Книга Звезда - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, черт возьми!.. Это опять ты! Мальчишка свеснушками! Как Хироко? – Бойда тронуло, что Спенсер помнит имя его жены, онопять улыбнулся и махнул рукой в сторону деревьев, под которыми стояла Хироко.
– Нормально. Но, Боже мой, капитан, сколько мы невиделись... – Их глаза встретились, и оба они вспомнили ту боль и страх,которые пережили когда-то вместе. Между ними возникла близость, которая невернется уже никогда. Эта близость была рождена печалью и переживаниями, ужасоми радостью победы. Но победа казалась теперь лишь крошечным эпизодом посравнению с тем, что оба они пережили за четыре долгих года до нее. – Пойдемте,поздоровайтесь с ней.
Спенсер извинился перед парнями. Том пребывал в прекрасномнастроении, ему очень хотелось снова заглянуть в конюшню, чтобы еще разподкрепиться виски.
– Как ты поживаешь? Я, честно говоря, удивился, увидевтебя здесь. Я думал, что вы оба переехали в город. – Спенсер часто думал о том,что для них обоих лучше бы жить где-нибудь в Сан-Франциско или Гонолулу, ноБойд твердо решил, что вернется домой в родную долину, о которой он так частовспоминал и рассказывал.
Глаза Хироко удивленно раскрылись, когда она увиделаСпенсера. Она наклонила голову, приветствуя его. Улыбаясь, Спенсер подумал, чтоона все такая же маленькая и скромная, как и год назад, когда он видел еепоследний раз на ее с Бойдом свадьбе. Но в глазах у молодой женщины появилосьчто-то новое, он заметил там мудрость и печаль, которых не было год назад. Онбез труда определил, что этот год не был для нее ни счастливым, ни легким.
– Ты прекрасно выглядишь, Хироко. Я очень рад видетьвас обоих.
Он нежно взял ее за руку, и она вспыхнула, не смея дажевзглянуть на него, в то время как Бойд наблюдал за ними. Капитан в свое времябыл очень внимателен к ним обоим. Он сделал все, чтобы удержать их от женитьбы,но в конце концов он встал на сторону Бойда, потому что знал всех своих людей.Его подчиненные могли обратиться к капитану с любым вопросом. Он был сильным,образованным и добрым, но в то же время безжалостным к тем, кто подводил его,что случалось очень редко. В их роте всего несколько человек не старалисьподражать ему. И он делал все возможное, чтобы, сражаясь с ними бок о бок,выиграть войну. Он всегда оставался для них примером, был неутомим в бою.Теперь же видеть его было удивительно, ведь война кончилась, и они находились вдругой части света, и вокруг был мир, хотя никто из них ничего не забыл.
– Сто лет прошло, правда? – Капитан встретился взглядомс Бойдом и заметил, что в глазах молодого человека появилось новое выражение.Из них исчезло то чувство постоянной боли, которое было во время войны, но затоон заметил мудрость и бремя лет, как будто с момента их последней встречидействительно прошла целая вечность. Сам же капитан и без формы выгляделстройным, красивым и, казалось, даже помолодевшим с того дня, когда Бойд,улетая из Японии в Сан-Франциско, видел его в последний раз.
– Я не знал, что вы сегодня окажетесь здесь. – Бойдпроизнес эти слова спокойно, но капитан даже представить себе не мог, как Бойдрад его видеть. Ведь он – первый человек, который сам ласково заговорил сХироко с тех пор, как они в сентябре приехали в Калифорнию. – Том мне ничего несказал.
– Должно быть, его мысли слишком заняты невестой. –Спенсер улыбнулся широкой, добродушной улыбкой. – Я написал ему и сообщил, чтопостараюсь приехать, но не был уверен в этом. Несколько дней назад всерешилось, и ясмог приехать. Как выяснилось, мне надо вернуться в Нью-Йорк. А яведь никогда не предполагал, что захочу покинуть Калифорнию. – Он посмотрелвокруг, а Бойд в это время протянул тарелку с едой Хироко, настаивая, чтобы оначто-нибудь съела, но женщину гораздо больше интересовал их друг, поэтому онааккуратно поставила тарелку на пенек позади себя.
– Вы здесь в отпуске, сэр? – Глаза Бойда выражаливосхищение и уважение.
Спенсер отрицательно покачал головой и весело рассмеялся:
– Нет, не в отпуске, и ради Бога, Вебстер, мое имяСпенсер, или ты забыл об этом?
Бойд Вебстер моментально покраснел, он всегда краснел, дажев самый разгар сражения. По этому поводу командир давал ему множество самыхразных кличек, и сейчас, вспомнив об этом, они оба весело рассмеялись.
– Я подумал, а вдруг ты отдашь меня под трибунал, еслия назову тебя по имени?
Хироко улыбаясь смотрела на них, это напоминало ей тесчастливые времена, когда они были далеко, очень далеко отсюда, она была дома,в своей стране, и никто не называл ее «чужаком».
– Веришь или нет, но я опять пошел учиться. Когда закончиласьвойна, я не смог придумать ничего лучшего. Я закончил курс юридическогофакультета. – Это было не совсем так: на самом деле Спенсер за один годзакончил два курса стэнфордского юридического факультета и на следующее летособирался стать его выпускником.
– На Востоке? – Бойд считал, что такой человек, какСпенсер Хилл, должен учиться по крайней мере в Йелле или Гарварде. Он знал, чтоу него есть деньги, только не знал, как много. Капитан никогда не затрагивалэту тему, но вокруг него существовала некая аура образованности и уверенности всебе, и по полку ходили слухи, что он выходец из семьи знатного рода откуда-тос Востока, хотя сам он об этом никогда не говорил. Он закончил колледж и был уних командиром, это знали все, но все остальное, связанное с ним, былосовершенной для всех загадкой. Однако когда пробираешься с человеком бок о бокпо минному полю, все остальное в принципе и не важно.
Глядя на своего молодого друга, Спенсер покачал головой,думая о том, как все-таки далеко этот мирок от того огромного мира, который онхорошо знал. Казалось, они находятся на разных планетах. Об этом маленькомуголке земли он никогда раньше даже не слышал: здесь раскинулись ранчо и фермы,жили люди, возделывающие землю. И эта жизнь далеко не легкая, и даже по молодомулицу двадцатидвухлетнего Бойда это было прекрасно видно.
– Нет, я учусь в Стэнфорде. А здесь – проездом по путидомой и уже чувствую, что влюбился в эти места. Перед тем как вернуться вНью-Йорк, я поступил на военную службу. Мне казалось, подожди я еще хотьнемного, и я бы уже никогда не сделал этого. Но здесь мне нравится. – Емуказалось удивительным, что Стэнфорд находится всего в трех часах езды отсюда. –Я опять возвращаюсь в полк. Я пообещал своим ребятам, что вернусь на Востокэтим летом. Я пробыл с ними только несколько недель после того, как ушел сослужбы, а потом поступил на юридический факультет. В моем возрасте это кажетсяне вполне нормальным, но после войны многие парни сделали то же самое. Инекоторые даже старше, чем я. Ну а ты, Бойд? Ты чем живешь?
Хироко тихонько села рядом и молча слушала их разговор. Ейбыло интересно, расскажет ли Бойд своему бывшему капитану о тех трудностях, скоторыми им пришлось здесь столкнуться. Он никогда ни на что не жаловался нией, ни кому-либо другому, а в последнее время, как она знала, ему вообще не скем было даже поговорить. Они оба страшно удивились, когда Том пригласил их насвадьбу. Ведь до этого никто никогда их не приглашал и даже не разговаривал сними, и иногда старый мистер Петерсен сам ехал к клиентам, чтобы наполнитьбаллоны газом, так как боялся, что кому-то не понравится, если это будет делатьБойд.