Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди

50
0
Читать книгу Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 ... 121
Перейти на страницу:
Хлоя, вызвала у меня рвотный рефлекс, и я набила текст.

Она не в его вкусе. Она слабая, инфантильная и брюнетка…

Обрываю дурацкие мысли, закрываю глаза и прислоняюсь головой к стене. Боже, я такая жалкая.

Отправляю еще одно сообщение, тринадцатое.

Я: Я ДОЛЖНА ТЕБЕ КОЕ-ЧТО СКАЗАТЬ.

Это почти ложь. У меня на уме много чего, что я могла бы сказать ему, если бы он позвонил, но ничего критического… если не считать давления, критически сжимающего мне грудь.

Я жду.

Одна минута, две, десять.

Засунув телефон в карман пиджака, хватаюсь за край раковины и крепко зажмуриваюсь. Скопление эмоций, в которых я не хочу разбираться, превращаясь в гнев – а не пошел бы он, а?!

Снова и снова перечитываю свои сообщения, а он читает их?

Я не просила его приходить ни в ту первую ночь, ни во вторую, ни в третью, но он это делал! Несмотря на мое притворное безразличие поначалу, он добивался меня, и теперь он думает, что может просто исчезнуть?!

Просто оставить меня?

После того, как буквально заставил желать его?

Заставил доверять ему?

Заставил нуждаться в нем?

Впиваюсь взглядом в свое отражение в зеркале.

Идеальная прическа, идеальный макияж и все остальное тоже идеальное.

Жалкая богатая девочка, жалеющая себя.

– Да пошел ты, Бастиан.

– Бастиан?

Я вздрагиваю и оборачиваюсь – я даже не слышала, как в ванную комнату вошла уборщица.

– Мне всегда нравилось это имя, – бормочет она себе под нос.

Она не должна с нами разговаривать, это часть ее наказания, но, похоже, ее это не волнует.

Неужели тут все сошли с ума?

– Бастиан, – повторяет она, и мне хочется наброситься на нее за то, что она называет это имя так, как только мне позволено – было позволено. Достав тряпку из кармана, женщина начинает натирать круги по зеркалу. – Милое имя, вам не кажется?

– Нет, не кажется. Я ненавижу его, – вру я и иду двери. – Это самое ужасное имя.

* * *

ПРОФЕССОР ДЖОНСОН ПОДНИМАЕТ ВЗГЛЯД, КОГДА Я СДАЮ СВОЙ ТЕСТ, И СЛЕГКА ХМУРИТСЯ.

– Уже закончили, мисс Ревено? – шепчет он, чтобы не мешать другим.

Натянуто улыбаюсь и киваю, и подозрение на его лице усиливается.

Ладно, возможно, мне следовало потянуть. Урок начался всего пятнадцать минут назад, и это контрольная из пятидесяти вопросов.

Не самая блестящая идея.

В последнее время у меня их было слишком много.

– Я могу идти?

Он мгновение колеблется, потом кивает, опуская глаза к моему абсолютно идеальному тесту. Я быстро выхожу из класса, иду по длинному коридору и проскальзываю в дверь мужской раздевалки.

Утром тренировок нет, но из спортзала доносится позвякивание гирь и негромкий разговор.

Мой пульс учащается, я стремительно распахиваю боковую дверь и перехожу на бег, как только оказываюсь на улице.

Ветер бьет мне в лицо, и я улыбаюсь… ровно две секунды. Неизвестно откуда появляется Хью Бенсон и, сложив руки на груди, заставляет меня остановиться.

Хью входит в число пятнадцати телохранителей отца, ростом он с быка, но он быстрый и ловкий, и ему ничего не стоит поймать меня, если я попытаюсь улизнуть.

Он ничего не говорит, просто смотрит, и я смотрю в ответ.

Потом поднимаю глаза к небу и кричу, как истеричный ребенок.

Потом поправляю пиджак, поворачиваюсь и возвращаюсь в свою тюремную камеру.

Мне нужно сбежать отсюда.

Мне нужно увидеть Бастиана всего на минутку.

Мне нужно поговорить с ним, наорать на него.

Я хочу, черт возьми, наорать на него.

Мое дыхание становится поверхностным, ноздри раздуваются. Чтобы успокоиться, вдыхаю носом и выдыхаю ртом. На уроки я не пойду.

Под присмотром Хью иду к главному входу. Открываю дверь, и что же я вижу?

Сай. Очевидно, ему приказано стоять здесь в течение восьми гребаных часов.

Едва заметно улыбаясь, он придерживает дверцу машины, как для избалованной девчонки, которой я и являюсь.

Сажусь, закрываю глаза и заставляю свои легкие раздышаться, хотя какая-то темная часть меня надеется, что они наконец перестанут работать.

Я в полной заднице, и я это знаю.

Во всем виноват Бастиан.

Но я увижу его. Мне просто нужна помощь, и я точно знаю, где ее найти.

* * *

– Черт возьми, нет. – Кенекс хмурится.

– Ни за что. – Кайло качает головой.

Девочки смеются, переводя взгляд с меня на братьев Греко.

– Ой, да ладно! Что такого ужасного может случиться?

– Ты шутишь? Твой отец и без этого нас убьет, – трясет головой Кенекс.

– Убежден, что он только и ждет повода, – добавляет Кайло.

– Мы не можем, – говорят они одновременно.

– Я не прошу вас приближаться к нему. Просто… ну, знаете, устройте спектакль для его охраны. Придумайте план, что хотите. Понадобится всего четыре минуты, чтобы покинуть территорию.

– А когда до мистера Ревено дойдет, что мы тебе помогли? – Кенекс раздраженно опускается в кресло, уже смирившись с необходимостью помогать мне, даже если они еще не сказали этого вслух.

– Вам не нужно делать что-то столь очевидное. Вы оба намного умнее.

Мой комплимент им нравится, а Бронкс хихикает.

– Будь реалисткой, Рокко. – Она смотрит в мою сторону. – Братья Греко исчезают, и внезапно тебя нигде не видно? Сразу понятно, что к чему.

Хочу закричать, что мне все равно. Я выберусь из этой гребаной тюрьмы, даже если мне придется накачать наркотиками каждого охранника.

Подождите, это фантастическая идея…

Ну, ладно, это плохая идея, но отличный запасной вариант.

Вместо этого я говорю кое-что более разумное.

– Как вы думаете, а если вы все пойдете со мной? Я буду не одна, так что никто не придаст этому значения?

Компания сверлит меня взглядами типа «серьезно?», но я держусь.

С серьезным выражение лица Дамиано говорит:

– Это ужасно глупо, Роклин. Кто-то будет следить за нами. И не забывай, Энцо Фикиле может ждать, когда одна из вас выйдет за пределы территории, чтобы сделать свой ход.

Хочу напомнить ему, что мы в ситуации под названием «Энцо здесь ни хрена нет», но сдерживаюсь.

– Мы быстро, и мы будем осторожны.

– И у нас есть оружие. – Дельта протягивает руку и сжимает бедро Альто, вероятно, чувствуя его недовольство.

Дамиано на мгновение задерживает на мне взгляд.

– Что, если он не обрадуется встрече с нами?

Мой желудок переворачивается, но я игнорирую его слова.

Оглядываюсь на Кенекса и Кайло.

– С меня бесплатный билет на квест «Найди приключения на свою задницу». Вы с нами?

Парни смотрят друг на друга. Медленно и совершенно синхронно на их лицах расплываются ухмылки. Это все, что мне нужно знать.

Они в деле.

1 ... 78 79 80 ... 121
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди"