Книга Отдых в Новой Шотландии, или Сетевая магия - Дебора Гири
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хочешь перекусить? – спросил женский голос за плечом Элори.
Элори умудрилась повернуться и благодарно улыбнулась. К ним пожаловала Софи! Колдунья поставила на низкий столик поднос с тарелками и устроилась в кресле.
– Мы, беременные мамочки, не можем почивать целый день напролет, в отличие от кое-кого из моих знакомых.
Элори кивнула.
– Майк еще спит?
– Да, и почти все целители тоже, а вот мое Зернышко не слишком устало.
Софи погладила свой живот.
Элори взяла с подноса свежеиспеченное печенье. Оно пахло божественно – сливочным маслом, яблоком и толикой корицы.
– Ты бабушку проведала? – поинтересовалась Элори.
Среди ночи она подходила к ней и держала ее за руку, но дежурившие около пациентки колдуны были настроены серьезно. Они не позволяли никому надолго задерживаться возле Мойры.
Софи кивнула.
– Она отдыхает. Превосходные повара дяди Марка приготовили к ее пробуждению бульон и травяной чай.
– А как она на самом деле?
Элори уставилась на еду, страшаясь ответа на свой вопрос.
– Ей предстоит долгий путь, – Софи принялась рассеянно помешивать чай. – У нее определенно пострадали речь и зрение. Но и то и другое улучшится со временем и за счет заботливого ухода. Дядя Марк говорит, что сознание у нее прояснилось, а значит, мы можем надеяться на ее выздоровление.
Когда ты вырос с кем-то рядом, то тебе удается улавливать нюансы, намеки.
– Что ты скрываешь, Софи?
– Есть многое, о чем мы пока даже не догадываемся, – пробормотала та, и в ее глазах мелькнула тревога. – Существует вероятность того, что она не сумеет встать на ноги. Правая сторона ее тела очень пострадала, а такое порой почти необратимо.
Бабушка будет неподвижна, а еще лишится речи и зрения? Элори судорожно вздохнула. У нее вдруг сильно закружилась голова.
– Эй, не вздумай упасть в обморок, – Софи погладила Элори по плечу, и та сразу успокоилась. – Она жива, сестренка, и она самая сильная из всех женщин, кого я только знаю. И ей нужно, чтобы мы в нее верили.
Элори согласно кивнула. Сколько она себя помнила, бабушка всегда была для нее опорой. И если теперь у Мойры возникла надобность на кого-то опереться, то все они предоставят ей такую возможность, чего бы это ни стоило, и как бы долго ни пришлось трудиться. Элори обвела взглядом тех, кто уже проснулся. В помощниках недостатка не будет, поняла она.
– Я ночью решила, что нам повезло, – призналась Софи. – Если бы несчастье случилось месяц назад, когда твой дар еще был скрыт, мы бы не смогли перенести Мойру сюда, в виртуальный мир. Мы бы не справились и не смогли сделать и половины того, что нам удалось, для ее исцеления. Ты спасла ее, Элори.
– Без твоего таланта мы бы проиграли, – возразила Элори и сжала пальцы Софи. – Бабушка часто говорила, что целительство – самая восхитительная разновидность магии. Она права.
Неожиданно лицо Софи просветлело, и она лукаво прищурилась.
– Она это говорила только для того, чтобы мы послушно помешивали целебные зелья на уроках.
Элори невольно улыбнулась. Как радостно представлять себе бабушку той поры – мудрую, подвижную, заставляющую колдунят хоть немножко стыдиться из-за того, что они слушают ее без должного внимания.
Сколько людей собралось, чтобы исцелить Мойру! Колдунята, оживившие драгоценные цветы. Гении-программисты, создатели «Царства Чародея». Магическая электростанция и бережное телепортационное заклинание от четырехлетнего вундеркинда Эрвина. Лорен, которая не расставалась с хрустальным шаром прабабушки Мойры и вселяла веру в сердца окружающих. Столь многие отдали все, что нужно…
«Как они любят бабушку!» – подумала Элори, и в ее душе вновь воцарилась безмятежность. Она была благодарна судьбе за то, что и она внесла свою скромную лепту в помощь дорогому человеку.
Дверь временной обители Мойры отворилась, высунулась голова Мелии.
– Она очнулась.
Как же противно по-настоящему ощутить свой возраст! Мойра попыталась пошевелиться и застонала – настолько это оказалось больно и мучительно.
– Не напрягайся, тетя Мойра. Сейчас мы поможем тебе сесть.
Голос Софи звучал ласково, успокаивающе. Так и следовало разговаривать целительнице. Мойра откликнулось на этот тон ворчанием. Вот и славно. Вздорные пациенты быстрее идут на поправку.
Заботливые руки приподняли ее и подсунули ей под спину подушки. Мойра осознала, что вокруг слишком темно. Она вспомнила расплывчатую луну. Возможно, то, что с ней произошло, отняло у нее зрение.
Послышался негромкий голос Элори:
– Можешь открыть глаза, бабуля?
Значит, до сих пор ее глаза были закрыты? Что за глупость! Незачем дивиться тому, что кругом темнота.
– Наверное, веки слиплись.
Кто-то протер ей глаза влажной тканью, сопроводив процедуру легким заклинанием.
– Попробуй еще разок.
Еще никогда ей не стоило такого труда разодрать веки. В первое мгновение свет и тени выглядели туманно. Но потом на нее надели очки.
– Получше? Мелия зачаровала для тебя эти очки на время, пока ты будешь выздоравливать.
Мойра моргнула.
А вот так прекрасно. Теперь она могла рассмотреть все детально. Она улыбнулась своим любимым девочкам.
Софи просияла в ответ – на ее лице отразилось счастье целителя, довольного результатом своей работы. Улыбка Элори вышла гораздо более робкой.
Софи повернулась к Элори.
– Она в норме, не волнуйся, – тихо проговорила Софи и присела на край кровати. – Тетя Мойра, у тебя был инсульт. Он поразил правую сторону твоего тела, поэтому улыбка у тебя пока что слегка кривая.
Инсульт. Удар. Похоже, она едва не умерла.
Мойра захотела собрать побольше магической энергии для того, чтобы погрузиться в транс и обследовать себя. Софи покачала головой.
– Еще успеешь. А сейчас – побереги свои силы, – Она нежно взяла Мойру за руки. – Можешь сжать мои пальцы?
Мойра сосредоточилась на своих мышцах. Пальцы левой руки шевелились весьма неплохо для старой женщины, которая чуть не отправилась на тот свет. А с правой рукой дело обстояло худо – фаланги задрожали, да и только.
Как целительница, она понимала: подобная реакция, в принципе, была хорошим знаком. Но Мойра – женщина… что ж, если честно, она немного испугана.
– Видимо, я какое-то время не смогу ходить, – прошептала она заплетающимся языком.
Даже для нее самой слова прозвучали неразборчиво. Элори аккуратно прижала палец к ее губам.
– Погоди. У меня есть идея.