Книга Притворись, что ты моя - Люси Скоур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наши отношения продолжаются семь месяцев. Шесть из них он провел на другом конце света. Что, если я больше не нравлюсь ему? Что, если все изменилось? Что, если я не смогу понять, почему он не рассказал мне о Карен?
Остановившись, Альдо положил ладонь ей на плечо.
– В чем дело? Тебе нужна передышка?
Он ухмыльнулся.
– Я выгляжу так, будто мне нужна передышка?
Его смуглое лицо сияло от здорового напряжения. Гвардейская толстовка с капюшоном и спортивные штаны прикрывали его сильное, поджарое тело, каждую толику которого он отвоевал благодаря тяжкому труду и самоотверженности.
– Нет. Ты выглядишь так, словно мог бы легко пробежать половину марафонской дистанции, если бы захотел.
– Ты права, черт бы тебя побрал. И перестань волноваться. Все в ваших руках.
– Я люблю тебя, Альдо.
В его глазах вспыхнуло удивление.
– Не так. – Харпер закатила глаза. – Ты для меня как родной брат, которого у меня никогда не было, и я люблю тебя.
– Ладно, черт. Я тоже люблю тебя, Харпсихорд, – угрюмо проговорил он.
– Не говори этого потому, что я так сказала! – Она ущипнула его за руку.
Сжав ее голову ладонями, Альдо взъерошил ей волосы.
– Правда, чучело. Ты для меня – младшая сестренка, о которой я никогда не мечтал.
Они побежали дальше, постепенно снова наращивая темп.
– Итак, ты собираешься удивить Люка, когда он вернется домой?
Харпер фыркнула.
– Ты можешь себе представить, что бы ему больше всего не понравилось? Нет. На самом деле он сказал мне, что не хочет, чтобы я встречала его у автобуса. Он хочет встретиться со мной дома.
– Ты знаешь, почему он этого хочет.
Харпер вздохнула.
– Знаю. Но мне все равно больно думать о том, что его никто не будет встречать, когда он вернется домой. Его так долго не было. Я не хочу попусту тратить время и ждать, пока он доедет до дома. С тех пор как он сказал мне, что возвращается, каждая секунда для меня все равно что час. Я просто хочу, чтобы он вернулся. Хочу посмотреть ему в глаза и…
Они выбежали из леса как раз в тот момент, когда солнце начало подниматься над верхушками деревьев. Одинокая фигура в полевой форме стояла, развернувшись к ним лицом, спиной к поражающему воображение восходу.
– Нет, – прошептала Харпер, качая головой. Она была потрясена до глубины души. – Я…
Он раскрыл объятия, и все еще бегущая Харпер бросилась к нему.
Он тоже бежал, и они столкнулись на ходу. Люк подхватил ее и поднял, прижимая к себе. Харпер, обхватив его ногами за талию, сжала лицо ладонями.
– Это правда ты? Ты на самом деле здесь?
Она с жадностью вглядывалась в карие глаза, длинные ресницы, резко очерченные скулы, щетину на его идеальном подбородке.
– Я дома, детка. – Голос был грубым и хриплым.
Она неожиданно всхлипнула, и Люк притянул ее к себе. Он нашел ее губы и одарил поцелуем, полным неистовой страсти и жажды обладания. Казалось, в ее душе разгорается пламя. Она оживала. Именно так она ощущала себя в его объятиях.
Она чувствовала на себе его дыхание. Большего она не желала. В тот момент у нее было все, в чем она нуждалась.
Почувствовав соль на губах, Харпер поняла, что это ее собственные слезы.
Она захныкала, не в силах сдержать звук, вырывавшийся из горла, и Люк застонал, медленно отрываясь от нее и закусив зубами ее нижнюю губу. Харпер вцепилась в его воротник, сжав кулаки, чтобы притянуть его к себе. Люк крепче сжал ее ягодицы.
Харпер шевельнулась, чтобы снова поцеловать его, но закашлялась от слез.
– Ребята, вы закрываете мне вид на великолепный восход, – подколол их Альдо.
Люк ослабил хватку, позволив Харпер соскользнуть вниз, но крепко прижал ее к себе.
– Ты знал и не сказал мне ни словечка! – Харпер шлепнула Альдо по руке.
Он усмехнулся.
– Сюрприз!
– Спасибо, старик, – сказал Люк, крепко, по-мужски, обнимая друга одной рукой.
Альдо с такой силой хлопнул его по спине, что Харпер едва не упала на колени.
У нее перехватило горло. Отступив назад, она на минуту оставила их наедине. Они по-братски обнялись, чуть не раздавив друг друга в объятиях.
– Ты отлично выглядишь, Моретта. – Отстранившись, Люк взъерошил темные кудри Альдо.
– Я прекрасно себя чувствую. Посмотри, какая у меня железяка. – Задрав штанину, Альдо продемонстрировал свой протез.
Харпер увидела, как у Люка дернулся кадык, и поняла, что он старается подавить в себе тяжкое воспоминание о том, как нашел друга детства в луже крови. Люк кивнул, но не издал ни звука.
– Эй, – сказал Альдо, хлопая Люка по плечу. – Я в порядке. Более чем.
Сжав челюсти, Люк еще раз крепко обнял друга.
– Прости меня, старик.
Альдо дал ему подзатыльник.
– Замолчи. Тебе не за что просить прощения. Кретин.
Люк шутливо ткнул его в бок.
– Придурок.
Альдо закачался, размахивая руками. Люк, участливо глядя на него, протянул руку, чтобы удержать на ногах.
– Псих! – усмехнулся Альдо, раскачиваясь на подушечках стоп. – Тверд как скала. Спасибо за это твоей девушке.
Протянув руку к Харпер, Люк привлек ее к себе. Скользнув ладонью ей под куртку и под майку, он погладил ее по пояснице.
– Она хорошо заботилась о тебе, да?
– Она даже подарила мне женщину.
Харпер закатила глаза.
– Не говори о Глории как о проститутке!
Альдо посмотрел на часы.
– С удовольствием остался бы и поболтал, но, кстати о моей женщине, она ждет меня. У вас есть примерно сорок пять минут, а потом вы должны появиться в закусочной.
– В закусочной? – Люк посмотрел на Харпер.
План Альдо пришелся Харпер по вкусу.
– Ох, какой ты молодец! Кто-нибудь еще в курсе?
Он подмигнул.
– Нет. – Он бросил Люку связку ключей. – Твой грузовик на парковке за деревьями.
– Как ты доставил сюда грузовик?
– Вчера ночью мы с Глорией украли его из гаража. Ты спала как убитая.
– Ты поедешь с нами? – спросил Люк Альдо, не отводя глаз от Харпер.
– Нет, Глория ждет меня в машине. До скорого. Люк, как я рад, что ты дома. Пока, Харпсихорд!
И с этими словами он размашистым шагом пошел к парковке.
* * *