Книга Имитация - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если вы хотели, чтобы все оставалось в рамках личного дела, не стоило убивать Зиглера.
– Я не убивал его! Я просто сказал, что он не получит денег, пока не встретится с Наташей еще пару раз. Потом я мог спокойно подавать на развод.
– Когда вы сказали ему это?
– На прошлой неделе, когда пришел…
– К нему домой.
– Ладно, я был там. Всего раз. Все потому, что он заявил мне во время тренировки, что Наташа собирается положить конец их свиданиям. Она, видите ли, хочет спасти наш брак. Зиглер должен был уговорить ее любым способом.
– Сделать ему это не удалось, однако и от денег он отказываться не желал, – заметила Ева. – Тогда в ход пошел шантаж. Расскажи он обо всем вашей жене, и вы бы оказались в крупном проигрыше.
– Он использовал меня. И не он один. Я тут жертва! Я не делал ничего плохого. Я даже не был там, когда его убили. Я хочу поговорить с Наташей. Я хочу поговорить с Фелисити.
– Вы уже не нужны ни той, ни другой. Если вы и можете с кем-то поговорить, то только со мной. Итак, начнем по новой.
Копли бушевал и впадал в истерику. Он умолял и сыпал проклятьями. Но до признания дело так и не дошло.
В конце концов Ева решила, что Рождество в тюремной камере сделает его более сговорчивым.
– Того, что он наговорил здесь, вполне хватит для суда, – заметила Пибоди, когда Копли увели.
– Без его признания прокурор предложит сделку. Это значит, Копли получит куда меньше, чем ему причитается. Если бы речь шла только о Зиглере, я бы согласилась. Но за смерть Катианы он должен заплатить по полной. – Она вздохнула. – Ладно, займемся им после Рождества. Так что забирай Мак-Наба, и отправляйтесь отдыхать.
– Серьезно? А как же рапорт?
– Я сама его составлю.
– Спасибо! И счастливого Рождества! – Пибоди с сияющей улыбкой выскочила за дверь.
Составив у себя в кабинете рапорт, Ева разослала копии Рео, начальнику отделения, Мире и Пибоди.
Что-то смутное кольнуло ее уже по пути домой. Смутное, но достаточно ощутимое, чтобы Ева стала записывать на комп кое-какие мысли и рассуждения, намереваясь рассортировать их чуть позже.
Но затем, шагнув через порог дома, она приказала себе выкинуть из головы все мысли о работе. Сделать это оказалось просто, так как встретили ее смех, тепло и праздничные огни.
Рорк и Саммерсет сидели в гостиной и оживленно что-то обсуждали.
– Над чем смеемся? – поинтересовалась она.
– Да так, небольшая прогулка по аллеям памяти, – улыбнулся Рорк.
– И сколько карманов было обчищено во время этой прогулки?
– Да кому придет в голову считать? – Забрав у Евы пальто, он бросил его на ручку дивана. – Я налью тебе вина.
– Не откажусь.
Вручив Еве бокал, Рорк опустился на стул и усадил ее рядом с собой.
Покраснев – как-никак, тут же Саммерсет! – она попыталась встать.
– В доме полно стульев.
– Мы экономим место, – Рорк решительно не желал ее отпускать.
Они с Саммерсетом принялись вспоминать те рождественские праздники, которые отмечали еще в Ирландии, а Ева, расслабившись, стала рассеянно слушать их болтовню.
Наконец Саммерсет встал.
– Меня ждут друзья, – заявил он. – Счастливого вам Рождества. Приятно было узнать, что все в этом доме умеют держать свое слово.
Ева смущенно откашлялась.
– Мне тоже приятно, что рядом есть человек, на которого всегда можно положиться.
– Спасибо. Для меня это как подарок. И спокойной ночи.
Саммерсет вышел, а Рорк поцеловал Еву в щеку.
– Подарок неожиданный, но оттого не менее приятный.
– Я просто сказала правду. Я сегодня весь день добиваюсь правды.
– Что, нелегкий выдался денек?
– Да так себе. Слушай, не будем об этом. Там, под деревом, подарки. Черт! – Ева тоже вскочила с места. – Мне нужно двадцать минут! А ты пока займись чем-нибудь.
Сказав это, она устремилась наверх, чтобы завернуть подарки.
В скором времени она перетащила их в гостиную и запихнула под дерево. Затем, довольная, отступила на шаг и едва не вскрикнула – на одном из диванов лежал Рорк с книжкой в руках. Кот пристроился рядом с ним.
– Я тебя не заметила.
– Я так и понял.
– Что это ты читаешь?
– Это Йейтс, которого ты подарила мне на наше первое Рождество. Я перечитываю его каждый год в это самое время.
– Да ты романтик. – Тем не менее она не смогла сдержать довольной улыбки. – Хочешь посмотреть, что я выбрала для тебя на это Рождество?
– Разумеется.
Наклонившись, она вытащила из-под елки большую, кое-как завернутую коробку.
– Вот. Это главный подарок. Я измучилась, пока заворачивала его.
Рорк развязал ленточку, разорвал подарочную бумагу. Затем он открыл коробку и заглянул внутрь. И Ева сразу поняла, что ей удалось удивить его.
– У тебя же не было своего волшебного пальто, – заметила она.
Рорк осторожно вытащил из коробки черное кожаное пальто в классическом стиле.
– Я просто потрясен.
– Я знаю, ты можешь купить себе любую одежду, но это… это другое. Я хочу, чтобы ты тоже был в безопасности.
– Милая Ева, – наклонившись, он поцеловал ее, после чего накинул на себя пальто. – Превосходно, просто превосходно.
– В нем, кстати, есть потайные карманы. Полагаю, человеку вроде тебя не составит труда найти их. Можешь носить там то, что лучше держать подальше от глаз широкой публики.
Разумеется, он тут же обнаружил эти карманы, что доставило ему чисто мальчишеское удовольствие.
– Ладно, настал мой черед удивлять.
Сняв пальто, Рорк достал из-под елки маленькую коробочку.
Должно быть, опять какое-нибудь украшение, решила Ева. Но коробочка и правда оказалась с сюрпризом: в ней лежала простая визитная карточка.
– Мастер Ву? Что-то я не понимаю.
– Твой подарок. Он будет заниматься с тобой – в своем додзё. Или в нашем, когда мы его оборудуем.
– Додзё? У нас дома?
– Занятия начнутся на следующей неделе. Мастер Ву будет работать с тобой лично.
– Мастер Ву? Тот самый мастер Ву?
– Ну да.
С радостным воплем она кинулась ему на шею.
– Да это лучший подарок из всех, которые когда-либо дарили!
Глаза у Евы предательски заблестели, и она тут же поспешила отвернуться. Чтобы скрыть подступившие эмоции, она вытащила из-под елки еще один подарок.