Книга Сладкий запах крови - Сьюзан Маклеод
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стукнув его в грудь, она закричала:
— Да как ты смел так поступить? Как ты смел обеспечить ей алиби? После всего, что я сделала! — Она так разозлилась, что вокруг нее сгустилось облако волшебства. — Какая мерзость — защищать ее, убеждать меня, будто... И ради чего? Ради двинутой вампирской шлюхи! Ради какой-то сиды! Ты же знаешь, какие они, они все только о себе и думают!
Отли-и-ично, значит, она меня и правда не любит... но двинутой-то зачем обзывать?!
— Я не лгал тебе, Хелен, — проговорил Финн. Казалось, гневное облако так и липнет к нему. — Джен этого не делала.
— Ну да, конечно, ты там был и все видел! — съязвила она. — Просто мозги у тебя в штанах, а не в голове. Ради Богини, Финн, ты же был со мной, когда поступил вызов, и сам сказал, что это похоже на сидскую месть!
— Похоже, Хелен, похоже на сидскую месть, вот что я сказал...
Я заморгала. А он-то представил дело так, будто услышал обо всем в новостях!
— Она единственная сида в Лондоне! — рявкнула инспектор.
— Откуда ты знаешь, Хелен? — Финн попытался взять ее за руку, но она его отпихнула. — Хью! — позвал Финн, поглядев на тролля.
Я тоже выжидательно поглядела на Хью. Неужели в Лондоне есть и другие сиды?!
— По существу Финн прав, — глухо пророкотал Хью, — хотя это маловероятно.
Внутри у меня все оборвалось. Значит, он просто пытался пустить ее по ложному следу.
— Она там была! — Инспектор Крейн снова развернулась к Финну. — Ты только что признался, что видел ее там своими глазами!
— Ты сказала, что тела нашли у Хаммерсмитского причала, а это в нескольких милях от Хангерфордского моста.
Хью зачитал запись в своем блокноте:
— Сегодня рано утром мужчина, выгуливавший собаку, позвонил в полицию и сообщил, что обнаружил лужу крови. Его собака пыталась в ней вываляться. Первичные анализы крови показали, что она соответствует обнаруженным телам.
«Хью, ты на чьей стороне?!» — безмолвно спросила я.
— Спроси у нее, Хелен. — Финн показал на меня. — Спроси трижды, тогда ей придется сказать правду.
Что за... Вот нелегкая, Финн, не дело ты затеял! Я прикусила губу, чтобы не заорать на него.
— Джен! — Он повернулся ко мне, в глазах сверкали изумрудные огни. — Имела ли ты вчера вечером или ночью какое бы то ни было отношение к убийству и расчленению двоих людей?
Внутренне я вздохнула с облегчением:
— Нет.
Финн повторил вопрос в точности теми же словами.
— Нет, — ответила я еще тверже.
Хью с озабоченным видом переводил взгляд с Финна на меня. Я разволновалась. Неужели он сообразил?..
— Джен, имела ли ты...
— Финн, а ну-ка замолчи! — закричала инспектор Крейн. — Я сама спрошу!
— Хелен, это должен быть тот же самый вопрос, иначе обет недействителен.
— Сама знаю! — набычилась она. — Забыл?! — Она подошла ко мне с перекошенным от злобы лицом. — Имела ли ты вчера вечером или ночью какое бы то ни было отношение к убийству и расчленению двоих людей?
— Нет! — выкрикнула я.
Зар-раза, больно! Как будто это слово самым натуральным образом вырвали у меня из сердца. Я поежилась и потерла ребра. Со мной такое до сих пор было только дважды, и привыкнуть пока не получалось.
На миг мне показалось, что она меня сейчас ударит, или расплачется, или и то и другое. Но она просто отвернулась и взяла с подоконника газету и большой коричневый конверт. Потом шагнула к Финну, примерилась влепить ему оплеуху его конвертом, но он его перехватил.
— Видал? Вот во что вляпалась твоя драгоценная сида!
Финн распечатал конверт и перелистал содержимое. Инспектор повернулась прямо ко мне и выпрямилась:
— Как старший представитель Ведьминского совета, должна проинформировать вас, мисс Тейлор, что в свете вашего участия в делах местного вампирского сообщества Совет принял решение разорвать с вами всякую связь.
Я похолодела. Мне хотелось сказать, что она не имеет права так поступать, но на самом деле, конечно, право у нее было.
Она швырнула мне под ноги газету.
Заголовок гласил: «ЛЮБОВЬ С ПЕРВОГО УКУСА?» Ниже красовалось фото — мы с Графом. Улыбаемся.
— Ваш трудовой договор с фирмой «Античар» с настоящего момента теряет силу, — продолжила инспектор и снова развернулась к Финну. — Кроме того, я должна проинформировать вас, мистер Андрос, что, если вы решите нанять мисс Тейлор, организовав дочернее предприятие, дочернее предприятие будет закрыто, а все выплаченные ему суммы изъяты в счет погашения судебных издержек.
Я потрясенно уставилась на нее. Финн соскочил со стойки:
— Хелен, так нельзя! Ты же не допустишь...
— Копии этого документа разосланы всем членам Совета. — Хелен показала на конверт.
— Ну и что? Неужели Джен не может выступить на слушаниях, чтобы защитить себя? — Финн махнул конвертом на нее. — Совет что, не разберется, что все подстроено?
Инспектор Крейн подняла было руку и уронила ее.
— Финн, я ничем помочь не могу, — тихо сказала она. — Сейчас не могу.
Она отвернулась, открыла дверь и ушла.
Я послушала, как стихает перестук ее каблуков по лестнице.
Финн немного постоял, глядя ей вслед, словно не верил своим ушам. И не он один. Я всегда понимала, что такое в принципе может быть, но чтобы на самом деле...
Финн решительно повернулся ко мне:
— Джен, я с ней поговорю. У нее связи. Мы все уладим. — Он метнулся за начальницей, но на пороге обернулся и глянул на Хью. — Присмотри тут, чтобы Джен глупостей не наделала.
Я обхватила себя руками и неуверенно улыбнулась Хью:
— Ну вот, кажется, я безработная.
«И бездомная к тому же», — добавила я про себя, с сожалением оглядываясь кругом. Без ведьминских субсидий, которые давала мне работа в «Античаре», аренда мне не по карману.
Хью подобрал блокнот, постучал ручкой по первой странице:
— Эти два трупа были не люди?
Это был вопрос, а не утверждение.
— Что?.. Нет, не люди, ревенанты. Так и думала, что ты сообразишь.
— Ревенанты — разновидность вампиров. — Хью сделал пометку в блокноте. — Кто-то хочет тебя устранить.
Я расхохоталась резко и громко и с трудом заставила себя замолчать, а то потом будет не остановиться.
— Ну да, похоже на то.
На лбу Хью собрались озабоченные складки.