Книга Лучик надежды - Миранда Дикинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэни покачала головой.
– Нет, нет, не я! Ты могла бы стать международной, а не местной знаменитостью. Если бы наш ансамбль не распался, мы могли бы стать популярней чертова Клиффа Ричарда, пели бы на аренах и когда в Уимблдоне идет дождь…
– Лучше быть гордым лебедем в небольшом пруду, чем маленькой уточкой, гребущей лапками по морю, – речитативом произнесла Элис и прыснула от смеха. – Я сразу же нашла свою нишу. Я не имела права упустить свой шанс. Я – Глория Ханнифорд Долин, как вы знаете, Милашка Брикона… Или как там меня назвали на прошлогоднем фестивале Зеленого человека… а-а-а… да… Золотая Богиня Поуиса. Думаю, я должна тому парню в «Дейли мейл» несколько фунтов за его изобретательность. Дело в том, Рэни, что, если бы ты тогда не сбежала, оставив нас самих бороться за свое будущее, моей карьере уже давным-давно пришел бы конец. Вместо этого я получила все, что хотела, и даже больше: милый дом, признание, постоянную работу и милого приятеля…
Элис скосила взгляд на Тейфи, который ответил ей лучезарной улыбкой, прежде чем выйти из комнаты.
У Рэни был такой вид, словно, открыв коробочку, она вместо кольца увидела там слизняка.
– Что? Ты хочешь сказать, что крутишь шуры-муры с этим парнишкой? Так я и поверила! Держи карман шире!
– Он только на несколько лет младше меня, – промурлыкала Элис.
– Судя по возрасту, он годится тебе во внуки, старушка!
– Он делает меня моложе, – покатилась со смеху Элис. – У тебя такое лицо, Рэни! Не удивляйся! Ночи в уэльских пустошах длинные и одинокие. Чем нам еще заниматься?
Рэни закатила глаза.
– Поверить тебе, Элис Дэвис. Поверить тебе… Ты оказалась самой темной лошадкой из всех. – Она покачала головой, но разочарование сменилось сдержанным уважением. – Ты приедешь выступить на концерте, дорогуша? Как-никак, а ты опытная исполнительница, уже выходила на сцену «Пальмовой рощи»…
Элис обняла Рэни за плечи и налила в свою рюмку бренди.
– Ах, Рэни Сильвер! Я ни за что на свете не упущу этого шанса!
Томми Стил и его «Стальные парни»
«Эй, ты!»
Вечером Мэтти отклонила полное восхищения приглашение Рэни на «праздничный ужин». Она предпочла, чтобы еду принесли в номер. Прю она предложила воспользоваться оставшейся пустой постелью Гила, за что Мэтти была ей очень благодарна, а Кельвин был явно на седьмом небе от счастья.
– Никаких шалостей, – тихим голосом заверила она Мэтти. – Я просто решила, что вам надо побыть в тишине и спокойствии.
Несмотря на отъезд Гила, Мэтти решила не отступать ни на шаг. Сегодня ночью ей следовало отдохнуть настолько, насколько позволит ее ноющее тело, чтобы успеть со всем разобраться, а завтра вернуться в Лондон и присутствовать на концерте. Зная, что находится в конце долгого, преисполненного приключений путешествия, Мэтти испытывала сильнейшее желание поскорее вернуться в Кингс-Санбери и зажить привычной жизнью. Залезая в кровать, она пообещала себе, что пройдет немало времени, прежде чем она еще раз отважится куда-то поехать. Женщина потянулась за телефоном.
При звуке безумного лая лабрадора Лори, когда на ее звонок ответили, Мэтти захотелось одновременно рассмеяться и расплакаться.
– Я сказала: место! Запомни мой совет, Мэтти: не заводи собаку, если хочешь спокойной жизни… Как продвигается твое эпическое путешествие?
– Хорошо… Устала только. Я просто хочу, чтобы концерт состоялся, а потом я вернусь домой. Как дела в «Белл Бибопе»?
– Бопно, как обычно. – Это была настолько старая шутка, что она совершенно приелась. – Ну, если серьезно, то твоя сестра – просто чудо, даже лучше тебя… Я пошутила. Не лучше, но она на самом деле чудо. Ты не узнаешь магазин, когда вернешься. Все настолько упорядочено, что ты глазам своим не поверишь. Клянусь, мы никогда ничего не сможем там найти, но выглядит, поверь, превосходно.
– А ты? Все нормально?
– А-а-а-а… Спасибо, что спросила. Я хожу на свидания с Перси.
Мэтти хихикнула, но продолжительная тишина, которой эта шутка была встречена, означала, что Лори ляпнула это не к месту.
– Нет! Когда это?
– Сразу после твоего отъезда. Я ничего не говорила до этого. Не хотела сглазить. Сама знаешь, как я прежде спешила. Знаю, разница в возрасте… ну… большая, но он просто очаровашка. Мэт! Я даже не могу тебе передать, как прикольно с ним. Нас многое роднит, если не принимать в расчет аллергическую реакцию на собак, доходящую до больничных случаев… Но мы над этим работаем. – Лори взяла паузу, и Мэтти представила себе, как продавщица покусывает кончик шариковой ручки, которая всегда лежала рядом с телефоном. – Мне он очень нравится.
Ничто не могло удивить Мэтти сегодня после всех недавних шоков, которые упали ей на голову.
– Я очень за вас рада. Рассказывай все…
* * *
Поглощая огромную порцию салата «Цезарь», которую ей в номер доставили почти час назад, Мэтти пощелкала имеющиеся в наличии телевизионные каналы и остановила свой выбор на повторном показе «Изумительных пространств Джорджа Кларка»[114]. А потом она раскрыла дневник дедушки Джо на прочитанной ею странице. Весь день в ее голове вертелась его запись о предложении и последовавшем за ним отказе Уны выходить за него замуж. Мэтти ужасно хотелось узнать, что же случилось потом.
23 сентября 1956 года, воскресенье
Мне следовало с ней переспать. Возможно, в этом случае она до сих пор была бы моей. В этом случае я не выставил бы себя полным тупицей, делая ей предложение, а Уна не обиделась бы, решив, что я считаю ее блудницей. Она назвала меня «глупой деревенщиной» и отказалась со мной видеться.
Я не могу есть и спать. Дядя Ч. вызвал врача, решив, что я заболел, вот только доктор ничем не может помочь мне, ибо не в его силах вылечить мое разбитое сердце. Врач рекомендовал мне соблюдать постельный режим. Миссис Дж. почти насильно кормит меня хлебом и поит чаем. У меня нет ни малейшего желания рассказывать, что случилось, либо признаваться в том, что лгал им, поэтому я играю в больного. Мне ужасно неудобно, но что еще я могу с этим поделать?
Мэтти смотрела на изрядную порцию курятины и салата, которую еще следовало доесть. Потеря аппетита роднила ее с Джо Беллом. Она отодвинула от себя тарелку, не желая признавать, что Гил повлиял на нее не в меньшей мере, чем когда-то Уна – на дедушку Джо. Было не очень-то разумно так думать, но, когда завтра ей придется вновь столкнуться с ним лицом к лицу… Закрыв дневник, Мэтти позволила сну, который не хотел приходить к ней вчера ночью, наконец взять свое…
На всех, сидящих в Ржавчике, снизошло спокойствие, пока они ехали, оставив позади границу, по направлению к Лондону. Автомагистраль М-4, к счастью, не была запружена. Мэтти решила не обращать внимания на все треволнения последних дней, позволив радио и разговорам пассажиров успокаивать ее. Экран спутниковой навигации отмечал каждую преодоленную милю, которая приближала их к цели. Чем дальше они ехали, тем полнее Мэтти осознавала, что находится на острие достижения своей мечты. Лучи солнечного света, попадая на заколку с шестипенсовиком, стягивающую складки ее насыщенно-бордового шарфика, время от времени отбрасывали маленькое, овальной формы пятнышко света, которое пританцовывало на серой обивке потолка автофургона. Ей вспомнилось, как в детстве дедушка Джо играл с ней, фокусируя солнечные лучи увеличительным стеклом и направляя их на стену, чтобы Мэтти ловила их. Наблюдал ли он за ними, направляющимися в клуб, где Джо и Уна впервые положили друг на друга глаз?