло в его мозгу. Что это я так разволновался? Будто не я принимаю человека на работу, а сам пытаюсь куда-то устроиться!

В ту же минуту он поймал себя на мысли, что очень хочет, чтобы обворожительная Джини Вайолет работала в сети ночных клубов «Шарп-блю». Точнее, в здешнем, чикагском клубе, чтобы в любой момент можно было отправиться туда и пообщаться с ней. Какие красивые у нее волосы — не просто темные, а с синеватым отливом. Румянец на щеках. А глаза! Такие синие, влажные, выразительные… Даже не верится, что подобное чудо существует на свете. Хм, похоже, ее что-то удивляет… Интересно, о чем она сейчас думает?

О том, болван, что ты ведешь себя очень странно, прокатилось в мозгу Митча. Совсем не так, как положено солидному бизнесмену!

Митча бросило в холодный пот. Меньше всего ему хотелось, чтобы у этой прелестной девушки сложилось о нем превратное впечатление.

— Значит, вы… э-э… хотели бы у нас работать? — протянул он, чтобы только бы не молчать.

Джини Вайолет вновь сдержанно улыбнулась.

— Да, мистер… э-э…

— Митч Браун, — поспешно произнес тот.

— Наверное, это с вами я вчера разговаривала по телефону?

Митч сморщил лоб.

— Вчера? Разве? — В следующее мгновение он сообразил, о каком разговоре идет речь. — Ах нет, это был Фред! Фред Карпентер. Мой компаньон по бизнесу. Его сейчас нет.

Джини Вайолет слегка нахмурилась.

— Вот как… Но он назначил мне встречу на это время. Значит, придется прийти в другой раз?

Она взялась за сумочку, будто с намерением подняться со стула, но Митч поспешно замахал руками.

— Нет-нет, что вы! Фред будет отсутствовать несколько дней. Зачем же ждать… С тем же успехом можно обсудить все вопросы и со мной. Собственно, с любым из совладельцев сети наших клубов. Всего нас трое — это вышеупомянутый Фред Карпентер, Триша Карпентер и я. Однако Триша тоже сегодня вряд ли появится в офисе, так что удобнее всего беседовать со мной.

Джини Вайолет вздохнула, как показалось Митчу, облегченно.

— Хорошо, потому что я специально приехала в Чикаго для собеседования. Обидно было бы, если бы оно не состоялось.

Митч откинулся на спинку вращающегося стула.

— Вот как? Выходит, вы живете не в Чикаго?

— В данный момент нет, но перееду сюда, если… — сделав небольшую паузу, Джини Вайолет скользнула по Митчу взглядом, и тот машинально расправил плечи, — вопрос о моем назначении на место менеджера в здешний клуб «Шарп-блю» будет решен положительно.

Митч слушал ее, но сути сказанного почти не улавливал — мешали звуки голоса. Очень приятный и мелодичный, он будто заслонял собой смысл произносимых слов. Джини Вайолет могла говорить что угодно, звучало это все равно замечательно.

— …Насколько я понимаю. Да, мистер Браун? — уловил Митч какой-то вопрос.

— Да-да, — отозвался он. — Да-да. — И вдруг спохватился, что понятия не имеет, с чем соглашается. — Простите, я… э-э… потерял нить… о чем мы говорим?

Джини Вайолет в этот момент открывала сумочку. Услышав, что сказал Митч, удивленно заморгала длинными подкрашенными ресницами. Затем слегка пожала плечами.

— Я собиралась показать вам свой послужной список. Обычно его требуют при приеме на работу, но, если не хотите тратить время, я, разумеется, не настаиваю.

К этому моменту Митч уже сам готов был упрашивать очаровательную претендентку на место клубного менеджера как можно скорее приступить к работе, и лишь осознание недопустимости подобного поведения для уважающего себя бизнесмена удерживало его от подобных действий.

— Ну почему же, мне интересно взглянуть на ваш послужной список, — пробормотал он. Потом спросил: — Кстати, а откуда вам стало известно о вакансии? Мы этого пока широко не рекламировали, да и место освободилось лишь недавно.

Джини вынула из сумочки бумаги и подала ему.

1 ... 7 8 9 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Букетик флердоранжа - Хелен Бьянчин"