Книга Синее золото - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думал спуститься под воду. В прежние времена озеро Тахо было прозрачно, однако промышленные выбросы спровоцировали усиленный рост водорослей.
Завала присмотрелся к термическому снимку, который Остин запросил в Национальном управлении по исследованию океанов и атмосферы. На этой фотографии озеро Тахо практически полностью было синим, и только в районе пирса «Гокстада» выделялся участок красного цвета. Значит, в этом месте температура повышена, точно как в океане близ пекарной фабрики.
— Снимки не лгут, — заметил Завала.
— Вдруг это горячий источник? — нахмурился Остин. — Или допустим, что ты прав и возле пирса построена еще одна подводная лаборатория. Только ведь она предназначена для опреснения воды, а в озере вода и без того пресная.
— Согласен, бессмыслица получается. Есть лишь один способ выяснить, в чем дело. Вернемся назад; может, уже прибыла посылка.
Остин завел двигатель и направил катер на север, в сторону Саут-Лейк-Тахо. Вскоре они оказались у пристани. Долговязый мужчина на пирсе помахал им рукой — Пол еще недостаточно оправился от раны и не мог присоединиться к Остину и Завале в плавании. Поймав здоровой рукой швартов, он привязал его к тумбе.
— Посылка ждет вас, — с ходу объявил он. — На стоянке.
— Быстро, однако, — заметил Остин. — Идем, посмотрим.
И они с Завалой отправились на стоянку.
— Погодите, — окликнул их Пол.
Остин, теряя терпение, обернулся и кинул Полу через плечо:
— Позже расскажем, что нашли.
Покачав головой, Пол пробормотал.
— Потом не говорите, что я не предупреждал.
Чуть в стороне от главной площадки стоял припаркованный грузовик с безбортовой платформой, на которой под слоем черного полиэтилена и набивки угадывались очертания некоего предмета. По форме и размеру он напоминал две стоящие друг за другом легковушки. Остин уже хотел присмотреться поближе, как вдруг открылась дверь с пассажирской стороны, и из кабины выпрыгнул... Джим Контос. Шкипер «Триглы» широко улыбался.
— Опаньки, — сказал Завала.
— Джим! — произнес Остин. — Какой приятный сюрприз.
— Какого хрена, Курт? — Улыбка исчезла с лица Контоса.
— Срочное дело, Джим.
— Я так и подумал, когда позвонил Руди Ганн и выдернул меня в самый разгар ходовых испытаний. Сказал, чтобы я мигом доставил «Си-Бас» к Тахо. И вот я всю дорогу от Сан- Диего гадал, кому же он мог понадобиться.
Остин предложил присесть за столик для пикников. Разложив на нем рисунки и фотографии, он принялся объяснять, в чем, собственно, дело. Контос, и без того хмурый, с каждой секундой мрачнел еще больше.
— Вот, как-то так, — закончил Остин. — Проникнуть на территорию врага можно одним-единственным способом, и мы проверили, какие неподалеку находятся батискафы. К несчастью, твой — ближе остальных.
— Зачем играть в жмурки? — спросил Контос, имея в виду тайные подводные операции времен холодной войны. — Почему не выступить в открытую?
— Во-первых, поместье охраняется лучше, чем Форт-Нокс. Мы проверили: комплекс окружен забором с колючей проволокой, подключенным к сигнализации. Стоит чихнуть возле него — и поднимут тревогу. Вдоль периметра дежурят патрули. Внутрь ведет одна-единственная дорога через густой лес. Она тоже под наблюдением. Если послать на штурм спецназ, кто-нибудь может пострадать. И потом, вдруг мы ошибаемся? Вдруг наших женщин прячут совсем в другом месте, а то, что творится на территории поместья, совершенно законно?
— Сам ты эту возможность исключаешь?
— Исключаю.
Обернувшись и посмотрев, как озеро бороздят яхты, Контос взглянул на подошедшего Пола.
— Думаешь, твоя жена — там?
— Да. И я намерен во что бы то ни стало вызволить ее из плена.
Контос заметил, что одну руку Пол держит на перевязи.
— Тебе понадобится помощь. Да и твоим дружкам будет нелегко управиться с «Си-Басом».
— Я сам его спроектировал, — возмутился Завала.
— Помню. Только ты его не испытывал, и все тонкости тебе неизвестны. К тому же батарей хватает лишь на шесть часов. После четырех они уже еле фурычат. Судя по вашему описанию, объект довольно далеко отсюда. Вы думали, как переправить «Си-Бас» к точке погружения?
Остин и Завала насмешливо переглянулись.
— Вообще-то, мы обзавелись целой системой доставки, — сообщил Курт. — Взглянуть не желаешь?
Контос кивнул, и напарники повели его через парковку к доку. Чем ближе они подходили к причалу, тем сильнее вытягивалось лицо шкипера. Привычный к хай-тековским штуковинам НУМА, он ожидал увидеть навороченную баржу с кранами. Что ж, его ожидало жестокое разочарование.
— Ну, и где ваша система доставки? — спросил он.
— Да вон же, идет, — сказал Остин.
Глаза у Контоса полезли на лоб, стоило ему увидеть прогулочный колесный пароход. Раскрашенный в красный, белый и синий цвета, он был увешан ленточками и флажками.
— Шутить изволите? — произнес Контос. — Мой «Си-Бас» на этом плавучем свадебном торте повезете?
— Получится с помпой. Эта старушка каждый день пересекает озеро, на нее никто внимания не обратит. Идеальная маскировка для тайной операции, а, Джо?
— Я слышал, на борту подают отличный завтрак, — совершенно серьезно ответил Завала.
Контос мрачно глядел на приближающееся судно. Затем, не говоря ни слова, развернулся и потопал в сторону парковки.
— Эй, капитан, ты куда это? — окликнул его Остин.
К грузовику. За банджо.
Стоя на палубе корабля, Франсишка всматривалась в его изгибы, изящный задранный кверху нос и корму, раскрашенный квадратный парус. Даже обшитый толстыми досками, оснащенный массивным килем, корабль казался утонченным. Франсишка перевела взгляд на сводчатый потолок и высокие стены, утыканные факелами и увешанные средневековым оружием. Мрачноватое окружение для столь красивого предмета.
Стоявшая у румпеля Брунгильда Сигурд расценила молчание Франсишки как признак восхищенного благоговения.
— Шедевр, не так ли? Оригинал, построенный две тысячи лет назад, викинги называли «скута». Это не самый большой из их кораблей, как, скажем, драккары, зато самый быстроходный. Я воспроизвела его в мельчайших деталях. Смотрите: дубовая обшивка проконопачена коровьим волосом. Семьдесят девять футов в длину, шестнадцать в ширину. Оригинал хранится в Осло, а более ранняя копия этого корабля даже пересекла Атлантику. Вам, должно быть, интересно, ради чего я так постаралась, заказывая экземпляр себе в большой зал?