Книга Сяо Тай и пираты Южных Морей - Виталий Хонихоев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тц. — Сяо Тай глядит вдаль, пиратский рейдер превратился в далекую точку на горизонте. В чем-то, наверное, капитан и прав — вряд ли она сейчас сможет отразить такую же атаку, ей восстановиться нужно. Да и… если честно, то не факт что вообще когда-либо снова сможет. А вот на то, чтобы бросить вызов капитану — она вполне способна. Вот поправилась бы немного, руки и ноги перестали дрожать — и все. Во время ближайшей высадки на берег — капитан у «Летящей Рыбы» сменился бы. Ведь она так и планировала с самого начала, ей нужен был свой корабль, особенно такой быстроходный рейдер как у капитана Шо. Что же… старый морской волк переиграл ее. И с точки зрения Морского Права, всех этих пиратских правил — он себя не замарал, вот, дескать, эта Сяо Тай — покалечилась во время боя, так я ее в почетную отставку и денег выдал как положено. Да не просто в почетную отставку, а еще и на работу ее пристроил… вот урод!
— Сразу предупреждаю, что флиртовать я не умею. И на сямусене или эрху играть тоже не могу. — сухо говорит она: — да и в постели не очень. Потому как не была с мужчиной никогда. И нет, я не девственница. Так что цветочная певичка из меня не очень.
— Что? — белая маска на лице у госпожи Фу трескается и Сяо Тай впервые видит как госпожа Фу — смеется. Смеется от всей души, утирая слезы, выступившие в уголках глаз и трясет головой, стучит веером по поручню.
— Ха-ха-ха! Ты рассмешила меня, младшая! — госпожа Фу качает головой, прищуриваясь и Сяо Тай видит трещинки морщинок, расходящиеся ее глаз.
— Ну какая же из тебя певичка? Ты на себя посмотри… такие мужчинам не нравятся. Ты слишком мелкая. У тебя нет ни груди, ни ножек. А еще ты слишком дерзкая и смотришь прямо в глаза… в твоем присутствии клиенты теряться могут.
— Между прочим очень много мужчин в меня влюблялись! — Сяо Тай складывает руки на груди: — я на любителя, конечно, но все же пользовалась популярностью в Северных Провинциях!
— Может быть у северян такие вкусы… но и то вряд ли. — усмехается госпожа Фу: — чтобы из тебя певичку сделать — придется тебя долотом обтесывать, а тебя и так мало… так что… нет, младшая ты не нужна мне в качестве певички. Певичек много. И я могу обучить деревенскую девочку вести себя как певичка в течении полугода. Сделать из нее Богиню — займет намного больше времени. Но… найти заклинательницу твоего уровня, которая сумела остановить эскадру второго лейтенанта Фудзина… — она качает головой: — ты слишком большая для капитана Шо. Но здесь, на моей «Цветущей Орхидее» — ты займешь свое место. Мне нужна заклинательница. Потому что на цветочных лодках всегда нужна охрана. В мире, где так много сильных людей — нам нужны еще более сильные для того, чтобы не позволить им разрушить то, что я собирала с таким трудом. Юй, Ай и Кума Ти — будут твоими подчиненными, если ты согласишься. Если ты согласишься — я назначу тебя командиром всех бойцов «Цветущей Орхидеи». Взамен ты получишь очень хорошее жалование, одну из лучших кают на корабле, и… я помогу тебе осуществить твою месть. Любой из значимых людей в этом секторе моря — обязательно побывает у меня на «Орхидее». И именно сюда стекается вся информация о том, что происходит в мире. И… да, сам второй лейтенант Фудзин посещает нашу лодку где-то раз в месяц. Пираты, торговцы, Императорские чиновники, Береговая Охрана, круглоглазые иностранцы на своих быстрых клипперах, даже высшие из Секты Кулаков Белого Лотоса — они все посещают «Орхидею». Ты никогда не сможешь переговорить с лейнтенантом Фудзином в море, там вы будете сражаться. Ты никогда не сможешь догнать клиппер круглоглазых лаоваев, никто не может их догнать. Но тут, на «Цветущей Орхидее» ты сможешь застать их всех без оружия и пьяными. Словно паук, сидящий на своей паутине — все придут к тебе, младшая. Сами залетят в твои сети.
— Так госпожа Фу предлагает мне должность… хм… начальника службы безопасности? Не слишком ли это круто для одной абордажницы? — поднимает бровь Сяо Тай.
— Для абордажницы — пожалуй слишком круто. Но для заклинательницы, которая остановила эскадру Фудзина и которая убила его призывного зверя… этого даже маловато будет. Я не могу поставить над тобой начальника… так что мне придется положиться на тебя, младшая сестра Сяо. — госпожа Фу прячет руки в длинные и широкие рукава своего красного платья и склоняется в поклоне: — пожалуйста позаботьтесь о безопасности и сохранности «Цветущей Орхидеи» и этой скромной Фу.
— Но… у меня все еще есть дела и…
— Все твои дела можно решить, не сходя с этого места, младшая Сяо. Южные моря слишком обширны. Гоняясь по всем морям за кем-то — ты можешь никогда его не встретить. А оставшись здесь — ты обязательно его встретишь. Все сплетни мира, все торговцы, все пираты и путешественники — рано или поздно оказываются тут. По крайней мере ты можешь остаться тут до тех пор, пока не решишь свои проблемы. И… у нас лучшие лекари Юга, я вижу, что ты серьезно пострадала во время боя, тебе нужно восстановиться. В любом случае пока у тебя не так уж и много выбора… разве что попроситься на корабль торговцев специями, что сейчас стоит у правого борта. Но они никуда не собираются еще минимум неделю. Так что — лучше пройди в свою каюту и отдохни. Тебе осмотрит наши лекари, а завтра — если будешь в состоянии, то приступишь к работе.
— … — вздыхает Сяо Тай, повернув голову и глядя вдаль. Эта госпожа Фу — не отцепится просто так. И в чем-то она права — за постой на корабле либо нужно платить, либо — работать. Она же сейчас здесь — никто и звать ее никак. Можно конечно и на другой корабль сесть и в закат уплыть, но… куда? Права эта старая кошелка, которая выглядит как молодая профурсетка, права. Если действительно «Цветущая Орхидея» тут так популярна, значит сидеть тут и ждать, когда жертва сама в твою паутину попадет — действительно самый рациональный выбор. Более того, она тут освоится, подготовит все, узнает местность и познакомится