Книга Реликвия Времени - Ральф Макинерни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В этом нет необходимости.
— Мирна, мне было так одиноко.
* * *
Какие воспоминания вызвал мотель! Пока Мирна поднялась к себе собирать вещи, Катерина направилась в бар и застала там Нила Адмирари за столиком вместе с красивой, хотя и излишне полноватой женщиной. Бесконечная радость, написанная у него на лице, подтолкнула Катерину подойти к столику. Нил смущенно встал:
— Это Лулу. Моя жена. Лулу, это Катерина.
Он вел себя так, словно его жена только что застала их вдвоем в постели.
— Я полагала, все журналисты уже разъехались.
— Нил пишет книгу, — объяснила Лулу. — Вы к нам присоединитесь?
— Книгу! — воскликнула Катерина, подсаживаясь к столику. Это было гораздо занятнее, чем издеваться над Мирной.
Нил принялся сбивчиво объяснять жене, кто такая Катерина.
— Она была компаньонкой Джейсона Фелпса. Я правильно выразился?
— Джейсон никогда меня так не называл.
Проклятие. Лулу снисходительно усмехнулась. Что ж, одного хорошего взгляда на Нила без тумана вожделения было достаточно, чтобы все понять. Катерина с трудом верила, что ее пленил этот невзрачный мужчина.
В двери зала заглянула Мирна. Катерина помахала рукой, и она подкатила свой чемодан к столику, стуча колесиками по плиткам пола. К удивлению Катерины, Нил поздоровался с Мирной.
— Только не говорите, что вы уезжаете из гостиницы.
Та бросила на него многозначительный взгляд. Лулу с любопытством разглядывала Мирну. Что она могла в ней увидеть, кроме тощей непривлекательной женщины с короткими волосами и плоской грудью? Катерине захотелось, чтобы если Лулу станет ревновать мужа к кому-то, то пусть это будет она. Нет, на самом деле ей этого вовсе не хотелось. Неужели Нил Адмирари когда-либо казался ей привлекательным?
— Мы с вами здесь вроде как постоянные гости, — сказал Нил. — Мне будет одиноко.
— Ну, теперь у тебя есть я, — проворковала Лулу.
Насколько могла понять Катерина, бедняге Нилу предстояло пройти через ад. Но из-за Мирны?..
— Катерина, ну что, пойдем?
— О, вы должны с нами выпить, — елейным голосом предложила Лулу.
— Я не пью, — сказала Мирна — это утверждение можно было понимать по-разному.
Наступила натянутая тишина. Катерина встала.
— Мне было очень приятно наконец познакомиться с вами, Лулу. Нил похож на молодожена.
— А он и есть молодожен.
— Неужели?
Мирна покатила чемодан к выходу. Пожав плечами молодоженам, Катерина направилась следом за ней.
* * *
— Какой отвратительный тип, — заметила Мирна, когда они сели в машину.
— Он пишет книгу.
— По его виду не скажешь, что он умеет читать.
— Ты произвела на него сильное впечатление.
— Что ты имеешь в виду?
— Мирна, ты не виновата в том, что мужчины находят тебя привлекательной.
Ого! Мирна самодовольно усмехнулась. Ну и характер у нее!
Когда Катерина объяснила, что Мирне предстоит жить в комнате Джейсона, та заколебалась.
— Я не суеверная.
— Его призрак приходит только по ночам.
— Прекрати! Ты хоть представляешь, что подумал бы Джейсон, если бы услышал твои слова?
— Я полагаю, он меня слышит.
— Катерина, пожалуйста, не надо! Что нам нужно будет сделать?
Она имела в виду тело Джейсона.
— Как раз об этом я и хотела с тобой поговорить, Мирна.
— Никаких похорон. Никакой панихиды. Он будет кремирован. И мы погребем его здесь.
И вот теперь они стояли во дворе, закопав урну с прахом Джейсона в пятнадцати ярдах от дверей его кабинета. Когда на тропинке появился Кросби, обе женщины молчали, поминая усопшего.
Кросби хотел осмотреть то место, где было обнаружено тело Джейсона. Говоря это, он бросил взгляд на свежую могилу. Мирна похлопала по холмику лопатой.
— Цветы мы посадим потом.
— О, ему это понравится.
Мирна сверкнула глазами на подругу. Они прошли в дом. Когда Катерина описала, где был обнаружен Джейсон, лежащий на письменном столе, Мирна вздрогнула.
— Я оставлю вас одних.
Когда Мирна ушла, Катерина сказала:
— Она неисправимая сводница.
Кросби ее не понял — или притворился, что не понял, что было так же плохо.
«Разве краска уже высохла?»
Трэгер удивился, когда ему позвонил Кросби, и не потому, что тот знал его номер, — вспомнить хотя бы все те звонки, которыми они обменивались во время бесплодной охоты в Покателло; ему достаточно было только просмотреть список набранных номеров, — а потому, что тот снова работал на Ханнана.
— Меня он уволил?
— Как он мог тебя уволить, если никак не может тебя найти?
— Значит, мы снова работаем вместе.
— Верно. Где мы можем встретиться?
Уилл Кросби привык действовать честно, тут никаких сомнений не было, но Трэгера все равно не покидала тревога. Одно дело — что Кросби известен номер его сотового телефона; но если он будет знать, где находится Трэгер, это уже совершенно другое дело.
— Как Ханнан описал тебе твою работу?
— Найти тебя.
— А потом?
— Винс, я знаю, что ты не делал ничего из того, в чем тебя обвиняют.
— Я тоже это знаю, но много ли мне от этого толку?
— Ты знаком с Джорджем Уортом?
К Трэгеру вернулась тревога. Разговаривая с Кросби, он сидел в кабинете Уорта. Но Кросби не может этого знать, ведь так? Или он просто закидывает удочку?
— Я с ним знаком.
— Он дал мне хороший совет. Нам достаточно будет найти истинного виновника, и ты станешь чист.
— А без Уорта ты сам до этого не мог дойти?
— Порой бывает лучше услышать констатацию очевидного.
— Откуда ты звонишь?
— Я только что покинул поместье дона Ибанеса и еду по долине.
— Ты знаешь, где находится Пало-Альто?
— Уж как-нибудь найду.
— Там есть букинистический магазин «Лавка древностей». Спросишь, как его найти.
— Постараюсь добраться туда как можно быстрее.
— Ты приедешь туда раньше меня. — Незачем сообщать Кросби, что он уже находится неподалеку.
— Букинистический магазин «Лавка древностей». Кто им заведует, малышка Нелл?[87]