Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Авантюристка поневоле - Kирa Стрeльникoва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Авантюристка поневоле - Kирa Стрeльникoва

1 520
0
Читать книгу Авантюристка поневоле - Kирa Стрeльникoва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80
Перейти на страницу:

— Ваша светлость, остатки флота Легера взяты на абордаж, заговорщики арестованы, герцогу уйти не удалось. Как и сводному брату Императора, — чётко, по-военному, произнёс он, вытянув руки по швам. — Отплыть сможем завтра утром. Какие ещё будут указания?

Ухо Эллиа зацепилось за единственную фразу в его речи, она выпрямилась и переспросила недоверчиво:

— Ваша светлость?.. — после чего перевела прищуренный взгляд на Дора, обнимавшего его за талию. — Ваша светлость, Дор? Что это значит?

— Никаких, — с серьёзным видом кивнул тот и добавил, словно не услышав Элли. — Думаю, дальше без меня справитесь, мне надо мою женщину успокоить, а это важнее сейчас, — со смешком закончил Дор и прижался к щеке девушки своей, слегка колючей.

Маркиз бровил на Ли весёлый взгляд, усмехнулся и подмигнул.

— Как скажешь, Рэн. Всё же завидую тебе, такую жену отхватить! — он вздохнул, кивнул и вышел.

Эллиа осталась наедине с тем, кого долгое время знала под именем Дора, а оказывается…

— Твоя светлость, значит, — медленно повторила она, повернувшись к любимому, в серых глазах девушки загорелись нехорошие огоньки. — Как он там назвал тебя сейчас, Рэн, да? Жена, значит, отличная тебе досталась?! — последние слова разозлённая донельзя Эллиа уже буквально шипела, а этот… интриган широко ухмылялся, и не думая чувствовать себя виноватым!

— Любовь моя, я всё объясню, — увещевательным голосом произнёс Дор, но попытка обнять крепче не удалась — Ли вскочила с его колен, сжав кулаки.

— Не смей называть меня так! — огрызнулась девушка, отступив к кухонному столу и нашаривая рукой хоть что-нибудь, что можно швырнуть в собеседника. — Ты!.. Обманщик! Как ты мог! Муж, значит, да?!

Под руку возмущённой до глубины души Эллиа попалась ручка сковородки, за которую девушка и ухватилась.

— Элли, послушай… — снова попытался вставить слово Дор и встал, не сводя взгляда с супруги.

— И не собираюсь! — взвизгнула Элли и замахнулась, шагнув к нему. — Да чтоб тебя, почему ты сразу не сказал, кто ты на самом деле!

Герцог, не переставая улыбаться, увернулся.

— Тому были причины, милая, — Ли снова взмахнула грозным орудием, натурально зарычав, что вызвало у Дора… или уже Рэна, если учитывать всплывшие обстоятельства, лишь короткий смешок. — Но ты же всё равно слушать меня не будешь.

— Засунь свои причины знаешь, куда?! — рявкнула девушка совсем не по-светски и с неожиданной прытью подскочила к нему, жаждая достать сковородкой хоть куда-нибудь подлому обманщику. — Я, как дура, с разводом, а он!.. Маркиз знал, да? И Император тоже?! У-у-у-у, заговорщики!..

Следующие несколько минут она всерьёз вознамерилась всё же догнать и наставить синяков внезапно обнаружившемуся супругу, он же лишь с весёлым хохотом уворачивался и пытался угомонить разошедшуюся любимую, но она и слушать не хотела. Раскрасневшаяся, с растрепавшейся косой и сверкающими от гнева глазами, Эллиа даже не представляла, насколько привлекательно выглядит для Рэнола, поглощённая праведным гневом на вероломство супруга. Он же, оббежав вокруг кухонного стола несколько раз, вдруг остановился, ухватился за край и прищурился.

— Ну, хватит, — негромко, решительно произнёс герцог Изенрох и одним ловким движением перемахнул преграду.

Эллиа только успела пискнуть от неожиданности, как оказалась в объятиях преследователя, сковородка, без труда извлечённая из её стиснутых пальцев, полетела в угол, а запястья девушки аккуратно, но крепко сжал муж.

— Если бы кому-то не встрялось получить развод, то всё вышло бы совсем по-другому, — проникновенно произнёс он и, не дав ничего сказать возмущённо сопевшей супруге, прижался к её губам.

Она бы рада была сопротивляться и не поддаться, но оставаться равнодушной к жарким, настойчивым поцелуям, от которых появлялась слабость в коленках и по телу начинали волнами гулять мурашки, Ли не могла. Дор, Рэн, наёмник, герцог — в несколько мгновений все эти мелочи стали незначительными, и она лишь из-за упрямства пару раз стукнула кулачками по широким плечам, а потом обмякла в крепких объятиях, уступив напору. Позади очень кстати оказался стол, к которому Эллиа мягко прижали, а поцелуй всё не заканчивался, страстный, обжигающий. Она уже начала задыхаться, когда наконец супруг смилостивился и оставил в покое её дрожащие, горевшие от напора сокучившегося мужчины губы. И Элли, как истинная женщина, попыталась оставить последнее слово за собой, хотя в теле уже бушевал пожар, разбуженный жарким поцелуем.

— Если бы кто-то не предпочёл свои заговоры знакомству с женой… — начала было она, но Рэн прервал, опрокинув Ли на стол и прижав её запястья к шершавому дереву.

— Молчи, женщина, и хватит со мной спорить, — низким, рокочущим голосом заявил герцог, и Элли увидела в глубине потемневших серых глаз знакомый огонёк. — Потом всё обсудим…

Снова нетерпеливый поцелуй, и Эллиа почувствовала, как ладони мужа стремительно скользят вдоль её тела и дальше, по бёдрам, поднимая юбку и безжалостно сминая ткань. А вот её собственные руки так и остались прижатыми к столу, и пошевелить ими Элли не могла. Но ей уже было не до возмущения произволом Рэна — горячие губы прижались к бьющейся жилке на шее девушки, и по коже волнами разбежались обжигающие мурашки, заставив судорожно вздохнуть и выгнуться навстречу. Тяжёлое, хриплое дыхание герцога музыкой отдавалось в ушах Эллиа, страсть опалила изнутри огненным факелом, и ей уже стало не до мелких обид. Ладони герцога пробрались под юбку, и от этих торопливых, грубоватых ласк она заводилась ещё сильнее, низ живота затопила знакомая болезненно-сладкая тяжесть, а между ног всё стало влажным и горячо пульсировало в ожидании смелых прикосновений.

Через несколько мгновений юбка Эллиа оказалась задрана аж до самой талии, ворот блузки, которую любезно одолжила хозяйка вместе с остальной одеждой, развязан и тонкая ткань больше не скрывала аппетитные холмики с призывно торчавшими вершинками. И когда губы Рэна переместились на соблазнительные округлости, Элли зажмурилась до золотистых крапинок перед глазами и не сдержала длинного стона:

— Да-а-а-а-а!..

Между тем, не отрываясь от приятного занятия, супруг уже добрался до белья, изрядно мешавшего им обоим, и когда наконец ненужная деталь одежды полетела на пол, пальцы Рэна нежно погладили сокровенное местечко, давно готовое к прикосновениям. Эллиа захлебнулась в водовороте ощущений, удовольствие растеклось по телу сладкой, тягучей карамелью, заполнив каждую клеточку. Девушка выгнулась сильнее, послушно раздвинув ноги, погрузившись в волшебные переживания и позабыв про недавние обиды. Умелые руки и губы любимого творили чудеса, даря наслаждение, от которого кружилась голова и тело превращалось в сгусток эмоций, и Эллиа забывала себя, отдаваясь на волю смелых ласк. И снова поцелуи, прикосновения, вспыхивавшая жаркими узорами кожа, натянутые до предела нервы — и наконец долгожданное ощущение наполненности, и серебристые звёздочки перед глазами…

— Моя… девочка… — хриплый, прерывистый шёпот заставил Элли тихо всхлипнуть, послушно податься навстречу резкому движению, и сильные руки стиснули в объятиях, в которых хотелось раствориться без остатка.

1 ... 79 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Авантюристка поневоле - Kирa Стрeльникoва"