Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Месть драконов - Холли Лайл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Месть драконов - Холли Лайл

183
0
Читать книгу Месть драконов - Холли Лайл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 ... 94
Перейти на страницу:

Он грел руки о кружку с чаем, но не пил из нее. Повернувшись к Кейт, он сказал:

— Если бы у нас было тысяч десять хорошо обученных солдат, мы, возможно, и сумели бы взять город. Но я не стал бы рассчитывать на это, даже располагая армией закаленных в боях ветеранов. Вы, Соколы, практикуете лишь оборонительную магию, бесполезную при нападении.

Он сделал крошечный глоток из кружки.

Волки сумели бы что-нибудь сделать с Драконами, однако они сами захвачены ими. Но двух сотен людей не хватит ни для чего.

Кейт разглядывала редкие снежинки, порхавшие в воздухе за окном. И тут в голове ее сверкнула идея, словно искра, нашедшая топливо и вспыхнувшая. На мгновение ей подумалось, что идея эта уже была рассмотрена и отвергнута остальными. Впрочем, никто, даже Ри, не умел здесь взглянуть на вещи так, как она.

Отвернувшись от окна, Кейт поставила свой кемиш на стол.

— А вам не приходило в голову, — спросила она, — что, возможно, мы до сих пор не выработали плана действий не потому, что планируем действия слишком маленького числа людей, а наоборот — слишком большого?

Трое ее собеседников посмотрели на нее так, словно она вдруг стала пускать изо рта слюни и пузыри, а Хасмаль вдобавок расхохотался.

— Нет, не приходило.

Ри качнул головой.

— У нас бездна проблем, однако избыток людей к ним не относится.

— По-моему, тебе не стоит пить столько кемиша, если он на тебя так действует, — посоветовала Алариста.

Но Кейт не обращала внимания на их смешки.

— Слушайте. Что нам нужно сделать, чтобы победить Драконов и освободить Калимекку? — Она принялась загибать пальцы: — Во-первых, мы должны попасть в город. Во-вторых, нам необходимо забрать у них Зеркало Душ. В-третьих, мы должны изгнать души Драконов из захваченных ими тел. И мы только что говорили о том, что две сотни людей этого добиться не смогут. Но тогда, наверное, нам нужно поговорить о том, что могут сделать двое?

Ри стер улыбку с лица.

— Двое? — Он заглянул в ее глаза с внезапной напряженностью во взоре; запах его тела выдавал внезапное волнение.

Она кивнула, глядя лишь на него:

— Двое.

— Ну, рассказывай, что ты придумала.

— Добраться отсюда до Калимекки сейчас можно лишь по воздуху, потому что ведущие с гор дороги до весны останутся непроходимыми; потом, даже если мы сумеем попасть в Брельст, зимнее море опасно, и все корабли отстаиваются сейчас в более теплых портах. А поднявшись на воздух, за облака, можно будет спуститься в город ночью, избавив себя от всяких проверок возле ворот и прочих мер безопасности, которые могли учредить в Калимекке Драконы после нашего бегства.

— Мы могли бы прилететь туда, если бы у нас был аэрибль, — согласился Хасмаль. — Но все они сейчас в руках Драконов, в Калимекке.

— Двоим из нас… аэрибли не нужны, — негромко проговорила Кейт.

В глазах Ри блеснула настороженность. Алариста приподняла бровь.

— Вы прячете птицедеву, о которой рассказывал твой дядя? Особу, которая может запустить блоху в шкуру Драконов, в самое беззащитное место? Хотелось бы мне увидеть это чудо.

Ри качнул головой — самую малость… движение получилось совсем незаметным, и Кейт даже подумала, что ей это померещилось. Впрочем, страх, промелькнувший в его глазах, явно свидетельствовал об обратном.

Припав головой к его плечу, она негромко сказала:

— Если мы пойдем на это, секрет все равно раскроется. Соколам придется защищать нас охранительными чарами и заклинаниями.

Так же тихо Ри ответил ей:

— О нем и без того знают слишком многие. А чем большему числу людей станет известна эта тайна… тем больше среди них может найтись способных на предательство.

Слух Аларисты оказался намного тоньше, чем предполагала Кейт.

— О какой тайне идет речь? — спросила их хозяйка фургона. Хасмаль, хмурясь, перевел взгляд с Кейт на Ри, потом снова посмотрел на Кейт. По глазам его совершенно нельзя было предположить, о чем он думал в этот момент.

Откинувшись на спинку стула, Ри ответил:

— Я согласен с тем, что тайна перестанет быть ею для всех, если… они… эти двое, отправятся в город. Но, может быть, с разглашением ее следует повременить?

Кейт нахмурилась.

— Но если не объяснить другим, каким именно образом… эти двое намереваются проделать весь путь от Норостиса до Калимекки за два или три дня… и даже то, как они рассчитывают спуститься с гор посреди зимы, тогда оба они не вправе рассчитывать на их помощь. Кроме того, нужно подумать и еще кое о чем. Нашим посланцам нужно будет с самого начала знать, что люди, которым они доверятся, не отвернутся от них. Конечно, всего на свете не учтешь, Ри, но если основные части откажутся поддержать ударную группу, самый лучший план в итоге станет невыполнимым.

Ри отвернулся от нее в сторону.

— Делай что хочешь.

Алариста предположила:

— Похоже, мой вопрос относительно птицедевы оказался намного ближе к истине, чем я думала… так?

Подключив все свои обостренные чувства и не отметив ничего тревожащего в движениях, запахе, ритме дыхания этой женщины — и еще доброй сотне разнообразных мелочей, способных побудить опасливого к осторожности, Кейт решилась.

— Я из Увечных, — объяснила она. Алариста притихла. И, склонив голову набок, окинула Кейт внимательным взором, после чего сказала:

— А с виду и не заметно.

— Иногда бывает заметно.

Тишина внутри фургона, казалось, тяжестью легла всем на плечи.

— И ты… иногда… можешь летать?

Кейт кивнула.

— Ты — оборотень?

Еще один кивок.

— А как ты… ладно, не буду спрашивать. Нам, Гиру, приходилось прятать и собственных Шрамоносцев. И мне известны кое-какие способы, которыми можно воспользоваться для этого. И то, как тебе удалось дожить до своих лет, не имеет значения. Главное, что ты можешь помочь нам. — Она опустила глаза на свои руки.

— Но ты говорила о двоих, а он, — Алариста кивнула в сторону Ри, — явно понял, о чем идет речь. Значит…

Она вновь посмотрела на Ри, на сей раз отыскивая какой-нибудь признак.

— …Значит, ты тоже оборотень?

— Мы Карнеи, — объяснил тот.

— Карнеи, — задумчиво протянула Алариста, а затем умолкла и после долгой паузы заметила: — Значит, кое-кто из них еще существует.

— Кое-кто. — Запах Ри выдавал нетерпение, недоверие и гнев, совершенно незаметные ни в позе его, ни на лице. Кейт смотрела на Аларисту, но внимание той было обращено на Ри — а тот напрягся всем телом и душой, готовый к решительным действиям, если женщина Гиру обнаружит признаки враждебности.

1 ... 78 79 80 ... 94
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Месть драконов - Холли Лайл"