Книга По заказу - Дик Фрэнсис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И где же сейчас прячется эта скотина? – спросила она.
– По информации «Рэйсинг Пост», он был в Шотландии и сегодня днем участвовал в скачках в Келсо. Вот почему мне так не терпелось поговорить с Джульет, пока его еще нет на месте. Не знаю, куда он поедет оттуда. Но, по-моему, у него есть квартира в Лондоне.
– Я не желаю, чтобы он сюда явился, – поежилась Марина.
– Он не пройдет контроль охраны в аэропорту, даже если осмелится прилететь, – заявил я. – И больше я не оставлю тебя одну.
– Сид! – окликнул меня Чарлз из коридора и просунул голову в приоткрытую дверь. – Если у вас полный порядок, то, думаю, мне пора вернуться в клуб.
Я только что рассердился на него и теперь чувствовал себя виноватым.
– Разумеется, Чарлз, – согласился я. – Огромное вам спасибо за этот визит. За то, что вы целый день провели с Мариной.
– Хм-м, – хмыкнул Чарлз. Он был обижен и не слишком смягчился от моих слов. – Тогда до встречи.
Его голова на мгновение исчезла, но затем он снова открыл дверь.
– Я забыл, – добавил он. – Дженни просила меня выяснить у вас, Марина, сможете ли вы позавтракать с ней завтра. Если да, то она заедет за вами в половине первого и отвезет в своей машине.
– Не знаю, – усомнился я. Меня в равной мере беспокоила реакция виновных и жертв на статью в завтрашнем номере «Памп».
– С удовольствием, – обрадовалась Марина. – Со мной все будет хорошо. Не волнуйся, Сид.
– О'кей, – подчинился я. – Но я намерен организовать для тебя особую охрану, и этот охранник отправится вместе с вами. Прошу тебя, не возражай. Он будет тихо сидеть в углу ресторана и ничем тебя не потревожит. А вот я смогу спокойно вздохнуть.
– Ладно, – ответила Марина. – Чарлз, передайте Дженни, что я буду ждать ее завтра в половине первого.
– Есть, – отрапортовал Чарлз и опять скрылся.
Я пошел провожать его, чтобы окончательно помириться и исцелить его ущемленную гордость.
– Простите, – извинился я. – Мне нельзя было так злиться, обнаружив вас спящим.
– Нет, ничего, все нормально. Это мне должно быть стыдно, – улыбнулся он. – Во время Первой мировой войны солдат британской армии сурово наказывали, если они засыпали на посту.
– Ну, это уже крайность, – успокоительно произнес я.
– Ни в коей мере. Один задремавший часовой мог проспать внезапную атаку, способную погубить сотни солдат и офицеров.
– К счастью, ничего подобного здесь не произошло.
Мы обменялись дружескими рукопожатиями, и я подвел его к лифту.
– Я забегу завтра после ланча и погляжу, как возвращаются девочки, – пообещал он.
– Это было бы отлично, – поддержал его я. – Но не забывайте об осторожности. Извержение Везувия – ничто в сравнении с событиями завтрашнего дня, когда выйдет свежий номер «Памп». Не приближайтесь к кипящей лаве. Это может быть очень опасно.
– Да, я буду осторожен, – подтвердил он. – Как-никак я получил за свою жизнь слишком много расплавленного металла.
Он был младшим офицером на броненосце «Аметист» во время столкновения на Янцзы.
Я решил, что при всей моей любви к Чарлзу больше не доверю охрану ее безопасности семидесятилетнему отставному адмиралу с пристрастием к чистому виски. И позвонил в агентство телохранителей, спросив, не могут ли они мне помочь.
– Естественно, мистер Холли, – ответили мне. – Мы охотно предоставим охрану для мисс Марины ван дер Меер. Наш охранник явится завтра в восемь утра и выполнит любые ваши распоряжения.
– Прекрасно, – отозвался я и продиктовал им свой адрес.
Повесив трубку, я сообразил, что мне следовало бы попросить их прислать телохранителя прямо сейчас. Можно представить себе, какая шумиха поднимется после выхода в свет номера «Памп» с его красноречивыми заголовками. Привычное выражение «ткнуть палкой в осиное гнездо» совершенно не годилось для описания будущей сенсации. Я поежился. Но отступать было слишком поздно.
Экземпляры завтрашней газеты привезут сегодня вечером на угол Викторижтейшн. Я проверил время. До этого оставалось еще пять часов.
Большую часть вечера я копировал видеопленки с записями моей «непринужденной беседы» с Джульет. Одну копию я успел сделать у Кэйт, воспользовавшись ее видеомагнитофоном в гостиной. Крис забрал ее с собой. Он был твердо уверен, что без пленки юристы из «Памп» не позволят ему написать об Энстонах ни слова.
– Это ты во всем виноват, – упрекнул меня он.
– Каким образом?
– Помнишь, когда газета набросилась на тебя в последний раз? Ну, ты знаешь, несколько лет назад.
Я кивнул. Как я мог забыть.
– Так вот, теперь ничего подобного не случится. Разве что пленка попадет к адвокатам-клеветникам, а с ними разговор довольно жесткий, особенно после того, как ты нас тогда распотрошил.
Я их не «потрошил», и они легко выбрались из поставленной мною ловушки.
Я изготовил новые шесть копий на видео, чередуя эту работу с уходом за Мариной и уборкой квартиры. На обед я подогрел в микроволновке копченую семгу, и мы с Мариной закусили ею, сидя у телевизора с подносами на коленях.
Марина съела лишь половину порции. Она не могла оторваться от просмотра пленки, и ее волнение ощутимо нарастало.
– Едва ли мне захочется встретиться с этим Питером, – заявила она.
– Ты с ним уже встречалась, – напомнил я. – Он был в кожаном костюме мотоциклиста.
– А, да. Значит, это был он. – Она потерла колено.
Зазвонил мой мобильник. Я услышал голос Криса Бишера.
– Все улажено! – объявил он. – Статью поместят на первой странице. И вообще они мне очень многое позволили.
Он был возбужден до предела.
– Превосходно, – откликнулся я. – Ты хорошо поработал.
Прошло семь часов с тех пор, как мы покинули Ламбурн.
– Где Джульет? – поинтересовался я.
– Заперлась в номере отеля «Доннингтон Валли», – сказал он. – Пыталась позвонить на мой мобильный по меньшей мере пятнадцать раз, но я не отвечал. Она оставила сообщение, предупредив, что не желает видеть свое имя в статье. Поздновато спохватилась! – Он засмеялся. – Если она хотела удалить его с пленки, то должна была заявить об этом в самом начале, а не после вашей беседы.
– Она останется в отеле? – спросил я.
– А что бы ты сделал на ее месте? – удивился он. – Вряд ли она вернется к себе. По-моему, молодой Питер не обрадуется, увидев ее утром. Могу даже поручиться. Будь я в ее туфлях, то сидел бы в отеле и никуда не высовывался.
«В ее туфлях от Джимми Чу, – подумал я. – Молодой мистер Джордж тоже не придет в восторг, встретившись с ней».