Книга Первая леди - Сьюзен Элизабет Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я никогда не говорила, что люблю ходить по магазинам.
Но Нили хотела, чтобы девочка отчетливо представила, что ее ждет.
— Когда-нибудь ты осознаешь, что сыта этой бесконечной суетой по горло, Люси, потому что дело не в нас обеих. На тебя будет смотреть весь мир.
Мэтт, с Баттон на руках, шагнул к окну, с каждым шагом становясь все мрачнее.
В этом деле он должен был стать ее союзником, не врагом, но…
Нили неприязненно поморщилась и вновь обратилась к Люси:
— Если ты выругаешься на людях, повысишь голос или выкрасишь волосы в свой любимый пурпурный цвет, об этом тут же сообщат газеты, тебя станут осуждать в каждом доме. Мало того, тебя покажут по телевизору, и какой-нибудь психолог примется разбирать по косточкам твой характер на потеху всей Америке.
— Ну и свинство! — Наконец-то слова Нили дошли до Люси.
— Именно. Но, должна заверить, так и будет.
— А люди и про тебя сплетничали в газетах, когда ты была маленькой?
— Не слишком часто
— Почему же считаешь, что обо мне будут говорить гадости?
Нили сочувственно улыбнулась:
— Не обижайся, но в сравнении с тобой я была ангелом. У меня очень строгий отец. Кстати, вот еще одна огромная проблема. Мой отец.
— Он злой?
— Нет. Просто тяжелый человек. С ним очень трудно. Но поскольку и он — часть моей жизни, тебе придется с ним встречаться. Он будет постоянно воспитывать тебя, читать нотации, даже если я попрошу его не делать этого. Если натворишь что-нибудь, достаточно одного его взгляда, чтобы тебе стало стыдно. Он всегда будет сравнивать тебя со мной и сделает все, чтобы ты проигрывала. Вряд ли он тебе понравится, но нужно мириться с обстоятельствами. И с ним тоже.
Люси прерывисто вздохнула.
— Неужели это правда? Ты возьмешь нас… навсегда?
— О, милая, я знаю, ты хочешь этого больше всего на свете, но повторяю: тебе будет нелегко. И что всего хуже: ты должна принять решение не только за себя.
— И за Баттон тоже.
Нили кивнула.
— Ты по крайней мере уже знаешь, что это такое — жить, как все нормальные люди, но бедняжка Баттон не увидит ни одной светлой минуты. И клянусь, настанет день, когда она будет винить за это тебя.
Люси долго смотрела на Нили, прежде чем спросить:
— Ты это серьезно?
— Более чем. К сожалению, у тебя не осталось времени, чтобы все как следует обдумать, хотя сейчас на карте стоит твоя судьба.
— Не о чем тут думать! — Люси вскочила. — Мы едем с тобой!
Нили не удивилась, хотя почти ожидала возражений Мэтта. Но лицо его словно окаменело.
— Собери вещи, — тихо сказала она. — Нам пора.
Люси помчалась было выполнять приказание, но у самого порога обернулась.
— Я совсем забыла… Тебе следует узнать кое-что. Имя Баттон. Настоящее. — Она сморщила нос. — Ее зовут Беатрис.
Нили изобразила улыбку.
— Спасибо, что сказала.
Но Люси не ушла. Несчастные, обгрызенные почти до мяса ногти снова оказались у нее во рту.
— Я знаю, почему тебе взбрело удочерить Баттон. Она миленькая и все такое. Но… — Она вытащила пальцы изо рта и принялась ковырять лак.
Нили покачала головой. Никогда еще Люси не выглядела такой беззащитной.
— Зачем я тебе?
— Я люблю тебя, Люс.
— Туфта! — выпалила Люси, однако вид у нее был скорее ошеломленный, чем воинственный. — Как ты можешь любить меня после того, что я натворила?
— Просто ты — это ты. Ребенок, каким я всегда мечтала быть.
— То есть?
— Ты храбрая и можешь постоять за себя. Знаешь, чего хочешь от жизни, и готова на все, чтобы добиться цели.
На этот раз Люси потеряла дар речи. Однако это благословенное состояние долго не продлилось.
— Я тоже люблю тебя, Нелл, — почти свирепо провозгласила она. — И обещаю, что никому не позволю тебя доставать!
— Именно этого я и боялась.
Люси сверкнула ослепительной улыбкой и убежала собирать вещи. Она была так взволнована, что даже не взглянула на Мэтта, не подумала посоветоваться с ним. И сейчас он шагнул к Нили.
— Жаль, что ты сначала не поговорила со мной.
— Зачем? Я ведь даю ответ на твои молитвы. Меньше чем через час ты получишь все, о чем мечтал. Никаких женщин и потрясающая история. Редкостная удача тебе выпала. Можно только позавидовать.
— Это не… — Речь, похоже, давалась ему с трудом. — Я не уверен, что для них это лучший выход.
— Знаю. А ты можешь предложить что-то более приемлемое?
Мэтт хотел было сесть, но передумал, направился к Нили, но на полпути остановился. Впервые за все это время он показался ей неловким и неуклюжим, словно чрезмерно длинные ноги и руки мешали ему.
— Наверное… очевидно… — Он пересадил Баттон с одной руки на другую. — Да, ты права. Я ничего другого не могу придумать. Сейчас запишу тебе имя поверенного, который вел дела Сэнди. Уверен, твои друзья в Вашингтоне сумеют все уладить с пенсильванским отделением Службы защиты прав детства и юношества.
— Я об этом позабочусь.
— Йо-хо-о-о!
Ничто не могло яснее показать Нили, что она в западне, чем вид Бертис и Чарли, стоявших во дворе перед бдительными агентами.
— Эти люди не впускают нас! — воскликнула Бертис, яростно размахивая свободной рукой.
Плечи Нили устало опустились. Страшно подумать, в какой мир она приведет бедных детей!
— Мне очень жаль, Нили.
Она растерянно встрепенулась. В глазах Мэтта светилось что-то, подозрительно напоминавшее сочувствие. Но она не желала его участия и в этот момент ненавидела так, что едва смогла пожать плечами:
— Жизнь продолжается.
— Это точно.
Так получилось, что именно он спас Уайнов и привел в дом. Старички уже поняли, кто скрывался под именем Нелл, но когда она безуспешно попыталась объяснить, почему сбежала из Вашингтона, Мэтт помог ей. Кроме того, он сообщил, что Нили решила удочерить девочек. Нили ожидала, что теперь Бертис и Чарли изменят к ней отношение, станут почтительно лепетать и заискивать, но Бертис лишь покачала головой и протянула ей тарелку:
— Попробуй моей помадки, бедняжка. Сразу почувствуешь себя лучше.
Пока Нили укладывала одежки Баттон, Люси металась по дому на колесах, путаясь под ногами, и трещала как сорока:
— …Каждый вечер мыть посуду, и присматривать за Баттон, и убирать свою комнату. Даже не комнату, а весь дом… даже Белый дом, и…