Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Голубоглазый дьявол - Лиза Клейпас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Голубоглазый дьявол - Лиза Клейпас

454
0
Читать книгу Голубоглазый дьявол - Лиза Клейпас полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 ... 81
Перейти на страницу:

Я толкнула его обратно в плечи:

-Лежи спокойно, идиот! В тебя же стреляли! Не двигайся.

Я взяла его руку и приложила к полотенцам, чтобы не ослабевало давление на рану, пока я буду звонить по телефону.

Я набрала 911, позвонила Дэвиду и Джеку, все это время не отпуская руки от раны.

Джек первым добрался до моей квартиры.

-Мать честная! – он обвел глазами сцену: мой бывший муж на полу, я и Харди на диване. – Хэвен, ты...

-Со мной все в порядке. Проследи, чтобы Ник не смог больше ничего сделать.

Джек стоял над телом Ника с таким выражением лица, какого я еще никогда не видела.

-Как только мне представится шанс, - произнес Джек ледяным тоном, - Я тебя поймаю и распотрошу, как грязную свинью.

Парамедики прибыли вслед за полицией, а охрана дома удерживала не в меру любопытных соседей от попыток войти в квартиру. Мне не было дело до того, что полицейские забрали Ника, я была сконцентрирована лишь на Харди. Он все время то приходил в себя, то отключался вновь, кожа его была липкой от пота, дыхание быстрым и поверхностным. Он был немного не в себе и по крайней мера три раза спросил меня, что произошло, и была ли я в порядке.

-Все в порядке, - бормотала я, приглаживая его волосы и сжимая его свободную руку, пока парамедики втыкали большую иглу для капельницы в вену. – Тише.

-Хэвен... я должен был сказать...

-Скажешь позже.

-Ошибка...

-Я знаю. Все хорошо. Тише, не двигайся.

Я видела, что он хотел сказать что-то еще, но парамедики надели на него кислородную маску и подключили к кардиомонитору, готовя к транспортировке в больницу. Они делали все быстро и профессионально. Начался тот самый «золотой час»: время между ранением и доставкой в больницу, где врачи примутся за лечение. И если пройдет больше шестидесяти минут, прежде чем начнется интенсивное лечение, его шансы на выживание начнут резко падать.

Я поехала вместе с Харди в машине скорой помощи, а Джек на своем авто. Только из-за Харди я смогла остаться внешне спокойной. Хотя в глубине меня разливалась такая боль, что казалось, она была непереносимой для человеческого сердца.

Мы приехали в больницу и парамедики переместили Харди на носилки, что стояли возле входа.

Либерти и Гейдж уже были в холле, предупрежденные Джеком. Я подозревала, что и остальная моя семья где-то неподалеку. Мне было наплевать на то, как я выгляжу, но по их лицам, я поняла, что с безумными глазами, вся покрытая кровью, я вызвала шок своим появлением. Либерти набросила свой жакет на мои плечи и вытерла лицо какими-то детскими салфетками, что вытащила из своей сумки.

Когда она обнаружила шишку за ухом, то вместе с Гейджем настояла на медицинском осмотре, не смотря на мои крики протеста.

-Я никуда не пойду. Останусь тут, пока не узнаю, что с Харди.

-Хэвен, - Гейдж стоял рядом со мной, скрестив свой спокойный взгляд с моим. – Пройдет еще много времени, пока они скажут нам хоть что-то. Они проверяют его группу крови, делают рентген, компьютерную томографию... поверь мне, ты не пропустишь ничего. А теперь позволь кому-нибудь осмотреть твою голову. Пожалуйста.

Я была осмотрена, перевязана и отпущена обратно в комнату ожидания в отдел травм. Как и предсказывал Гейдж, новостей пока не было. Харди был в хирургии, и никто не мог сказать, как долго еще продлится операция. Я села на стул и слепо уставилась в телевизор, что стоял в углу комнаты, размышляя, стоит ли мне позвонить матери Харди. Я решила подождать, пока я не получу новостей – надеюсь, ободряющих новостей – которыми смогла бы поделиться вместе с ужасным известием, что он был ранен.

-Не думай так, - услышала я голос Либерти рядом.

-Не думать как? – спросила я, подтягивая колено, чтобы устроиться удобнее на жестком пластиковом стуле, закинув ногу на ногу.

-Так, чтобы это откладывало такой отпечаток на твое лицо, - ее рука обвилась вокруг моих плеч, - ты не должна винить себя в том, что произошло. Ты самое лучшее, что когда-либо случалось с Харди.

-Ну, да, конечно, - фыркнула я, скользя взглядом по двери, ведущей в хирургию.

Она меня легонько встряхнула.

-Когда я увидела вас двоих на вечеринке той ночью, я удивилась переменам, произошедшим в нем. Я никогда не видела, чтобы он выглядел таким расслабленным и счастливым. Он чувствовал себя комфортно таким, какой есть. Я не думала, что когда-либо кто-то сможет добиться подобного.

-Либерти, что-то пошло не так за последние пару дней. Папа и дядя Ти Джей...

-Да, я знаю. Черчилль рассказал мне. И еще он рассказал о том, что произошло сегодня ранее и это тебе нужно непременно услышать.

-Что это?

-Я думаю, что это Черчилль должен сказать сам, - она кивнула на вход для посетителей, через который как раз проходили мой отец и Джо.

Либерти встала и махнула папе рукой, чтобы он подошел к нам. Черчилль отпустился на стул возле меня. И не смотря на всю мою злость и горечь от предательства, я обняла его и положила свою голову на его плечо, глубоко вдыхая знакомый папин запах.

-Что случилось, тыковка? – спросил он.

Я продолжала лежать на его плече, пока рассказывала все от начала и до конца. Он поглаживал мою руку до самого конца рассказа. Папа казался смущенным и удивленным, тем, что Ник совершил нечто настолько сумасшедшее и спросил, что могло подтолкнуть его перейти все дозволенные грани. Я хотела сказать, что Ник всегда был таким, что его жестокость разрушила наш брак. Но решила провести этот разговор где-нибудь в другом месте и в другое время. Так что я просто потрясла головой, пожала плечами и ответила, что не имею понятия.

И затем папа удивил меня словами:

-Я знал, что Харди придет увидеть тебя сегодня вечером.

Я подняла голову и спросила:

-Ты знал? Откуда?

-Он пришел ко мне сегодня в районе пяти. И извинился. Сказал, что вся эта сделка была ошибкой, и он уже позвонил Ти Джею и отменил ее. Он сказал, что не мог мыслить здраво в ту Субботу. И что договор был ошибкой с обеих сторон – с нашей, что мы предложили, с его, что он согласился.

-И он был прав, - коротко ответила я.

-Так, что никакой сделки, - пробормотала отец.

-Ну, нет. Так не пойдет, - воскликнула я. – ты проследишь, чтобы он получил этот договор. По честной цене. И скажи Ти Джею, чтобы он забыл про надбавки. И если ты сделаешь это, я, возможно, дам тебе еще один шанс на развитие нормальных отношений отца с дочерью.

Я была полна решимости сделать все для того, чтобы хотя бы раз в жизни Харди получил все.

-И ты будешь продолжать встречаться с ним?

-Да.

1 ... 77 78 79 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Голубоглазый дьявол - Лиза Клейпас"