Книга В плену отражения - Татьяна Рябинина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я видел, Ирвин положил их в цветочный горшок. Хотя бы крыша над головой у нас будет.
Питер нашел ключи, открыл дверь.
— Заходите, Джонсон, будьте как дома. Сейчас включим воду и электричество, сварим кофе и подумаем, что делать дальше.
— Что делать дальше, я не знаю, милорд, — сказал Джонсон, когда они уселись у камина с чашками кофе и бутылкой найденного на кухне бренди. — Ситуация, по правде, катастрофическая. Там — это полбеды. Ну да, нас объявят в розыск, в Скайхилле хозяйство пойдет прахом, у леди Скайворт, возможно, от переживаний пропадет молоко, но она справится. Она женщина крепкая. Но вы подумайте о миссис Локхид, ее муже и девочке — им-то сейчас каково?
— Бррр, Джонсон, даже представить не могу. Хорошо, что мы их предупредили, а то ведь могло быть еще хуже. Вот так, ни о чем не подозревая, оказаться в чужом мире. Женщине, у которой начинаются роды! Надеюсь, хотя бы до нашего Лестера они успеют доехать. Рожать на улице ее не оставят, это точно. А вот что будет с ними дальше — даже думать об этом не хочу. И понимаю, что ни в чем не виноват, но все равно чувствую себя виноватым.
— Нет, милорд, вы — точно ни в чем не виноваты. Все случилось бы так вне зависимости от того, приехали бы мы сюда или нет.
— Но, может быть, она расстроилась из-за кольца, и у нее схватки начались раньше времени?
— Как будто это вы его украли. Подумайте лучше о том, как мы будем жить этот год.
Питер налил себе и Джонсону по второй порции бренди и задумался. Вот этот момент — в уютной гостиной, с кофе и вполне пристойным бренди — казался тихой гаванью, за пределы которой не хотелось высовывать нос. Вот так сидеть, сидеть, сидеть — весь следующий год… Не думая о Люси, о Джине, о Лоре, о Хлое с кольцом — в общем, ни о чем не думая.
— Видимо, нам придется охотиться в лесу, — сказал он, выпив бренди одним глотком. — Как думаете, в здешнем лесу есть дичь? Или устроиться в деревне какими-нибудь подсобными рабочими. Впрочем, одно другому не мешает.
Джонсон посмотрел на Питера с жалостью — как на ребенка, который важно рассуждает о взрослых проблемах.
— Милорд, когда мы попробуем устроиться на работу с поддельными документами, нас сдадут в полицию.
— Почему с поддельными?
— Потому что в здешнем мире нас не существует. А если и существуем, то это еще хуже. К тому же смотрите — мы живем в доме, хозяева которого пропали. Кто поверит, что мы их дальние родственники, которых попросили присмотреть за хозяйством и драконом? Боюсь, нам придется куда-то уехать. Точнее, уйти пешком — машина-то не на ходу. Денег — местных денег — у нас нет.
— Уйти? — Питера развезло всего с двух рюмок. — Куда уйти? А дракон? И собака?
— Дракон… Видимо, придется взять их с собой. Не бросать же. Иначе они погибнут.
Питер грязно выругался.
— Бродячий цирк с драконом. Красота! Спешите видеть! Будем давать представления на площади. Вот вы что умеете, Джонсон? Жонглировать? Или глотать огонь? Или, может, по канату ходить? Я — точно ничего. Если ходить, то только с шапкой — собирать деньги. Черт, у нас даже шапки нет. Разве что у Локхидов какая найдется.
Он вытащил из кармана телефон и посмотрел на дисплей.
— Связи нет. Ну да, конечно. Было б странно, если бы была. Безобразие, почему тут нет роуминга?
— Кстати, милорд, раз проход закрылся, вечером наверняка приедет няня Присциллы. Что мы ей скажем?
— Джонсон, — простонал Питер, глотая бренди прямо из бутылки, — разберитесь с ней сами, пожалуйста. А я пока… посплю…
Он упал на диван и через минуту уже храпел, производя шуму не меньше порядочной лесопилки. Джонсон аккуратно составил чашки и рюмки в раковину и убрал бутылку в стенной шкафчик. Потом вернулся в гостиную, сел в кресло, прикрыл глаза и задумался…
До Каора мы добирались две недели. Можно было бы и быстрее, но погода не баловала.
— Ты вообще знаешь что-нибудь о Каоре? — спросил Тони, когда мы остановились на центральной площади, чтобы сориентироваться.
— Только название. Ну, и вино, конечно. Хотя, на мой пошлый вкус, слишком сладкое.
— Ты в курсе, что женский алкоголизм не излечим?
— Да, Капитан Очевидность, что-то слышала. Наверно, первое, что я сделаю, если когда-нибудь получу обратно хоть какое-нибудь захудалое тело, — напьюсь.
— Серьезно? — хмыкнул Тони. — Не секс? Напьешься?
— Сначала наемся, потом напьюсь, а потом секс. И не читай мне, пожалуйста, мораль. Я ведь не спрашиваю, чем вы занимались на пару с Мартином, когда он бродяжничал по Европе.
— Это не я, это он! — возмутился Тони.
— Да какая разница! Лучше скажи, куда нам дальше.
Вот тут была проблема. На украденной карте ни Больё, ни Фьё не значились. Снова искать по постоялым дворам паломников? Ездить по всей округе методом густого чеса?
Первый блин получился комом. Услышав на постоялом дворе заветное «Больё», мы отправились за парой ремесленников, но они повели нас явно не в ту степь. То есть в Больё-то мы попали, но оно было совершенно не то. Ни намека на монастырь.
— Ничего удивительного, — сказал Тони. — «Больё» в переводе — «прекрасное место». Так что их может быть по всей Франции до фига и больше. Придется возвращаться.
Так мы потеряли еще два дня. Посовещавшись, решили, что не стоит подслушивать разговоры всяких оборванцев. Лучше поискать монахов. А точнее, монахинь. И не в сомнительных притонах, а в приличных монастырских гостиницах. Монахинь мы в итоге нашли. Но ни в Больё, ни во Фьё они не собирались. Совсем отчаявшись, мы уже намеревались объезжать Каор по расширяющейся спирали, как вдруг нам наконец повезло.
Проезжая мимо одной из церквей, мы услышали, как пожилой мужчина, рядом с которым стояла понурая девушка-подросток, разговаривает со священником, и в разговоре то и дело упоминается Фьё.
Разумеется, ничего из разговора мы не поняли, но, судя по запыленной одежде и заморенным лошадям, они ехали издалека. Можно было предположить, что отец или, скорее, опекун везет девочку в монастырь, чтобы определить в послушницы. Закончив разговор, они перекусили в ближайшей харчевне и двинулись к Дьяволову мосту через Ло. Мы, разумеется, за ними.
Прошло три часа пути, мужчина с девочкой сделали остановку в небольшой деревушке и после отдыха поехали дальше. Я начала сомневаться, не ошиблись ли мы снова, но мужчина заговорил со своей спутницей, и в разговоре снова несколько раз прозвучало «Фьё».
— Откуда я знаю, — ответил Тони на мой незаданный вопрос. — Сестра Констанс сказала, что нам надо добраться до Каора, оттуда до Больё, а Фьё уже где-то рядом. Но сколько это в общей сложности? Может, пятьдесят миль, а может, и все сто. Мы еще даже до Больё не добрались. Будем ехать за ними до упора.