Книга В объятиях незнакомца - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Делайла прищурилась.
– Господи, мама, я просто не знаю, как воспринимать твои слова. Одобряешь ты меня или критикуешь?
– Ты моя младшая дочь. Моя дорогая любимая девочка. – Леди Бристон улыбнулась. – Ты никогда не причиняла мне беспокойства и не заставляла проводить ночи без сна. Ты никогда не была замешана в скандалах, никогда не становилась предметом сплетен. – Она многозначительно посмотрела на Камилл и Берил, а потом вновь сосредоточила взгляд на Делайле. – Ты добрая и великодушная. У тебя щедрое сердце. Ты умная, интересная и в высшей степени привлекательная. И выглядишь, совсем как я в твоем возрасте.
Кто-то фыркнул, но леди Бристон не обратила на это внимания.
– Ты с честью вышла из неловкой ситуации с Филиппом. Я давно подозревала, что что-то не так, но ужасно не хотела вмешиваться и поэтому оставила сомнения при себе. Я подумала, что ты обратишься ко мне, если тебе понадобится помощь.
Делайла кивнула, хотя ей бы и в голову не пришло откровенничать с матерью. Ведь даже близкой подруге было трудно признаться в том, что ее брак оказался совсем не таким, на какой она рассчитывала.
– Я всегда гордилась тобой и буду гордиться впредь.
Сердце Делайлы болезненно сжалось, и она посмотрела на мать.
– Ты должна поступать так, как правильно и удобно для тебя. И больше никто и ничто не имеет значения. – Леди Бристон взяла дочь за руку. – Я поддержу тебя во всех твоих действиях относительно этого американца. Хотя… – В глазах леди Бристон заплясали озорные искорки, – если ты захочешь его пристрелить, думаю, будет лучше оставить это на откуп твоему отцу.
– Не захочу. – Делайла с трудом сдержала слезы. – Спасибо, мама.
– Ну а теперь, когда с одной проблемой покончено, у меня есть еще один вопрос. – Леди Бристон прищурилась. – Что, черт возьми, ты имела в виду, когда говорила, что твои счета недоступны?
Еще никогда в своей жизни Сэм не пребывал в такой растерянности, не зная, как разрешить возникшую на его пути дилемму. Он стоял возле каретного сарая, устремив невидящий взгляд в пустоту. Сэм часто сталкивался с проблемами, которые казались трудноразрешимыми и даже непреодолимыми, и порой его решения оборачивались полным провалом. Но сейчас все обстояло совсем иначе. Это не какое-нибудь предприятие, а личное дело.
– Что ж, хорошо, – раздался у Сэма за спиной голос Грея. – Я сдаюсь.
– Что ты имеешь в виду? – Сэм повернулся к другу.
День близился к вечеру. Прошли уже целые сутки после аварии. Сэм, Грей и Джим практически поселились в каретном сарае, возвращаясь в дом лишь на ночь. Сегодня они приступили к работе на рассвете. Если подумать, Сэм поступил мудро, решив проводить как можно больше времени вне дома. Иначе он просто постучался бы в дверь Делайлы и заставил бы ее осознать, как сильно она ошибается. Заставил бы ее признаться, что он ей небезразличен и что, несмотря на все их различия, они созданы друг для друга. Сэму необходимо было оградить себя от соблазна, только это оказалось очень непросто. Теперь он прекрасно понимал ошибку Самсона.
– Я хотел сказать… – Грей подал другу сигару, – что согласен.
Сэм покачал головой.
– Понятия не имею, о чем ты говоришь. – Он указал сигарой на друга. – И где ты это взял?
– Попросил Уильяма принести вместе с обедом. Для Джима я тоже припас. – Грейсон чиркнул спичкой и прикурил сигару.
– Хорошо. – Сэм тоже закурил. – Он это заслужил.
– Парень – великолепный мастер. Тебе повезло, что ты его заполучил.
– Знаю. – Сэм помолчал. – Если у нас получится запустить производство безлошадных экипажей, я думаю предложить ему новую должность.
Грей выпустил изо рта струйку дыма.
– Хочешь предложить ему возглавить компанию? Я не против.
– Только не думаю, что он на это согласится. Он не силен в управлении и сидеть за столом не любит. – Сэм помолчал. – Я хочу сделать его главой отдела развития. Что-то в этом роде. Этот пост почти так же важен, как должность главы компании. Именно за ним будущее. Моторная повозка Бенца – это лишь первый шаг. Но его новый двигатель открывает море возможностей. И Джим – как раз тот человек, кто этих возможностей не упустит.
– Согласен. – Грей кивнул. – Но я имел в виду вовсе не моторный экипаж, когда сказал, что сдаюсь.
– Тогда я просто не понимаю, о чем ты говоришь.
– Я хочу сказать, что знаю тебя достаточно долго, чтобы увидеть, когда тебя что-то тяготит.
– Меня много что тяготит. Ремонт предстоит долгий.
– Да, я тоже сначала думал, что ты переживаешь из-за машины. Но с момента аварии ты стал отстраненным и задумчивым. Обычно я могу сказать, о чем ты думаешь, но на этот раз ты поставил меня в тупик. Поэтому я сдаюсь. – Грей внимательно посмотрел на друга. – А теперь я спрашиваю: что с тобой происходит?
Сэм обдумал вопрос, хотя ему это не требовалось. То, что с ним происходило, можно было описать единственным словом: Делайла.
– Кажется, я влюбился.
Грей ошеломленно посмотрел на друга.
– В кого?
Сэм искоса посмотрел на него.
– В доме нет ни одной… – Глаза Грея округлились от удивления. – В Делайлу?
– Боюсь, что так. – Сэм кивнул. – И я уверен, что она тоже в меня влюблена.
– Но ты же ей даже не нравишься.
Сэм пожал плечами.
– Чего ты недоговариваешь?
– Во-первых, мы познакомились в Нью-Йорке.
– Я знал! – Грей немного помолчал. – И? Очевидно, есть что-то еще.
– И с того самого момента я не мог выбросить из головы мысли о ней. – Сэм покачал головой. – Она преследует меня, Грей. Сплю я или бодрствую, она постоянно присутствует в моих мыслях, в моих снах. Я бы давно уже приехал к ней в Англию, если бы она не дала мне понять, что не хочет меня больше видеть. – С губ Сэма сорвался невеселый смех. – И сказано это было довольно грубо.
– Это многое объясняет, – пробормотал Грей.
– Еще никогда в своей жизни я не встречал женщины, которая была бы так же решительно настроена против любви. Я всегда считал, что любви хочет каждая особа женского пола, особенно когда речь заходит о замужестве.
– Я думал, Ленор развенчала этот миф.
– Сейчас все иначе. – Сэм покачал головой. – По многочисленным причинам Делайла совсем не похожа на Ленор. Только вот любовь не входит в ее список требований, необходимых для брака.
– Ты просил ее стать твоей женой? – ошеломленно спросил Грейсон.
– Я не настолько глуп, чтобы задавать вопрос, на который заранее знаю ответ. Тем более когда ответ этот мне не нравится.
– Это очень сбивает с толку.
– Поверь, я прекрасно это понимаю.