Книга Файролл. Квадратура круга. Том 2 - Андрей Васильев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хорошая речь. Я сам на мгновение почти поверил в то, что услышал. В смысле – что брат Юр сможет добыть нужную информацию. Но потом вспомнил наши предыдущие встречи с Гедран и еле скрыл улыбку. Как же, добьёшься от неё чего, жди. Там такая лютая бабка…
Одно радует – есть у меня фига в кармане, причём в самом прямом смысле. Я руки туда засунул, чтобы не замёрзли. Холод хоть и виртуальный, но всё равно как-то зябковато стало. Так вот – на пальце одной из рук перстень красуется, что мне богиня подарила, он и есть наш шанс на успех. Уж Тиамат-то из неё всё выжмет, что та знает и не знает.
Рыцари брякнули мечами, закинули щиты за спины и по одному, по одному стали скрываться в заснеженном лесу, за ними двинулись счетоводы и брат Юр.
Я шёл одним из последних и увидел, как маленький человечек сжёг над тем местом, где начиналась тропинка, какой-то свиток, на секунду сверкнувший ярко-солнечным цветом.
– З-запечатал проход, – пояснил мне брат Юр, невесть как снова оказавшийся рядом со мной. – Т-теперь ведьме не выскользнуть. Л-лес весь закрыт, включая воздушные п-пути. Пока ж-жив хоть один из н-нас, она не уйдёт. Так что – либо м-мы её, либо она нас. Простой, понятный и р-разумный расклад. Ох, сколько за эти с-свитки с печатями заплатить п-пришлось Академии М-мудрости! М-магия-то старая, б-божественная, она у них п-под запретом. Одно х-хорошо – крепость любого з-запрета всегда измеряется в д-деньгах.
– Если нельзя, но очень хочется, то можно, – понимающе кивнул я. – А если о ситуации – лучше мы её. Не то это место, где хочется умирать, мрачно тут. Неприятно. Вроде и солнце светит, и небо голубое, а всё равно.
– Т-так и неудивительно, – пояснил казначей. – Именно здесь когда-то было пристанище Ательстана П-проклятого и его п-пассии, Зои Чумной. Даже не п-пристанище. Убежище. З-здесь Зои и родила ту, к кому в г-гости мы сейчас т-топаем. Н-неудивительно, что она в-возвращается сюда с-снова и с-снова. Память – в-великая госпожа. Я д-давно за этим лесочком п-приглядываю, и приметил, что п-перед тем, как устроить с-серьёзное злодеяние эта тварь наб-бирается тут сил. И п-после очередной погибели чаще всего в-воскресает здесь ж-же.
– Вон как, – проникся я. – Тонко!
– Если х-хочешь победить умного и с-сильного противника, п-прежде всего изучи его п-привычки, – назидательно произнес брат Юр. – Они ему в-враги, а тебе – первые д-друзья. И т-только после этого строй п-планы и выбирай оруж-жие.
– Одно непонятно – если бабка так сильна в магии, чего она не учуяла, что её печатями обкладывают? – поинтересовался я.
– Т-ты невнимателен, – укоризненно покачал головой брат Юр. – Сказано же было, что магия – б-божественная. Гедран д-дочь р-рыцаря-клятвопреступника и ведьмы, а они не являлись богами, это иной м-ментальный уровень. Слаба она п-подобное чуять. Но не с-сомневаюсь в том, что она нас с-скоро приметит, если только уже этого не с-случилось. Т-такой грохот мёртвого разбудит.
Это да, рыцарский отряд, гуськом топавший по узенькой тропинке, был невозможно шумен.
И, естественно, ведьма нас засекла. Когда мы, вздыбливая сугробы, выбрались на круглую поляну, в центре которой обнаружилась старая избушка, невероятно контрастировавшая своими чёрными от времени бревнами с девственно-белым снегом, то чертовка уже стояла на пороге и с любопытством смотрела на нас. Ни страха, ни даже взволнованности я в ней не увидел. Она нас совершенно не боялась, воспринимая как некое неудобство, возникшее ниоткуда.
Впрочем, в какой-то момент она оживилась.
– Ты! – кривой палец с жёлтым ногтем показал на меня. – Снова? Ох, зря, парень, зря! Один раз я тебя отпустила, два, потом пожалела, но сегодня твоя удача кончилась! Оставлю я тебя на сладкое, сделаю последним из оставшихся в живых, а потом терзать стану!
– Так себе перспективка, – выкрикнул я. – Сомнительная. И еще… Это… Не поймавши белую лебёдушку, её кушаешь!
– Чего? – опешила бабка, да и рыцари на меня странно посмотрели.
– Фольклор! – объяснил я своим спутникам. – Так положено говорить ведьмам в наших краях. Традиция!
– Ну, чем удивите? – скрипуче расхохоталась старуха, подходя к колеснице, в которую была впряжена пара здоровенных чёрных круторогих козлов. – Сразу убивать будете или сначала пооскорбляете?
– М-мы вообще за то, чтобы просто пообщаться, – мягко заметил брат Юр. – Это л-лучший из возможных в-вариантов. Есть в-вопрос, нужен ответ.
– Ну-ну, – Гедран поправила уздечки и погладила одного из козлов между рогами. – И что за вопрос?
– Г-где находится тело вашего б-батюшки? – не стал ходить вокруг да около брат Юр. – Укажите нам м-место, и мы на этот раз д-дадим вам уйти ж-живой и невредимой.
– Вон вы чего захотели! – совсем уж не по-людски оскалилась ведьма, причём при виде её зубов-иголок рыцари, потихоньку заключавшие поляну в «кольцо», зашушукались друг с другом. – До мощей папаши моего единокровного решили добраться! Не даёт вам покою то, что он выбрал истинную свободу, плюнув на ваши нелепые принципы? Или нет? Может, вам другое нужно? То, что при нём в момент смерти находилось и было надёжно под нагрудником спрятано?
– Верно, – благожелательно подтвердил казначей. – В самую т-точку. Бумаги – вот что нам т-требуется. Вам от них всё одно п-пользы никакой нет, особенно т-теперь, когда боги в-вернулись.
– Боги! – сплюнула на снег Гедран – Небожители! Сотрясатели основ бытия! Я плевать на них всех хотела! Они способны лишь пугать доверчивых дураков вроде вас, вот и всё, а потом крутить послушной толпой, как собака хвостом! Нет у них ничего – ни силы, ни жажды жизни! Я сама – бог! Меня убивали сотни раз, а я жива, и моё имя наводит страх на все части света!
– Сомнительное достижение, – не удержался я и слегка вздрогнул, когда на меня уставились горящие злобой глаза старухи. – Точнее… Спорное.
– Кто это говорит? – старуха гротескно прислонила ладонь к уху, поросшему седым волосом. – Кто? Тот, кто ни единого раза не пришёл ко мне сразиться честно? То приведёт с собой охотников за ведьмами, то кучу вонючих горцев, теперь вот железноголовых болванов.
– Ради правды, сегодня не они со мной, а я с ними, – заметил я.
– И мы не болваны, – обидчиво заявил Гунтер. – Сами вы, леди… Кхм!
– Можно сделать в-вывод, что д-добром не договоримся, – подытожил брат Юр – Ну, это ваш выбор, г-госпожа ведьма. Сами в-виноваты.
– Времени у меня маловато, – цыкнула зубом бабка. – И дел полна пазуха. А то бы я вам тут устроила кровавую баню! А тебя, щекастый, я потом прихвачу как-нибудь! Свидимся ещё!
Она лихо скакнула в колесницу, свистнула, гикнула, и козлы с места пустились вскачь, причём не по снегу, а по воздуху. Правда, высоко не поднялись, ударились рогами о невидимую нам преграду и забавно кувыркнулись, попутно опрокинув бабку вместе с экипажем.
Старуха слетела с сиденья, камнем устремившись вниз, но перед самой землёй затормозила, раскинув свой драный чёрный плащ по подобию парашюта.