Книга Вдова Его Величества - Екатерина Лесина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спит. Это выглядит похоже на смерть, но клянусь чешуей Первого змея, это сон. Глубокий сон, который не позволит тварям завладеть ее телом. Они тоже уснули. И у меня будет время найти правильный яд.
Он нахмурился.
И сделался серьезен.
— Дитя Дану поможет. У нас общее дело.
— Поможет, — согласилась Джио. — Отчего б не помочь… здесь скоро станет людно, верно?
Приподнятая бровь.
— Кто из вас сообщил наместнику?
— Наместнику, думаю, никто.
— Сразу корона?
— Увы, у всех свои долги, — он развел руками и взглянул на Катарину. — Вы, дорогая моя, не берите в голову. Вами я рисковать не намерен, а потому настоятельно посоветую провести нынешнюю ночь в доме вашего любовника.
Щеки Катарины полыхнули алым цветом.
— И кушайте, — он подал блюдо с крохотными сэндвичами. — Я не большой поклонник бледности и полагаю эту моду крайне вредной.
Сэндвич она взяла.
И откусила кусок, правда, вкуса вновь не почувствовала.
— Я никуда не уйду…
— Что ж, тогда пригласите его к себе, — кажется, Гевина вопрос приличий заботил меньше всего. — В конце концов, я все же надеюсь, что вы выживете. С мертвой женщиной крайне сложно сочетаться браком.
— Я не собираюсь за вас замуж!
— Это пока.
— И потом тоже…
Наглую улыбку хотелось стереть, но вместо этого Катарина вцепилась зубами в сэндвич. Зараза чешуйчатая… и не пойдет она за него замуж.
И любовника заводить не станет.
И… и вообще.
Дуглас укоризненно покачал головой, но ничего не стал говорить, за что Кайден был несказанно ему благодарен. Меньше всего ему хотелось говорить о недавней ночи.
Луне.
И женщине, чей запах сохранился в памяти. О собственной то ли слабости, то ли силе. О том, до чего не хотелось отпускать ее.
Сердце мучительно сжималось.
И беспокойство не отпускало. Ни на минуту.
— Чем больше ты нервничаешь, — Дуглас налил полный кубок молока, щедро добавил свежего цветочного меда и протянул Кайдену. — Тем меньше от тебя толку.
— А он вообще есть?
— Сам решай.
Молоко было сладким. И теплым. И успокоило. Немного.
— Письма пришли. От наместника, который желает немедленно встретиться с тобой…
— Даже так?
Это было странно. Сколько себя Кайден помнил, наместник не то, что не желал встреч, напротив, всячески избегал их.
— Именно… и от деда твоего.
— А он?
Дед, в отличие от бабушки, писал редко, но всегда по делу. Дуглас молча протянул запечатанный конверт. Стоило коснуться бумаги, и пальцы укололо искрой. Стало быть, и вправду что-то важное.
Чтение заставило Кайдена нахмуриться.
Он снова налил молока и перечитал дважды. Молча протянул бумагу Дугласу, который также молча ее принял. Скользнул взглядом по строкам. Хмыкнул.
— Надо же… до чего интересно.
Интересно.
Кайден устроился на подоконнике. Облюбованный в незапамятные времена, тот успел несколько покоситься, поправиться, приобрести характерный лоск отполированного дерева. Очень старательно отполированного.
— Стало быть, уже год никто не имел чести видеть почтенного лорда Терринтона, — Дуглас устроился на стуле. — Дела он ведет через поверенного…
…нового поверенного, а вот куда делся старый деду выяснить не удалось.
— …и дела эти были весьма успешны.
Дуглас потер подбородок.
— Совпадает?
Кайден коснулся теплого стекла. Он не любил, когда люди исчезали. Это казалось вызовом.
— …незадолго до исчезновения появляется то самое ходатайство. А еще в столицу прибывает одна молодая вдова.
…которая обращается к одному весьма почтенному ювелиру с просьбой оценить комплект драгоценностей. Ожерелье, браслеты и подвески из желтых алмазов.
— И сопровождает ее некий господин Харли, доверенное лицо мистера Нешби…
…человек довольно известный в узких кругах, в отличие от того же мистера Нешби, о котором слышали многое, но вот, как выяснилось, найти кого-то, кто был бы знаком с ним лично, не вышло.
Драгоценности приобрел лорд Годдард для своей дочери, которая вот-вот станет королевой, а это обязывает…
Кайден потер глаза.
— Ее надо спрятать, — сказал он в пустоту. — Кажется, мы все-таки вляпались в политику.
И Дуглас кивнул.
— Поедешь?
— К наместнику? Куда мне деваться. Я ведь верный пес короны, — Кайден оскалился, и в стекле отразилось перекошенное его лицо.
У наместника приняли сразу. И весьма спешно. И сам он, обычно спокойный, был безудержно суетлив. Он то взмахивал руками, и манжеты разлетались, обнажая тощеватые запястья, то принимался теребить пышный, по французской моде, воротник, то парик щупал, словно проверяя, на месте ли тот.
А вот говорил о погоде.
Лугах.
Овцах, которые в этом году хороший приплод дали. О торговле и кораблях, о делах многочисленных, казавшихся важными с первого взгляда, но на второй — совершенно пустых.
— Что не так? — Кайден не выдержал первым.
Отставил хрупкую чашечку, и стол отодвинул, раз уж он разделял Кайдена и этого бестолкового человека, который замер испуганно.
— Вы сами позвали меня.
— Позвал, — из рукава появился кружевной платок. — Видят Боги… я не всегда вас понимал, но вместе с тем с вами жилось куда спокойнее, чем с вашим предшественником. При всей вашей варварской дикости, вы на редкость предсказуемы. Да и торговля вздохнула с облегчением. Простонародье вовсе вас любит. Разбойники и им докучали, да… и мне бы не хотелось, весьма не хотелось, чтобы вы пострадали.
— Как?
Страдать Кайден не собирался.
— Не знаю. Как-нибудь… до меня дошли слухи… понимаете, просто слухи, но от людей проверенных, знающих… в столице неспокойно. И Канцлер изволит гневаться. На вас.
— С чего бы?
— Не знаю. Но настоятельно рекомендовал бы узнать и найти способ договориться с этим человеком. Он опасен. Очень и очень опасен. Его влияние на Его Величество сложно недооценить, да…
Платок коснулся лба, стирая и пот, и пудру.
— Мне будет жаль, если вас не станет.
— Мне тоже, — совершенно искренне ответил Кайден и, спохватившись, поинтересовался. — Скажите, к вам в последнее время не обращались с просьбами по поводу старого поместья? Того, что рядом с моим?