Книга Красная хризантема - Лора Джо Роулэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эндзю повернулся к Рэйко.
— Нет, — прошептал он, явно осознавая, что матери придется расплатиться жизнью за содеянное. Он крепче сжал руки госпожи Мори. — Я не дам вам увести ее!
Госпожа Мори убрала руки.
— Все хорошо, Эндзю, — проговорила она с печальной покорностью. — Я готова принять наказание.
— Мама, нет!
Когда она поднялась, он, словно маленький мальчик, уцепился за ее юбки. Она погладила его лицо и нежно улыбнулась ему сверху вниз.
— Его больше нет. Я могу спокойно умереть, зная, что наконец отплатила за тебя.
Эндзю отпустил ее. Он весь поник; начал рыдать, тяжко и болезненно всхлипывая. В глубине души Рэйко пожалела обоих — сына и мать, ибо волей-неволей представила, как сама защищает сына, и его, оторванного от нее, когда она идет отвечать за пролитую ради него кровь. Она была почти готова простить госпожу Мори.
Та засеменила в сторону Рэйко, лейтенанта Асукая и двух солдат, которые вошли в комнату.
— Я готова, — со спокойным достоинством проговорила она.
— А я — нет! — объявила Юкон. На ее лице застыло изумление, словно до нее только что дошло, что она призналась в совершении преступления и ее жизни угрожает опасность. Еще она выглядела глубоко оскорбленной. — Не прикасайтесь ко мне! — вскинув руки, вскрикнула она, когда к ней подошли солдаты.
— Все кончено, Юкон. Прекрати, — сказала Рэйко.
— Но этого не может быть! — яростно тряхнув головой, снова вскричала Юкон.
— После того как я готовилась, надеялась, после всех моих трудов… — От горя ее глаза стали безумными; голос перешел в вой. — Ты не должна была победить!
Она шагнула в сторону Рэйко. Рэйко, потрясенная не меньше, чем смущенная той страстью, которая прозвучала в голосе Юкон, попятилась. Она не могла не оценить силы духа этой женщины и ее стремления к мести, пусть даже объектом этой мести оказалась она сама. Кровная месть была освященной временем частью самурайского кодекса чести, который Рэйко глубоко чтила. Намерения Юкон, хоть и ошибочные, были столь же справедливы, как и намерения госпожи Мори. Разве не так же яростно реагировала бы и она сама, если бы кто-нибудь причинил зло ее Масахиро?
Но эти соображения не могли послужить оправданием преступления, которое совершила Юкон.
— Ты поставила на кон и проиграла, — сказала Рэйко. — Теперь ты должна смириться с последствиями. Ты тоже могла бы все принять спокойно.
Юкон вцепилась себе в волосы.
— Не приму! Это нечестно, что ты сначала убила моего сына, а потом выбралась из ловушки, которую я тебе расставила. — Она обвела безумным взглядом собравшихся. Госпожа Мори смотрела на нее с отвращением, Эндзю с осторожным интересом. — Если меня казнят, у госпожи Рэйко будут развязаны руки, чтобы чинить зло другим. Это нечестно! — Она рванула халат у себя на груди, оставляя на коже кровавые царапины.
— Смирись со своей участью, — сказала ей госпожа Мори. — Прояви достоинство хоть раз в своей жалкой жизни.
— У нас не так много времени до суда, — сказала Рэйко лейтенанту Асукаю. — Арестуйте ее.
Он и солдаты схватили Юкон за руки.
— Отпустите! — завопила она.
С неожиданной для женщины ее лет силой она вырвалась из рук мужчин и бросилась к двери. Асукай кинулся за ней и поймал конец ее пояса. Она упала на колени. Он держал ее, словно собаку на веревке, солдаты поспешили ему на помощь. Она сопротивлялась, ее пальцы скребли по полу, мяли вышивку госпожи Мори, опрокинули поднос с цветными нитками.
— Пустите!
Она изогнулась и прыгнула на мужчин, словно готовая ужалить змея. В ее кулаке были зажаты ножницы — маленькие и хрупкие, но при этом острые, сделанные из стали.
— Осторожно! — крикнула Рэйко.
Юкон начала орудовать ножницами. Одному солдату она угодила прямо в глаз. Тот взвыл и зажал рану рукой. Его товарищ выхватил меч и замахнулся на женщину.
— Нет! — приказала Рэйко. — Она нужна мне живой!
— Это нечестно, что я должна расстаться с мечтой об отмщении! — злобно вопила Юкон. Она металась по комнате, выворачиваясь из рук преследовавших ее лейтенанта и второго солдата. — Это все, что осталось у меня в этом мире!
Солдат поймал ее за руку. Но она ухитрилась вонзить ножницы ему в бедро. Вскрикнув, он отпустил ее. Лейтенант Асукай, обойдя Юкон сзади, прыгнул на нее, но она увернулась и кинулась на Рэйко.
— Нужно было убить тебя еще в ту ночь, когда мы убивали правителя Мори! — взвыла она.
Рэйко поддернула рукав халата и схватилась за рукоять кинжала, который был подвязан к ее руке. По времени это должно было занять у нее не дольше, чем интервал между двумя ударами сердца, но из-за беременности ее реакция была не столь быстрой. Она много месяцев не тренировалась, и ее движения стали неуклюжими, тело утратило гибкость. Прежде чем она успела выхватить кинжал, Юкон нанесла ей удар. Рэйко уклонилась, но это не помогло. Острия ножниц порезали ей плечо.
От боли она вскрикнула. Тяжесть живота повела ее в сторону, лишая равновесия. Она упала на бок. Юкон бросилась на нее сверху и стала бить, целясь Рэйко в глаз, а та закрылась рукой, и острия проткнули ей ладонь. Юкон наносила удар за ударом. Рэйко яростно отбивалась, но Юкон вопила:
— Я убью тебя, пусть это будет последним, что я сделаю!
Лейтенант Асукай стащил ее с Рэйко, но та принялась извиваться в его руках и отпихнула лейтенанта к стене, сама же опять бросилась на Рэйко. Руки, которыми Рэйко прикрывала свое лицо, были сплошь исколоты. Юкон прижала Рэйко своим весом к полу, не позволяя ей шевелиться, и безумствовала, вертясь на ее разбухшем животе. С ее губ слетала пена. Ее лицо было искажено такой злобой, что она напоминала демона.
— Я ненавижу тебя! Я ненавижу тебя! Умри!
Размахнувшись, она ударила ножницами в живот Рэйко, ту охватила паника. Она схватила запястье Юкон обеими руками. Тогда свободной рукой Юкон принялась царапаться. Рэйко сражалась с решимостью, которой прежде не знала, с яростью волчицы, защищающей своего волчонка. Но Юкон была матерью, обезумевшей из-за потери своего ребенка. И настолько, насколько беременность отнимала у Рэйко силы, безумие делало Юкон сильнее.
Рэйко закричала, когда Юкон вырвала свою руку и острия ножниц разрезали ей кожу. В ярости, какой она еще никогда не испытывала, Рэйко спихнула с себя Юкон. Та качнулась, попятилась и упала навзничь. Рэйко выхватила кинжал и бросилась на Юкон, визжа от боли и со всей силой полоснула по ухмыляющемуся лицу Юкон.
Лейтенант Асукай едва остановил Рэйко, чтобы она и впрямь не стала убийцей. Двое раненых солдат схватили Юкон. На этот раз она не стала сопротивляться и бросила ножницы. Они были в крови Рэйко. Тяжело дыша и хрипя, она истерически расхохоталась.
Лейтенант Асукай взял кинжал из руки Рэйко и аккуратно усадил ее на пол.